серьезно, но, если мы будем осторожны, мы сможем пройти. Нестабильность гиперпространства? Грут, ты как, справишься с этим?"
Грут кивнул, показывая, что он уверен в своих силах.
"А 'Нордвег'?" — спросил Бьёрн. "Они могут нас предать в любой момент".
"Мы будем держать их на расстоянии", — ответил Ингвар. "И постараемся собрать как можно больше информации до того, как они поймут, что мы знаем".
"И что насчет предателя, который возможно уже среди нас?" — спросила Астрид.
"Это мы выясним в процессе", — ответил Ингвар. "Главное, доверять друг другу, до тех пор пока, у нас не будет, доказательств обратного".
"То есть, мы согласны?" — спросил Бьёрн.
"Согласны", — ответил Ингвар. "Но будьте готовы к тому, что это будет нелегко".
Команда начала готовиться к отправлению. Грут проверял двигатели "Лося", Астрид готовила оружие, Бьёрн скачивал карты "Северных глубин" и собирал информацию о "Фрейе". Ингвар проверял навигационное оборудование и загружал припасы.
"Нам понадобятся все наши навыки и удача", — сказал Ингвар, глядя на свою команду. "Но мы справимся. Вместе".
Астрид кивнула, Бьёрн пробормотал что-то о "необходимости оптимизации ресурсов", а Грут издал тихий, успокаивающий звук.
"Тогда в путь", — сказал Ингвар, чувствуя, как внутри него нарастает волнение. "Северные глубины ждут".
Лось" оттолкнулся от кирунского дока, и его двигатели зарычали, набирая мощность. Ингвар, сидя в капитанском кресле, активировал гиперпривод. Корабль дрогнул, и мир за иллюминатором превратился в размытую полосу света. Они вошли в "Тропы Иггдрасиля".
"Тропы Иггдрасиля" — это сложная сеть гипервращательных туннелей, соединяющих звездные системы "Северных глубин". Они подобны кровеносным сосудам галактики, и контролируют их — значит контролировать весь регион.
Ингвар вел "Лося" по проложенному маршруту, ориентируясь на навигационные данные, предоставленные "Нордвегом". Бьёрн, сгорбившись над своим терминалом, следил за показателями гиперпривода. "Небольшая турбулентность", — пробормотал он, — "ничего серьезного".
Но Ингвар чувствовал, что что-то не так. "Грут, проверь показания датчиков", — сказал он.
Грут, не говоря ни слова, подошел к приборной панели и начал сканировать данные. Через несколько мгновений он издал короткий, встревоженный звук, и показал Ингвару график на экране. "Нестабильность", — проговорил Ингвар, — "растущая нестабильность".
"Турбулентность усиливается", — сообщил Бьёрн, его голос звучал напряженно. "Мы приближаемся к зоне аномалий".
Внезапно "Лося" сильно тряхнуло, и приборная панель замигала красными огнями. "Что происходит?" — спросила Астрид, крепко схватившись за поручень.
"Гиперпространство нестабильно", — ответил Ингвар, борясь с управлением. "Мы должны выйти из туннеля, пока не стало хуже".
Он попытался скорректировать курс, но "Лось" не слушался. Корабль продолжал нестись сквозь искаженное пространство, и турбулентность нарастала. Внезапно, на радаре, появились отметки, нескольких кораблей.
"Пираты!" — крикнула Астрид. "Прямо по курсу!"
Ингвар выругался. Он оказался в ловушке: нестабильное гиперпространство с одной стороны, и пираты — с другой. "Грут, готовь двигатели!" — скомандовал он. "Астрид, подготовь оружие!"
Пиратские корабли приблизились, и открыли огонь. Лазерные лучи прошили пространство, и "Лось" задрожал от попаданий. Ингвар резко маневрировал, уклоняясь от атак, но пираты были быстры и агрессивны.
"Мы не сможем долго так продержаться", — сказал Бьёрн, наблюдая за показаниями систем.
"Грут!" — крикнул Ингвар. "Нам нужна скорость!"
Грут кивнул, и начал вносить изменения в настройки двигателя. "Лось" отреагировал, и начал набирать скорость. Ингвар воспользовался моментом, и резко развернул корабль, прорываясь сквозь строй пиратских кораблей.
"Мы оторвались!" — воскликнул Бьёрн.
"Пока еще нет", — ответил Ингвар, глядя на радар. "Они преследуют нас".
"Лось" продолжал нестись сквозь гиперпространство, и пираты следовали за ним. Ингвар понимал, что им нужно найти выход из туннеля, прежде чем нестабильность поглотит их всех.
Глава 3
Пиратские корабли, словно стая хищных птиц, преследовали "Лося" в лабиринте "Троп Иггдрасиля". Ингвар, крепко сжав штурвал, выжимал максимум из двигателей корабля. "Грут, еще скорости! Нам нужно пространство для маневра!"
Грут издал серию щелчков и гудений, внося тонкие корректировки в работу гипердвигателя. "Лось" дернулся, ощутимо набирая скорость, но пираты не отставали.
"Они заходят с флангов!" — крикнула Астрид, наблюдая за показаниями сенсоров. "Три корабля, лазерные пушки наготове!"
"Бьёрн, помехи!" — скомандовал Ингвар. "Попробуй сбить им навигацию!"
Бьёрн, сгорбившись над терминалом, быстро набирал команды. "Работаю, Ингвар! Но их системы, слишком, адаптированы!"
Пиратские корабли открыли огонь. Лазерные лучи прошили пространство, оставляя за собой яркие следы. Ингвар резко маневрировал, уклоняясь от атак, но один из лучей задел щиты "Лося".
"Щиты пробиты на тридцать процентов!" — сообщил Бьёрн. "Еще пара попаданий, и мы останемся без защиты!"
"Грут, перенаправь энергию на щиты!" — приказал Ингвар. "Астрид, целься по их двигателям!"
Астрид, ловко двигаясь, наводила лазерные пушки "Лося" на пиратские корабли. Ее выстрелы были точными и смертоносными, пробивая броню и повреждая двигатели. Один из пиратских кораблей задымился и начал отставать.
"Один минус!" — крикнула Астрид. "Осталось двое!"
Но оставшиеся пираты не сдавались. Они усилили натиск, пытаясь окружить "Лося". Ингвар, используя свой опыт пилота, резко менял курс, уклоняясь от атак и пытаясь создать пространство для маневра.
"Бьёрн, у нас есть шанс!" — крикнул Ингвар. "Когда я дам сигнал, выруби им навигацию на секунду!"
Бьёрн кивнул, готовый к действию. Ингвар, дождавшись момента, когда пиратские корабли приблизились, резко изменил курс, развернув "Лося" на 180 градусов. "Сейчас!" — крикнул он.
Бьёрн нажал на клавишу, и пиратские корабли на мгновение потеряли ориентацию. Ингвар, воспользовавшись моментом, открыл огонь из всех орудий, поражая оба корабля одновременно.
Пиратские корабли взорвались, оставив за собой лишь обломки и клубы дыма. "Мы сделали это!" — воскликнул Бьёрн.
"Пока еще нет", — сказал Ингвар, глядя на сенсоры. "Нужно проверить, не осталось ли выживших".
Команда исследовала обломки пиратских кораблей. На одном из них они обнаружили выжившего пирата, застрявшего в поврежденной капсуле.
"Кто вы?" — спросил Ингвар. "И что вы знаете о 'Фрейе'?"
Пират, дрожа от страха, рассказал, что "Фрейю" видели в районе "Северных глубин", но она исчезла, прежде чем они смогли ее захватить. Он также упомянул, что слышал о "Нордвеге" и их интересе к рудам, которые перевозила "Фрейя".
"Они что-то скрывают", — сказал пират. "Но я не знаю, что именно".
"Что ж, это уже кое-что", — сказал Ингвар. "Спасибо за информацию".
Команда забрала данные с бортового компьютера пиратского корабля и продолжила свой путь по "Тропам Иггдрасиля". "Мы на верном пути", — сказал Ингвар. "Но нам нужно быть осторожными. 'Нордвег' играет в опасные игры".
"Лось" завис над местом, где, по данным сенсоров, в последний раз был замечен корабль "Фрейя". Перед ними простиралась бездна космоса, усеянная обломками неизвестного происхождения. Ингвар, Астрид, Бьёрн и Грут приступили к тщательному исследованию.
"Сенсоры показывают следы гипердвигателя 'Фрейи'", — сказал Бьёрн, изучая данные на своем терминале. "Но они резко обрываются".
"Значит, корабль либо