Рейтинговые книги
Читем онлайн Маленькая притворщица - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 50

— Мисс, вы бледны как полотно! — раздался испуганный возглас Кэти, и Иона вернулась к действительности.

— Все хорошо, Кэти… Через пару минут все будет в порядке, — ответила она, садясь в кресло и опуская голову на сложенные руки.

— Я сейчас вернусь…

Кэти выбежала за дверь и через несколько минут вернулась со стаканом бренди.

— Сделайте хоть глоточек, мисс, — упрашивала она, поднося стакан к губам девушки. Иона послушно отпила пару глотков и почувствовала, как по ее венам растекается жидкий огонь.

— Спасибо, Кэти. Мне уже намного лучше.

— Давайте-ка я помогу вам раздеться, мисс. До обеда вам нужно как следует отдохнуть.

Иона и вправду чувствовала себя страшно уставшей и поэтому с радостью забралась в постель и моментально забылась глубоким, спокойным сном.

Ее разбудила Кэти, которая принесла кувшин горячей воды для умывания и платье, которое Иона должна была надеть к обеду.

Умывшись, девушка принялась за свой туалет.

— Там, внизу, сегодня столько разговоров, — сказала служанка, помогая хозяйке застегнуть крючки на корсете.

— И о чем же все говорят?

— О леди Рексхэм, конечно. Кучер миледи рассказал нашим слугам, что она — самая настоящая шпионка.

— С чего он это взял?

— Он поклялся, что не врет, и еще он сказал, что леди Рексхэм пользуется покровительством самого маркиза Северна.

— А кто это?

— Маркиз — страшный человек! Он ненавидит шотландцев, а его солдаты — настоящие звери, мисс! Говорят, он поклялся, что когда-нибудь собственноручно отрубит голову нашему принцу…

Иона поежилась:

— Господи, Кэти, какой кошмар!

— Я слышала это собственными ушами.

— Спасибо, что все рассказала мне, Кэти. Для меня это очень важно.

— Рада услужить, мисс.

— Ты одна среди слуг на стороне принца?

— Нет, мисс. Таких, как я, большинство, но мы стараемся поменьше болтать об этом здесь, в замке. Знаете… все боятся хозяйку…

— А что ты можешь сказать о герцоге?

— Даже не знаю, что и ответить, мисс. Если в замок приезжают англичане, он всегда вежлив с ними… А уж эта англичанка — просто ужас какая хорошенькая! — всплеснула руками служанка.

Иона задумалась. Ей хватило одного взгляда, чтобы понять, что леди Рексхэм и вправду была настоящей красавицей, но что могло понадобиться в замке Скэг этой светской львице, любовнице маркиза Северна? Ответ был очевиден — теперь у нее появилась соперница, у которой была своя секретная миссия, и провал одной из них означал успех и победу другой.

Что она, Иона Уорд, могла противопоставить такому серьезному противнику, как леди Беатрис Рексхэм? В какую сторону повернет герцог, какой путь он выберет? Неужели судьба Шотландии сейчас находится в руках двух женщин и одна из них — она сама?

«Я ничего не боюсь, — сказала Иона сама себе. — Лорд Нейл — страшный человек, зато у герцога доброе сердце».

Эти мысли принесли ей внезапный прилив сил; страх куда-то исчез, и она твердо знала, что готова бороться за то, во что верила, несмотря ни на что.

Кэти помогла Ионе надеть платье из кремового атласа, отделанное узкими полосками кружева, и уложила в изящную прическу ее непослушные кудри. Драгоценностей у девушки не было, но ее глаза сверкали, словно изумруды, а перламутрово-белая нежная кожа напоминала о бесценных жемчужинах, покоящихся на морском дне.

Иона медленно спускалась по ступенькам, направляясь в Малиновую гостиную, как вдруг снизу, из холла, послышались чьи-то возбужденные голоса. Девушка остановилась и прислушалась, затем подошла к перилам лестницы и посмотрела вниз: посреди холла стояла небольшая группка мужчин. Приглядевшись повнимательней, она едва не вскрикнула от ужаса — в центре этого сборища, со связанными за спиной руками, стоял Гектор Макгрегор!

Глава 8

Не отдавая себе отчета в том, что она делает, Иона стремглав бросилась вниз по ступенькам, но вовремя остановилась, услышав чей-то суровый голос:

— Что здесь происходит?

Мужчины, окружившие Гектора, разом замолкли и обернулись; Иона замерла, вцепившись побелевшими пальцами в перила: в холл вошел герцог. Он переоделся к обеду в серо-серебристый атласный камзол, расшитый жемчугом, и всем своим обликом странным образом контрастировал с Гектором, чья некогда белая рубашка теперь свисала с плеч своего хозяина грязными клочьями.

Мужчины поклонились; один из них, одетый немного лучше, чем все остальные, выступил вперед.

— Что ж, Сайм, я жду объяснений.

— Ваша светлость, этот юноша скрывался в лесах на восточном берегу озера. Увидев нас, он бросился наутек, а когда мы все же догнали его, то стал сопротивляться, словно дикая кошка, пока мы не скрутили его веревками.

Герцог обвел взглядом остальных, будто не обращая внимания на Гектора:

— Что вы делали в лесах?

— Приказ милорда, ваша светлость, — ответил за всех Сайм. — Пару часов назад он вызвал меня к себе и велел обыскать окрестности. «Вокруг замка бродит чужак. Кто бы он ни был, отыщи его и приведи в замок» — вот что он сказал. И вот… мы здесь, ваша светлость… с пленником.

Он кивнул в сторону Гектора. Иона оцепенела от ужаса: лорд Нейл отдал приказ этому человеку после того, как поговорил с ней… О боже, он догадался, где она была! Она выдала Гектора!

«Что же делать?!» — мелькнуло у нее в голове.

Герцог взглянул на Гектора и спокойно произнес:

— Развяжите его.

— Он опасен, ваша милость, и очень силен, — запротестовал Сайм. — Мы вшестером едва справились с ним, а Эндрю этот негодяй наградил таким ударом, что, похоже, сломал ему челюсть…

— Выполняй! — Голос герцога эхом прокатился по холлу.

Сайм с явной неохотой вытащил из-за пояса нож и перерезал веревки, спутывающие руки пленника. Гектор потер затекшие запястья и посмотрел на герцога:

— Благодарю, ваша милость.

— Как вы оказались в моих лесах?

— Я направлялся в Эвимор и решил, что будет гораздо приятнее пройтись по лесу, чем тащиться по каменистой дороге. Если я вторгся в ваши владения, ваша светлость, то примите мои искренние извинения.

— Я не имею ничего против путников, проходящих по моим землям, если у них нет дурных помыслов.

— В таком случае, я полагаю, ваша светлость не станет возражать, если я продолжу свое путешествие. Эти люди набросились на меня так неожиданно!

— Я должен извиниться за их поведение.

— Не стоит, Эван, — раздался чей-то голос с лестницы, — ведь это мои люди, не правда ли?

Иона вздрогнула и обернулась: позади нее стоял лорд Нейл. Обойдя ее, словно она была каким-то предметом мебели, он спустился вниз и приблизился к герцогу.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькая притворщица - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Маленькая притворщица - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий