Рейтинговые книги
Читем онлайн Одержимость - Джоанна Элм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83

Габриэлла буквально вжалась в кресло.

— Как он воспринял эту весть? Был потрясен?

Сэм растерянно покачал головой, словно не веря тому, что говорит:

— Он оцепенел, просто оцепенел…

Да, конечно… Габриэлла задумалась. Это болезненный удар для Джека. Он будет ощущать себя опустошенным какое-то время, возможно, довольно долгое. И ему не избежать мучительного чувства вины. Габриэлла в этом не сомневалась. И не потому, что он дурно обращался с Эммой — как раз наоборот: Джек относился к ней слишком хорошо, позволяя делать все, что она пожелает. Хотя ему, как воздух, нужна была жена-единомышленник, жена-соратник, разделяющая его интересы и страсть к работе. Почему Эмма не понимала, что своим равнодушием она сама толкает его к другим женщинам?

Когда Сэм направился к двери, Габриэлла глубоко вздохнула и сосредоточилась на факте, который смогла осознать на удивление легко: Эмма мертва. Она навсегда вышла из кадра.

Глава 10

Утро пятницы, Филадельфия

В студии Седьмого канала зазвонил телефон. Пит Норкросс снял трубку, не отрывая взгляда от входной двери — с минуты на минуту должна была прийти Молли Хескелл, и Пит хотел первым сообщить ей новость.

В начале одиннадцатого Молли наконец появилась. Пит подождал, пока она, остановившись ненадолго возле кофеварки, прошла к своему столу и села в кресло, после чего нажал кнопку селектора.

— Доброе утро. Давай встретимся сейчас в конференц-зале, хорошо?

Молли недоуменно поставила на пол сумку, взяла со стола сигареты и чашку с кофе, кивнула Питу и направилась к выходу из студии.

Норкросс последовал за ней в конференц-зал и, прежде чем начать разговор, запер дверь.

— Что случилось, Пит? — Молли была встревожена.

Норкросс сразу взял быка за рога:

— Прошлой ночью Эмма Кэйн «купила ферму».

Решив, что ослышалась, Молли непонимающим взглядом посмотрела на Пита.

— Что-что? — Она сделала шаг назад и присела на краешек стола.

— Мы пока не знаем всех деталей сделки… один парень — у него есть полицейский сканнер — позвонил нам буквально двадцать минут назад…

С этими словами Пит протянул ей маленький клочок розовой бумаги, на котором было написано: «Полиция получила вызов с Черри-Лейн, 17. Очевидно, речь идет об убийстве».

Молли шумно выдохнула.

— Случайная жертва?

Норкросс неопределенно пожал плечами.

— Не думаю. Барри выяснил по своим каналам, что там произошло двойное убийство. Кроме Эммы Кэйн, еще какой-то до сих пор не опознанный молодой человек.

Молли издала странный звук — нечто среднее между смешком и вздохом.

— У Эммы был любовник? — В ее тоне сквозило недоверие.

— Я знаю ровно столько же, сколько и ты.

Молли вытянула из пачки сигарету и нервно закурила.

— Бедный Джек, — тихо пробормотала она, покачала головой и поднесла к губам чашку. — Наверно, туда должна отправиться я. Кто будет моим оператором?

Пит поднял руку и смущенно откашлялся.

— Мне очень жаль, но эта тема поручена Лонни. Она уже выехала на место преступления.

— Что? — Молли чуть не разбила чашку — так резко опустила ее на стол; горячий кофе выплеснулся, залив разложенные на столе бумаги.

— Ну-ну, не психуй, возьми себя в руки. Пошли. — Пит с беспокойством оглянулся на запертую дверь. — Ник Майерс полагает, что ты примешь случившееся слишком близко к сердцу — у тебя есть личная заинтересованность в этом деле.

— Слишком близко к сердцу? О чем ты? Личная заинтересованность? — Молли с ожесточением смяла в пепельнице только что закуренную сигарету.

Норкросс молча наблюдал, как она возмущенно меряет шагами зал.

— Послушай, Молли, перестань делать из мухи слона… Говорю тебе это по-дружески. — Пит понимал, почему Ник решил не посылать ее в дом Кэйнов. — Майерс считает, что репортер, который будет освещать убийство, должен иметь хотя бы тень сострадания к жертве.

Пит пристально посмотрел Молли в глаза.

— Дерьмо! — взорвалась Молли. — Он просто не верит в мою объективность, потому что я ненавидела Эмму всеми фибрами души. Какое же дерьмо!

— Постой, Молли…

Она остановилась у выхода из конференц-зала, уже взявшись за ручку двери.

— Не вздумай качать права и выяснять отношения с Майерсом. Он, конечно, не самый лучший директор, но на его месте я бы тоже трижды подумал, прежде чем послать на это дело тебя.

Молли покачала головой, и Пит понял, что она рвется в бой.

— Пусть Майерс сам объяснит мне свое решение, Пит. — Она посмотрела на Норкросса горящими глазами. — Это мой сюжет — я не собираюсь стоять в сторонке и смотреть, как он поручает такие ответственные задания новичкам вроде Лонни.

Молли распахнула дверь и, вылетев в коридор, решительно направилась к кабинету Ника Майерса. Норкросс со вздохом последовал за ней. Ник встретил его ледяным взглядом, который он демонстративно проигнорировал. Пит никогда еще не видел Молли в таком гневе, однако Майерс сразу же овладел ситуацией.

— Закройте дверь и сядьте, — сказал он Молли. — Похоже, вы не очень довольны моими распоряжениями, не так ли?

— Именно так! — огрызнулась Молли, пропустив мимо ушей приглашение сесть. — Объясните мне, что значит заинтересованность репортера в сюжете.

Ник встал и задвинул кресло под стол. Потом снял очки и протер глаза.

— Я не обязан вам ничего объяснять, Молли, но поскольку вы так сильно расстроены, то, в порядке исключения, поделюсь с вами своими соображениями.

В эту минуту Пит пожалел, что пришел в кабинет директора. Все стало ясно. Майерс собирался уничтожить Молли выстрелом из двух стволов.

Ник удрученно покачал головой, демонстрируя, насколько ему неприятен этот разговор.

— Не сочтите меня бестактным, но всем нам понятно, в чем проблема. Мы ведь не знаем, как пойдет расследование, и не можем исключить вариант, при котором под подозрением окажется Джек Кэйн, что, на мой взгляд, в высшей степени вероятно…

— Глупости! — вспыхнула Молли. — Джек Кэйн не имеет к этому никакого отношения. Подобные инсинуации только дадут пищу репортерам, которые конечно же с радостью ухватятся за такую сенсацию…

— И поскольку вы с Джеком Кэйном были в свое время весьма близки, — продолжал Ник, не обращая внимания на слова Молли, — ваше участие в освещении хода расследования представляется мне не вполне корректным.

Пит отрешенно смотрел, как директор ходит туда-сюда по кабинету.

— В этом деле есть еще один, более тревожный аспект, — гнул свою линию Ник. — И, прошу вас, поймите меня правильно. Посмотрите на убийство с точки зрения полиции — нам ведь тоже, скорее всего, придется отвечать на вопросы.

— Что вы имеете в виду? — У Молли от волнения перехватило дыхание.

— Вам надо это разжевать? — поинтересовался Ник Майерс. — Пожалуйста: даже я знаю о вашем столкновении с Эммой Кэйн в ресторане «Ла Бука», хотя и не был там. Это происшествие у всех на слуху. Всем известно, что, если бы не Эмма, вы сейчас были бы в Нью-Йорке с Джеком. Разве не так? — Ник сделал паузу. «Для усиления драматического эффекта», — подумал Пит. — И последнее, Молли: я не вправе посылать на такое задание репортера, которого могут допросить в связи с этим убийством.

Ник бросил ей вызов и явно наслаждался моментом, причем дольше, чем следовало.

— Позвольте мне расставить точки над «i». — Голос Молли был обманчиво спокойным. — Вы считаете, что я — одна из подозреваемых в причастности к убийству Эммы Кэйн?

— Нет, не считаю, — ехидно ухмыльнулся Майерс. — Но полицейские могут так подумать.

Молли резко повернулась и направилась к выходу В дверях она на мгновение остановилась.

— Засунь свои рассуждения себе в задницу Ник, — все так же спокойно пожелала она на прощание и вышла.

Пит выскочил вслед за ней. В студии при их появлении сразу наступила непривычная тишина. Все подняли головы, чтобы посмотреть на Хескелл, которая, в свете произошедшего преступления и только что состоявшегося в кабинете директора рандеву, неожиданно стала главной темой разговоров. Внезапно Пит почувствовал острую жалость к Молли.

Она проследовала прямо в дамский туалет, игнорируя взгляды коллег. Никто не попытался остановить ее, узнать, чем закончилась беседа с боссом. Несомненно, все они разделяют точку зрения Ника Майерса.

Подойдя к умывальнику, Молли смочила лицо холодной водой, посмотрела на свое отражение в зеркале, потом склонилась над раковиной и прижалась лицом к холодному фаянсу.

Она просто пылала от ярости. Как можно было совершить такой промах — поднести себя на блюдечке Нику Майерсу?! А как он наслаждался, измываясь над ней!

Конечно! У него на руках были все козыри. Если копы в ходе расследования заинтересуются Джеком Кэйном, они наверняка явятся к ней. Естественно, она никогда не признается, что в своих фантазиях не раз представляла нечто подобное тому, о чем сообщил ей сегодня Пит Норкросс. Но все остальное копы выяснят сами. Они могут пронюхать и о содержании ее последнего телефонного разговора с Джеком.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одержимость - Джоанна Элм бесплатно.

Оставить комментарий