Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы сумеете выписать чек? – обратился Эл к Вальтеру У. Уэйлсу.
– В этих пределах я имею право распоряжаться фондами, – сказал адвокат, поднимаясь. – Я займусь кораблем. – Взяв портфель, он вышел из комнаты.
Джо по-прежнему стоял на пороге. Элу показалось, что со времени последней встречи он постарел на добрую сотню лет.
– В моем кабинете… – Джо заморгал и отвернулся. – Не знаю, стоит ли… стоит ли на это смотреть. Когда я ее нашел, со мной был этот тип из мораториума. Он сказал, что ничего нельзя сделать. Прошло слишком много лет. – Джо повернулся и побрел к лифту. – По дороге сюда меня накачали транквилизаторами. Включили в счет. Должен сказать, чувствую я себя лучше. В некотором смысле я вообще ничего не чувствую.
Подошел лифт. Джо и Эл вошли внутрь, и до самого третьего этажа, где располагался кабинет Джо, никто не проронил ни слова.
– Не советую тебе смотреть, – пробормотал Джо, отпирая дверь. – А впрочем, как хочешь. Если я сумел перенести, то и ты выдержишь.
– Боже милосердный, – прошептал через некоторое время Эл. – Когда это произошло?
– По-видимому, все началось еще до того, как она добралась до моей комнаты. Мы, то есть директор мораториума и я, нашли в коридоре обрывки одежды. Следы вели к моей двери. Но в вестибюле с ней все еще было в порядке. Или почти в порядке. Во всяком случае, никто ничего не заметил. А в таких солидных гостиницах за входом смотрят хорошо. И то, что она смогла добраться до моей комнаты…
– По крайней мере, передвигаться она могла.
– Я думаю обо всех оставшихся, – сказал Джо.
– То есть?
– То же самое произойдет и с нами.
– Каким образом?
– Во всем виноват взрыв. И мы помрем точно так же, один за другим. Все до единого. Пока от каждого не останется пучок волос и десять фунтов высохшей кожи с костями, которые пошвыряют в пластиковый мешок.
– Хорошо, – сказал Эл. – Значит, действует некая сила, вызывающая ускоренный распад. Все началось с момента взрыва на Луне. Это мы уже знали. Теперь нам известно, что действует и контрсила, влияющая противоположным образом. Связанная каким-то образом с Ранситером. На наших деньгах появляются его портреты. На спичечном коробке…
– Я слышал его по видеофону, – сказал Джо. – В гостинице.
– По… Не может быть!
– Не на экране, без видео. Только голос.
– Что он сказал?
– Ничего конкретного.
Эл уставился на Джо:
– А он мог тебя слышать?
– Нет. Я пытался докричаться. Но связь была односторонней. Слышать мог только я.
– Поэтому я и не мог дозвониться.
– Наверное. – Джо кивнул.
– Мы пытались включить телевизор, когда ты вошел. Представляешь, в газетах до сих пор ни слова о его смерти. Чушь какая-то.
Элу совсем не нравилось, как выглядел Джо Чип. Старый, маленький, высохший. «Неужели так оно начинается? – подумал Эл. – Мы обязаны установить контакт с Ранситером, причем двухсторонний. Он пытается выйти на связь, но…»
– Если мы хотим остаться в живых, мы должны установить контакт с Ранситером.
– По телевизору? Пустое, – сказал Джо. – Получится, как с видеофоном. Если только он не расскажет, как с ним общаться. Не исключено, что он знает и сумеет рассказать. Может, он понимает, что происходит.
– По крайней мере, он понял, что произошло с ним. А мы этого не знаем.
«В некотором смысле Ранситер жив, – догадался Эл, – хотя в мораториуме его не смогли пробудить. Очевидно, с таким видным клиентом повозились на совесть».
– А Фогельзанг слышал его по видеофону?
– Пытался. Но разобрал только помехи, идущие очень издалека. И я их слышал. Так звучит абсолютная пустота. Странный звук, Эл.
– Не нравится мне это, – пробормотал Эл. – Знаешь, было бы лучше, если бы Фогельзанг тоже его услышал. По крайней мере, мы бы точно знали, что все именно так, что это не твоя галлюцинация.
«И, – подумал он, – не наша. Как в случае со спичечным коробком. Хотя многое никак не объяснялось галлюцинациями. Например, машины, выбрасывающие устаревшие монеты. Обыкновенные машины, реагирующие на физические раздражители. Никакой психологии. Приборы не способны фантазировать».
– Я отлучусь на некоторое время, – сказал Эл. – Назови какой-нибудь город или городишко, не имеющий к нам отношения, где никто из нас никогда не бывал и бывать не собирался.
– Балтимор, – предложил Джо.
– Отлично, значит, я лечу в Балтимор. Я хочу посмотреть, примут ли в выбранном наугад магазине деньги Ранситера.
– Купи мне нормальных сигарет, – сказал Джо.
– Обязательно. Заодно проверим, не подвержены ли процессу выбранные наугад в Балтиморе сигареты. И другие продукты. Я проведу контрольные закупки. Хочешь полететь со мной? Или поднимешься и расскажешь им про Венди?
– Я полечу с тобой.
– Может, им и не стоит про нее рассказывать?
– Думаю, придется. Тем более что это может повториться. Это может произойти до нашего возвращения. Может быть, это происходит уже сейчас.
– Тогда давай поторопимся с Балтимором. – Эл быстро вышел из кабинета, Джо Чип последовал за ним.
Глава 9
У вас сухие, непокорные волосы? Вы не знаете, что делать? Втирайте крем для волос Убик! Уже через пять дней волосы окрепнут и залоснятся.
Помните: если пользоваться аэрозолем Убик по инструкции, он совершенно безопасен.
Они выбрали супермаркет «Счастливые люди» на окраине Балтимора.
– Пачку «Пэл-Мэл», – бросил Эл кассиру-компьютеру.
– «Вингз» дешевле, – проворчал Джо.
– «Вингз» уже давно не выпускают, – раздраженно ответил Эл.
– Выпускают. Просто не рекламируют. Классные сигареты, которым, кстати, и реклама не нужна. Замените «Пэл-Мэл» на «Вингз», – сказал Джо кассиру.
Пачка сигарет скользнула по желобу и упала на прилавок.
– Девяносто пять центов, – произнес компьютер.
– Возьмите десять кредиток. – Эл сунул в кассу банкноту, и аппарат зажужжал, проверяя ее на подлинность.
– Сдача, сэр. – Перед Элом выросла аккуратная горка монет и бумажных денег. – Пожалуйста, проходите.
«Значит, деньги Ранситера принимают», – подумал Эл, уступая место следующему покупателю – дородной пожилой женщине в темно-синем пальто. Он осторожно раскрыл пачку.
Сигареты рассыпались при первом же прикосновении.
– Это бы о чем-то говорило, если бы мы купили «Пэл-Мэл». Я попробую еще раз.
Эл попытался снова встать в очередь, когда заметил, что тетка в темно-синем пальто отчаянно ругается с электронным кассиром.
– Он погиб еще по дороге домой. Вот, полюбуйтесь! – Она установила на прилавок горшок с безжизненной азалией.
– Я не могу его заменить, – произнес кассир, – мы не даем гарантии на покупаемые у нас растения. В данном случае мы считаем, что покупатель должен видеть, что он берет. Пожалуйста, проходите.
– А «Сэтердэй ивнинг пост», который я купила вчера в вашем киоске, – не унималась покупательница, – он ведь оказался годовой давности! Что у вас происходит? Я уже не говорю о марсианских червях…
– Следующий, – произнес аппарат, больше не обращая на нее внимания.
Эл вышел из очереди и обежал магазин, пока не натолкнулся на уставленную сигаретами полку. Здесь были представлены все мыслимые сорта, на восемь или более футов от пола возвышались пачки и блоки.
– Возьми блок «Домино», – сказал Джо. – У них такая же цена, как у «Вингз».
– Боже! – простонал Эл. – Не бери ты всякое дерьмо, лучше «Винстон» или «Кулз»… Пустой. – Он потряс взятый со стенда блок. – По весу чувствую, пустой.
Внутри, однако, что-то болталось, маленькое и легкое. Эл разорвал упаковку.
Там оказалась свернутая в трубочку записка. Почерк был хорошо знаком ему и Джо. Эл развернул записку, и они прочитали:
Нам крайне необходимо встретиться.
Ситуация весьма серьезна и со временем осложнится еще больше. Существует несколько объяснений, которые мы обсудим позже. Что бы ни произошло – не сдавайтесь. Мои соболезнования по поводу кончины Венди Райт. В этом случае мы сделали все, что в наших силах.
– Значит, он знает про Венди, – прошептал Эл. – Что ж, может, тогда этого больше не произойдет. С нами, оставшимися.
Выбранный наугад блок сигарет в случайном магазине в случайном городе. И в нем – послание Глена Ранситера. А что в остальных пачках? Эта же записка?
Эл схватил блок «L&М», потряс его и разорвал. Внутри, как обычно, лежали два ряда сигаретных пачек по десять штук.
– Как видишь, здесь все в порядке, – проворчал Джо, вытаскивая блок из глубин полки. – Полный. – Джо впихнул его на место и вытащил следующий. Потом еще один.
Во всех коробках были пачки с сигаретами.
- Пусть вспыхнет пламя - Барталомей Соло - Социально-психологическая
- Толкователи - Урсула Ле Гуин - Социально-психологическая
- Дом тысячи дверей - Ари Ясан - Социально-психологическая
- Когда сгорает тот, кто не горит - Полина Викторовна Шпартько - Попаданцы / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Преданная - Вероника Рот - Социально-психологическая
- Дорога в сто парсеков - Советская Фантастика - Социально-психологическая
- Венедская держава. Плацдарм - Евгений Дудченко - Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая
- По делам его... - Песах Амнуэль - Социально-психологическая
- Кто платит за переправу? - Танассис Вембос - Социально-психологическая
- Перевоплощение - Филип Жисе - Социально-психологическая