Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прощения? За что? Мора удивилась. За то, что усомнился в ней? За то, что убедился в неосновательности своих подозрений? Но почему бы Россу сожалеть об этом?
Часы пробили четверть. Чуппрасси появился на пороге и объявил, что Карлайон-сахиб наконец готов принять капитана Гамильтона.
Мора подождала, пока Росс уйдет, и только потом добралась до ближайшего кресла и опустилась в него со вздохом облегчения. Слава Богу, обошлось! Он ее не узнал. Или же ее невозмутимые ответы на вопросы убедили его: было бы глупо считать, что англичанка Мора Адамс имеет хотя бы отдаленное отношение к мусульманской девушке, с которой он разговаривал вчера в сумраке индийского занана.
«Нет, я больше не пойду туда, – думала Мора. – Не только потому, что могу еще раз встретиться с Гамильтоном, а в особенности потому, что не хочу видеть, как Росс берет красотку с терновыми очами за руку и уводит в тайную, душистую спальню, как это делали дядюшки Валида Али».
– Чепуха! – воскликнула она.
– Простите, мисс Адамс?
Она быстро повернулась в широком кресле и с ужасом увидела, что Росс стоит в дверях.
– Капитан Гамильтон? А я думала, вы ушли.
– Я забыл свой портфель.
Но вместо того чтобы взять с буфета забытый портфель и уйти, он пересек комнату, подошел к креслу Моры и остановился, хмуро глядя на нее сверху вниз. Мора вынуждена была запрокинуть голову, чтобы встретить его испытующий взгляд. Она сглотнула, чувствуя себя совершенно обескураженной.
– Вы уверены, – обратился он к ней наконец, – Что ваш хинди такой уж скверный?
Мора вздернула подбородок и кивнула.
– Если бы я сказал... – начал Росс, но Мора его перебила.
– О! – воскликнула она с явным облегчением. – Пришел Исмаил-хан. – Она встала и приятно улыбнулась. – Вы меня извините?
Но Росс ее не извинил. Даже не отступил в сторону, когда она поднялась, так что теперь стояла к нему вплотную.
Щеки у Моры зарделись, сердце начало бешеную пляску. Она принудила себя смотреть на Росса спокойно.
– Это все, что вы хотели сказать мне, капитан?
– О нет, – ответил он. – Я хотел бы сказать гораздо больше, и еще больше я хотел бы узнать. Но чувствую, что вы мне ничего не расскажете.
Мора дернула подбородком.
– Не понимаю, о чем вы.
– Вот как?
Она не имела представления, как ему отвечать. Чего он добивается? Хочет застать ее врасплох? Неужели он все-таки заподозрил, что именно ее видел вчера в занане?
Сам Росс затруднился бы объяснить свое поведение. В последний раз, когда он был в резиденции, он вел себя с Морой непочтительно, если не сказать грубо, но она все равно зацепила его, зацепила глубоко. Сейчас он пытался найти причину, почему ее невинные ответы на его вопросы доводят его до полного, абсурдного бешенства.
Но он, конечно же, знал. Он был зол на самого себя, а вовсе не на нее. Зол за то, что оказался настолько глуп, чтобы поверить фантастической мысли, поразившей его как удар в сердце прошлым вечером после того, как он глянул в завораживающие фиалковые глаза двоюродной сестры Кушны Дев.
Одетая в серое муслиновое платье в вишневую полоску, с сияющими на солнце рыжими волосами, Мора Адамс тоже выглядела обворожительно, только совсем иначе, нежели застенчивая индийская девушка, с которой он познакомился вчера вечером.
Фантазия. Полное сумасшествие. Он должен немедленно убраться отсюда и забыть всю эту проклятую историю, а не стоять как идиот с этой большеглазой девушкой наедине, причем она смотрит на него как на помешанного.
– Простите меня, мисс Адамс, – отрывисто произнес он. – Мне сегодня как-то не по себе. – Он повернулся и оставил ее одну.
Мора снова опустилась в кресло. Зажав лицо ладонями, она ждала, пока утихнет частый стук сердца.
Нет, она не может больше ходить туда. Не должна.
Тетя Дафна и Лидия вернулись из Дели на следующий день. Их экскурсия по магазинам имела невероятный успех, судя по количеству свертков, которые внесли за ними в дом. Лидия, естественно, жаждала покрасоваться перед Теренсом в новых нарядах, и миссис Карлайон предложила устроить обед, чтобы создать подходящую обстановку, в которой ее сокровище, ее милая дочь, могло бы заблистать.
Мора тоже должна была надеть новый наряд, поэтому три дня спустя, вечером в день званого обеда, она стояла и нетерпеливо вертелась, в то время как Мира боролась с обручами кринолина и бесчисленными оборками гофрированного зеленого бального платья Моры, купленного для нее миссис Карлайон в Дели. Обручи кринолина поддерживали метры и метры шелковой изумрудной тафты, отделанной блондами. Стройные плечи и руки Моры были обнажены. Мира кончила причесывать непослушные волосы девушки и надела на тяжелую рыжую массу сетку с нашитым на нее мелким жемчугом.
– Ты просто принцесса, – восхищенно прошептала Мира.
В ответ Мора запустила через всю комнату свой веер. Хватит с нее подобных подковырок!
– Я ни на кого не собираюсь производить сегодня впечатление, отстань от меня!
Бросившись на кровать в ворохе шуршащей зеленой тафты, она повернулась лицом к стене.
– Нынче вечером ты одержима демонами, – невозмутимо заметила Мира и осторожно расправила широкую юбку, чтобы та не смялась. – Что на тебя нашло?
– Ничего.
– Исмаил-хан говорит, ты больше не ездишь верхом.
– Исмаил-хан пускай занимается своим делом!
– Его дело – это ты. И мое тоже. А теперь вставай, дитя, иначе вся растреплешься... Ох, это мэм-сахиб зовет. Скорее!
Состроив кислую мину, Мора подняла веер и подчинилась.
Солнце уже опускалось в свою шафрановую колыбель, и слуги зажигали керосиновые лампы на обеденном столе. Британский резидент и его жена в сопровождении дочери уже заняли свои места в холле перед гостиной в ожидании приезда гостей.
Тетя Дафна была одета в парчовое платье цвета спелой сливы. Дядя Лоренс выглядел неожиданно красивым в темном костюме, сверкающем орденами. Лидия, неотразимая в отделанном серебром дамаске цвета слоновой кости, замерла в нетерпеливом ожидании прибытия нареченного.
Наконец он прибыл, расстроенный и кающийся, а за ним тащился Чарльз Бартон-Паскаль. Мора не видела Чарльза после неудачной встречи с ним на дороге неделю назад, так как он тогда сразу уехал на охоту в предгорья. Она заметила, что он сильно загорел, и это ему шло. К ее удивлению, он любезно склонился над ее рукой. Никакого намека на их столкновение.
Улыбнувшись с чувством облегчения, Мора смотрела, как он входит в гостиную. Объявили о приходе следующего гостя, и она обернулась как раз вовремя, чтобы встретить взгляд голубых глаз Росса Гамильтона, которого приветствовал поклоном чуппрасси.
- Жертва негодяя - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Жертва негодяя - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Наследница царицы Савской - Эдхилл Индия - Исторические любовные романы
- Ядовитый соблазн [СИ] [litres] - Эрика Адамс - Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Эротика
- Волшебная река - Марта Хикс - Исторические любовные романы
- Возвращение в рай - Ширл Хенке - Исторические любовные романы
- Венецианский контракт - Марина Фиорато - Исторические любовные романы
- Бунтарка. Берег страсти - Шерил Сойер - Исторические любовные романы
- Вспышка молнии - Рексанна Бекнел - Исторические любовные романы
- Дважды соблазненная - Тесса Дэр - Исторические любовные романы