Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Автобус тронулся. За рулем сидел Треви, но почти сразу же их пустилась преследовать машина с двумя мафиози.
— Они у нас на хвосте! — закричал Треви, следивший за автомобилем в зеркало заднего вида. Инженер был почти без сил, плечо в глубоких ссадинах, лицо в копоти и масле.
Из машины преследователей прогремела автоматная очередь, пробив покрышку одного из колес автобуса. Из колеса выходил воздух, и автобус терял скорость. Дорога шла под гору. Это был безлюдный проселок, по обе стороны которого зеленели поля.
— Держись наготове! — предупредил Треви комиссар. — Когда подам сигнал, сразу резко тормози.
Комиссар то смотрел вперед на дорогу, то оглядывался на машину преследователей, выбирая подходящий момент. Впереди на дороге был крутой поворот. Когда автобус достиг его, машина мафиози чуть не налетела сзади — еще немного, и она бы ткнулась в задний буфер.
— Тормози! — заорал Каттани.
Треви что было мочи нажал на тормоз, автобус встал как вкопанный, и машина преследователей, что было совершенно неизбежно, ударилась об него изо всей силы. Каттани, воспользовавшись растерянностью мафиози, меткой автоматной очередью пригвоздил их к сиденьям. И утер пот со лба.
— Можете подняться, — проговорил он. — Опасность миновала.
Расплата
В то утро Тано Каридди приехал в контору банка очень рано. И сразу же, собрав на совещание своих подчиненных, произнес, чтобы их воодушевить, краткую речь.
— Ну, теперь не зевайте! — призвал он их.
Для Тано наступил великий день.
На экранах мониторов медленно ползли названия компаний с ценами их акций — как они котировались на этот момент.
— Внимательно следите за «Бартоном» и «Селисом», — приказал сицилиец. — Ровно через сорок пять минут начните скупать «Фрезию», «Смат» и «Примар».
К полудню атакующий маневр вошел в решающую фазу.
— Отлично, — с удовлетворением проговорил Тано, — мелкие держатели попались на удочку и в массовом порядке спускают акции «Международного страхования». Скупайте все! Вот сейчас, сейчас самое время: удвойте цену акций!
В течение одного утра пакет акций «Страхования», принадлежащий банку Антинари, возрос с четырнадцати до двадцати пяти процентов. А наступление продолжалось.
Ровно в четверть второго дня на мониторах появились цифры, знаменующие победу сицилийца. Он достиг своей цели: теперь банк владел тридцатью одним процентом акций «Международного страхования» и практически контролировал всю эту финансовую группу. Тано расслабился в кресле, достал из стоявшей перед ним на письменном столе коробки длинную сигару, зажег ее и чуть ли не со сладострастным удовольствием глубоко затянулся.
А в это время его жена Эстер находилась в полицейском управлении. Она попросила Куадри немедленно отвезти ее к Каттани.
— Нам только что стало известно, — сказал ей полицейский, — что сегодня у него выдалось довольно беспокойное утро. Боюсь, его не так-то легко будет найти.
Они разыскали его в старом деревенском доме, где комиссар укрылся вместе со всеми остальными. Метрах в двадцати, на повороте дороги, все еще стояли автобус и налетевшая на него машина мафиози. Вокруг бродили полицейские и карабинеры, щелкали фотокамерами, делали замеры.
Увидев Эстер, Коррадо не смог скрыть некоторого раздражения.
— Что ты тут делаешь?
Он был небрит, на лице большая царапина. Смертельно уставший, он на мгновенье прикрыл глаза.
— Мне необходимо было тебя срочно видеть, — ответила она. — Я сделала одно важное открытие. Помнишь список каких-то городов? Это маршрут поезда. Мне стало об этом известно в одной швейцарской усадьбе близ Локарно. Мне сказал про поезд господин по фамилии Эспиноза.
— Поезд? — задумчиво повторил Каттани. — Возможно, он может помочь нам разобраться, в чем тут дело.
— Кто — он?
— Один человек, которому многое известно и который сейчас находится здесь, в этом самом доме.
Эстер взяла комиссара за руку.
— Я только что видела, как тебя обнимала какая-то женщина. — Она пристально поглядела ему в глаза. — Кто это?
— Ее зовут Сильвия.
— Меня интересует не ее имя. Я спрашиваю, что она для тебя значит?
Коррадо положил на плечо Эстер руку и проговорил:
— Мне кажется, я ее люблю.
Эстер сразу погрустнела. Она прислонилась к дереву.
— Цель, которую я перед собой поставила, почти достигнута: Тано уже на краю пропасти, хотя сам об этом еще не догадывается. Мне бы радоваться, а я вдруг ощутила свое одиночество.
Он поглядел на нее и ласково проговорил:
— Ведь у тебя есть я, Эстер.
Но Эстер будто не слышала его слов. С отсутствующим видом она уставилась куда-то вдаль. Комиссар попробовал обвить рукой ее плечи, но она покачала головой и отстранилась.
— Нет, — сказала Эстер, — не надо притворяться.
Коррадо хотелось, чтобы она поверила, что это не притворство, а искренний порыв. Он схватил ее за руку и привлек к себе. И Эстер позволила крепко себя обнять и нежно положила голову ему на плечо.
— Ах, Коррадо, — ласково прошептала она, — и отчего только ты вот так не обнимал меня всегда?..
Когда комиссар возвратился в дом, где находились все остальные, он сразу же спросил старого Главу Семьи, известно ли ему что-нибудь о поезде, который должен пересечь пол-Европы.
— Да, — ответил тот. — Это поезд, груженный пятью сотнями тонн радиоактивных отходов. И всю эту отраву, эту гадость хотят выгрузить на один из островков возле Сицилии.
С этой минуты старик, как и обещал Коррадо, начал рассказывать про мафию. Всевозможные интриги, войны между кланами за контроль над рынком наркотиков, поддержка, получаемая мафией от видных политических деятелей…
Позже, в кабинетах прокуратуры, старик продолжил свой рассказ, назвал имена тех, кто составляет Купол мафии, сообщил, что сенатор Салимбени принадлежит к их организации, он также объяснил, какую роль играет Тано, рассказал, как на того пал выбор и как ему было поручено заботиться о финансовых интересах мафиозных кланов.
— Но человек номер один во всех этих делах, — добавил старик, — это некий деятель по имени Антонио Эспиноза. Это благодаря ему стал возможным захват «Международного страхования» мафией, и именно он организовал эту гнусную сделку с поездом.
Поезд… Он уже проехал всю Швейцарию и порядком углубился в Италию. Сейчас он находился уже где-то возле Виареджо.
— Лучше его не задерживать, — сказал глава прокуратуры Фалиши. — Мы не станем мешать его продвижению, но будем следить за ним, не спуская глаз.
В кабинетах прокуратуры царило оживление. В секретном порядке готовились ордера на арест. В отношении всех, кого назвал старик, были начаты розыск, расследование, проверка.
— На завтра я созвал совещание всех работников итальянских правоохранительных органов, которые занимаются мафией, — объявил Фалиши.
Все испытывали глубокое удовлетворение — его было не скрыть, оно ощущалось чуть ли не физически. Всех заражала атмосфера одержанной победы, едва сдерживаемой радости. Однако среди этой всеобщей эйфории случилось одно событие, которое вызвало на лице Фалиши брезгливое выражение. Верзиле Джуньи удалось застукать секретаря прокурора в тот момент, когда он пытался кому-то сообщить по телефону о том, что старик раскололся.
Джуньи сгреб секретаря своими ручищами и выволок из кабинета.
— Я давно уже к тебе присматривался, — сказал ему полицейский.
Также и Каттани уже давненько мечтал прижать к стене одного человека. И наконец, в тот вечер выдался подходящий случай. С двумя своими подчиненными он поджидал сенатора Салимбени в номере шикарного отеля, в котором тот остановился в Милане.
— Что означает этот балаган? — спросил сенатор, входя в номер.
Комиссар пропустил его слова мимо ушей. Он произнес:
— А, вот и наш сенатор. Послушай, ты знаешь, какой суммы достигают в Италии взятки, «проценты» от сделок, доходы, получаемые в результате коррупции? Представляешь, этой суммы хватило бы, чтобы покрыть весь наш финансовый дефицит.
— Будьте осторожны, Каттани, — вскричал, чуть не впадая в истерику, Салимбени. — В первый раз я вам это простил, но если вы опять попытаетесь вывести меня из терпения, я вас сотру в порошок.
— Лучше попридержи язык, — ухмыльнулся Каттани, — ты тут не на митинге и тут некому вешать на уши лапшу.
Салимбени начал проявлять признаки беспокойства. Инстинктивно он почувствовал, что на этот раз дело очень серьезно. В надежде избавиться от этого сорвавшегося с цепи полицейского он поднял телефонную трубку, намереваясь позвонить кому-то из своих влиятельных друзей.
Комиссар молниеносно схватил телефонный шнур и вырвал из розетки, а аппарат запустил в стену.
- В жару - Ричард Касл - Полицейский детектив
- Кровь среди лета - Оса Ларссон - Полицейский детектив
- Люкс с видом на кладбище - Алексей Макеев - Полицейский детектив
- Собачья работа - Максим Есаулов - Полицейский детектив
- Елка в подарок - Фредерик Дар - Полицейский детектив
- До третьего выстрела - Ольга Лаврова - Полицейский детектив
- Зимний убийца - Джон Сэндфорд - Полицейский детектив
- Застигнутый врасплох - Рут Ренделл - Полицейский детектив
- Лезвие света - Андреа Камиллери - Детектив / Полицейский детектив
- Смерть на берегу Дуная - Ласло Андраш - Полицейский детектив