Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
И вот, жизнь Ильи как-то неожиданно для него самого наладилась: хорошая любовница, неплохая работа, сносная зарплата.
Но, как говорится, счастье длилось недолго. Студия закрылась — истратили миллион долларов. Новый спонсор обещает дать три миллиона. Когда? Неизвестно.
Илья с трудом устроился журналистом в газету, на мизерную зарплату. Роман с Леной хоть и продолжался, но тоже неминуемо приближался к финалу.
***
— Зайдем в бар? — предложила Лена.
— Не хочу. Кстати, твой муж со мной не рассчитался, остался мне должен тысячу долларов.
— Ну что ты за человек? Он же сказал — отдаст, значит, отдаст. Тебе нужны деньги?
— Нет, — Илья высвободил руку. — Тебе пора.
Они стояли у входа в подземку.
— Ты обижаешься? — Лена хотела погладить его по щеке, но он отклонился.
И Елена Тимофеева поняла, что пора искать нового мануальщика. У нее уже давно болит позвоночник. Вдобавок по утрам мучают мигрени, тайленол не помогает. Нужен основательный массаж. А этот небритый Илья… он еще пожалеет.
3
Снег летел косо, сек по лицу и таял на асфальте. Из-под земли сквозь металлические решетки поднимались клубы пара. Под ногами загудело — мчался поезд.
Поежившись, Илья ускорил шаг. А обещали солнце. И без снега. Нью-йоркские зимы хуже израильских и несравнимы с киевскими. В Киеве сыпал снег, мягкий, пушистый. Сугробы лежали, как на новогодних открытках. По-пушкински. Можно было валяться на лежанке и смотреть в окно — на раме снизу медленно нарастала неровная белая полоска. Под бочком лежала какая-нибудь книжица, а в комнату сквозь тиканье часов прорывались волчьи завывания ветра — «у-у»…
В Израиле зимой было сыро. Одежду приходилось сушить на слабом электрокамине, привезенном из Киева. На улице бывало теплее, чем в квартире. Но вдруг могло выглянуть солнце — тогда огромные листья пальмы под окном, быстро высохнув, отливали темно-зеленым. На скамейке около дома сразу появлялись два старых грузинских еврея в кепках-«аэродромах», раскладывали нарды и, словно два жреца, трясли кости в сложенных ладонях: «Гош-гош-гош — зара, давай!» А рядом с ними, на краешек скамейки, присаживалась бабушка…
Илья прошел мимо скульптуры еврея в ермолке, сидящего за швейной машинкой «Зингер». Здесь, в кварталах Нью-Йорка на Фэшн-стрит, сто лет назад сбежавшая из царской России шолом-алейхемовская беднота уселась за свои «Зингеры». И начала новую жизнь. Ради детей. Чтобы дети выучились, стали врачами и адвокатами.
У бабушки Ильи тоже был «Зингер». Все бабушки начинали и заканчивали «Зингером». «Зингер» становился членом любой семьи, как соковыжималка или радиоприемник. Для ребенка наибольший интерес представляла шпулька, упрятанная в нижней части машинки под блестящей выдвижной пластинкой. Бабушкины пальцы, грубые, распухшие в суставах и искривленные артритом, умудрялись нырнуть в эту щель и легко, в одно мгновение, вытащить шпульку на свет Божий.
Бабушка захотела взять машинку с собой из Киева в Израиль. Был бой, уговоры. Что сказать? Старуха просто выжила из ума. Что она собирается там шить? Открывать ателье? Снабжать магазины? Ну и как прикажете эту машинку везти? В чемодане? Или в авоське?
Но бабушка все-таки настояла, упрямая была старушка. По приезде даже что-то шила и латала. «Когда сердце начинает болеть, сажусь за “Зингер”, и боль сразу отпускает». Ей никто не перечил, но втихомолку, чтобы не обижать, выносили залатанное старье на улицу и оставляли на заборах. Она, конечно, обо всем догадывалась, но виду не подавала. Все играли в эту игру, пока бабушка не слегла.
Зима уже шла на убыль, на носу был март, и бабушка почему-то верила, что если дотянет до весны, то обязательно встанет. Несколько раз уже выглядывало солнце, и пальма под окном веселее хлопала на ветру тяжелыми листьями.
Но, видимо, богини судьбы парки что-то не согласовали с синоптиками. В тот, свой последний вечер бабушка, пожелтевшая и высохшая, как мумия, подозвала Илью. Она была спокойна, и глаза ее светились тихим светом. «Знаешь, я думала: потеплеет, выйду на улицу, сяду на скамеечку… — умолкла, глядя куда-то сквозь Илью. Грустно улыбнулась. — Не получилось…» Съехала по подушке. Съежилась. Вздрогнула.
...Назавтра ее в белом саване опустили на каменное дно могилы. Как назло, в небе горело такое яркое солнце, что хотелось замазать его густым черным дегтем…
А швейная машинка пылилась в углу. Отдать ее было некому, выбросить жалко. Стояла там до тех пор, пока не уехали в Нью-Йорк. Пусть новые жильцы решают, что с ней делать.
И надо же! Машинка неожиданно вынырнула здесь, в Нью-Йорке, попав в руки к бронзовому еврею.
4
Илья вошел в широкие стеклянные двери, поднялся на третий этаж. Здесь работала его старшая сестра Таня — закройщицей в ателье у бразильской еврейки.
— Хэлло, «Сара-кутюр» слушает, — секретарша, молоденькая черноглазая израильтянка Рахель, в приемной разговаривала по телефону.
Она улыбнулась Илье во весь свой широкий рот. И он сразу понял — ничего не получится. Куда он ее позовет, эту добрую Рахель, которая мечется в поисках честного Иакова? В кино? В кафе? На берег Гудзона? И о чем они будут разговаривать? Он и по-русски запинается. А тут придется на английском с примесью иврита.
Лучше сразу привести Рахель к себе домой. И зачать младенца Иосифа. Крепкого, румяного малыша. С ямочками на щеках. И будет Иосиф расти под зорким оком Всевышнего. И станет младенец Иосиф похожим на деда Ильи, которого тоже звали Иосифом. Его могила где-то там, в киевском рву, о ней почти ничего не известно.
— Таня сейчас выйдет, — сказала Рахель, снова широко улыбнувшись.
Нет, домой к нему она не пойдет. Она — девушка строгих правил. Сначала ухаживания, затем хупа, и лишь тогда зачинать Иосифа. В обратном порядке не получится. И зачем она так широко улыбается? Жалкое подражание американкам — отбелить
- Босиком по Нью-Йорку - Петр Немировский - Русская классическая проза
- МАРИЯ ПУСТЫННАЯ, ИЛИ ИСТОРИЯ ОДНОГО ЛЬВА - Петр Немировский - Проза / Повести / Русская классическая проза
- Сердце зеркала - Настасья Фед - Русская классическая проза
- Жид - Иван Тургенев - Русская классическая проза
- Подвиг - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Дом с секретом - Ольга Станиславовна Назарова - Периодические издания / Русская классическая проза / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Фарфоровая комната - Санджив Сахота - Русская классическая проза
- Потерявшаяся Таня - Анна Александровна Чеченкова - Русская классическая проза
- Лина - Полина Юрьевна Ростова - Прочая детская литература / Русская классическая проза / Триллер
- Девять жизней Роуз Наполитано - Донна Фрейтас - Русская классическая проза