Рейтинговые книги
Читем онлайн Очаровательная замарашка - Дайан Левинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37

Когда Джуди вышла, Сибил глубоко задумалась. Конечно, служанка права. Франсез неплохая девушка, но она вовсе не подходит на роль ее невестки. Слишком много в ней искусственного и наигранного. У Джуди острый взгляд. Сибил иногда прислушивалась к мнению своей служанки. Джуди работала у них уже четыре года, и не было случая, когда на нее можно было бы пожаловаться. Сибил встретила девушку случайно. Та работала официанткой в кафетерии, куда по чистой случайности зашла Сибил — ей безумно захотелось пить. У Джуди был такой изможденный вид, что сердце Сибил сжалось от жалости к несчастной. Возможно, богатая дама вспомнила свой нелегкий опыт работы официанткой. Сибил не преминула навести справки об этой молодой женщине. Оказалось, что Джуди одна воспитывает маленького ребенка, муж ее бросил, и она еле-еле сводит концы с концами. Сибил пожалела ее и тут же предложила работу. С тех пор Джуди работала на семью Снайдер и души в них не чаяла.

Да-да, Джуди была безусловно права, когда сказала, что Франсез не подходит Грегори. Поэтому Сибил снова — а это будет уже не в первый раз — соберет у себя несколько приличных семей, у которых есть незамужние дочери примерно того же возраста, что и Грегори. Разумеется, сыну она пока ничего не скажет. Иначе он обязательно найдет предлог, чтобы сбежать.

Грегори вошел в дом и сразу отправился в кухню. Как он и думал, его мать сидела там и болтала с кухаркой.

— Привет, дамы!

Сибил с улыбкой повернулась к нему и подставила щеку для поцелуя.

— Здравствуй, мой мальчик.

Кухарка Мариам хмыкнула, услышав такое обращение.

— Если вы будете с ним так сюсюкать, он снова превратится в маленького мальчика.

— Мне бы этого хотелось, Мариам, — рассмеялся Грегори, ласково глядя на старую кухарку. — Тысячей проблем стало бы меньше!

— Что-то случилось, Грег, дорогой? — спросила Сибил.

— Все как всегда, мам. — Грегори уселся на свободный стул. — Бизнес — это вечный источник головной боли.

— Нужна моя помощь? — Сибил старалась не вмешиваться в дела сына, но она, как никто другой, разбиралась в делах компании и при случае давала весьма ценные советы.

— Да нет, я справлюсь сам. По крайней мере, постараюсь справиться.

Мариам поставила перед Грегори тарелку дымящихся спагетти.

— Ешьте. Правда, если хотите знать мое мнение, то не следует хозяевам ужинать в кухне.

— Ах, Мариам, — вздохнула Сибил, — у нас теперь такая маленькая семья — только Грег да я. Что толку накрывать стол в столовой? Вот когда мой сын женится…

Грегори чуть не подавился спагетти.

— Мама! Не начинай, я тебя прошу.

Сибил посмотрела на сына и улыбнулась. Он такой красивый, ее гордость. Темно-русые волосы, концы которых слегка завиваются кверху — Грегори никогда не стригся слишком коротко, — смеющиеся карие глаза и ямочки на щеках, которые появлялись, когда он улыбался. Однако, несмотря на его мальчишескую внешность, никому бы и в голову не пришло, кроме самой Сибил, конечно, назвать Грегори мальчишкой. Нет, он был настоящим мужчиной. Прекрасная фигура, как и у его отца, гордо поднятая голова, властные жесты. Сибил знала, что ее сын может быть жестким. Это знали и все, кто работал в «Соунд-компани». Но Сибил так же знала, что Грегори необычайно нежный и внимательный сын и у него ранимая душа.

Она подумала о том, как повезет ее будущей невестке, если Грегори будет искренне любить свою жену. Вот только сын решительно отметал все разговоры о женитьбе.

Сибил осматривала дом, стараясь не упустить ни одной детали. Несмотря на то что гости, конечно, не будут заглядывать в спальни наверху, да и вообще скорее всего не пойдут никуда, дальше столовой и гостиной, Сибил хотела убедиться, что в доме все в порядке, вещи лежат на своих местах и пыль тщательно стерта. Джуди постаралась на славу, как и обещала, хотя она тоже не понимала такой щепетильности.

— Ну к чему было затевать генеральную уборку? Подумаешь, какой-то обед, — сказала она Сибил.

— Джуди, я люблю, чтобы всюду был порядок. Осознание того, что тебя не в чем упрекнуть, придает уверенности.

— А что насчет мистера Грегори? — спросила Джуди.

Сибил вздохнула и поменяла местами статуэтки на каминной полке.

— Он ничего не знает. Ты же понимаешь, что Грег тут же сбежит, сославшись на дела. Он любит вечеринки, но терпеть не может званые ужины.

— Так почему бы вам не позволить ему устроить вечеринку?

— Можно подумать, я ему запрещаю! Он и сам ходит на вечеринки к своим друзьям время от времени. Грег взрослый человек, он давно уже не советуется со мной. Но, Джуди, подумай, ты бы хотела, чтобы твой сын выбрал себе такую жену, которая только и умеет, что тратить деньги?

— Может, если бы у меня было столько денег, сколько у Грегори, я бы позволила своей невестке их тратить… — не без сарказма заметила Джуди. — Да ладно, миссис Снайдер, я вас понимаю. Но скажите мне, если ваш сын твердо задумает жениться на девушке, которая вам совершенно не будет нравиться, что вы предпримете?

— А что я смогу сделать? — махнула рукой Сибил. — В конце концов, это выбор моего сына. Но должна же я хотя бы попытаться…

— Ясно. Только опыт мне подсказывает, что мужчине бесполезно подсказывать, что и как делать. Все равно поступит наоборот.

Грегори вернулся домой чуть ли не на целый час раньше обычного. Сибил даже подпрыгнула от неожиданности, когда он появился на пороге кухни, где она и Мариам вовсю готовили всевозможные яства к приходу гостей.

— Здравствуйте, дамы! — как обычно, приветствовал их Грегори. — Что делаете?

— Готовим, — ответила Сибил, пытаясь загородить блюдо с пирогом. — А ты что так рано?

— Появилось свободное время, решил отдохнуть немного. Посмотреть телевизор, выпить пива… Как обычные нормальные люди, — улыбнулся Грегори. — А что ты там готовишь, Маркам?

Со своего места он видел только широкую спину кухарки.

— Потом узнаешь, — буркнула та.

— У нас что, гости сегодня? — насторожился Грегори.

— С чего ты взял, дорогой? — спросила Сибил.

— Что-то я не припомню, чтобы к моему приходу вы так суетились.

Сибил смутилась, и Грегори внимательно всмотрелся в ее лицо.

— Мама! Ты не умеешь лгать! Только не говори мне, что ты забыла меня предупредить о приходе гостей.

— Но я правда забыла, — попыталась оправдаться Сибил.

— Все, я ухожу.

— Грег! — воскликнула Сибил. — Ты не можешь! Ну что за глупости? Ты ведешь себя, как маленький ребенок.

— А ты как себя ведешь, мама? Мне вовсе не улыбается перспектива сидеть весь вечер среди чопорных дам с их толстяками мужьями и делать вид, будто мне безумно приятно общаться с их скучными дочками, которые смотрят на меня, как на потенциального мужа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очаровательная замарашка - Дайан Левинг бесплатно.
Похожие на Очаровательная замарашка - Дайан Левинг книги

Оставить комментарий