Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маркович издал яростное рычание, схватил пистолет двумя руками и, нацелив его в лицо восточному мерзавцу, выстрелил. Курок щелкнул, но выстрела не последовало. В патроннике не оказалось патрона.
Маркович заморгал. Он уставился на ствол пистолета. Он был прям. Неужели кто-то подмешал отраву в его пищу? Неужели это оказалось возможно?
– А потом они отказались нам платить, – как ни в чем не бывало продолжал старичок. – Мы вовсе не виноваты, что он покончил с собой. Вот болван! Ты знаешь, что он имел привычку бросаться на пол и грызть ковер?
Нет, это слишком. Сначала шутить шутки над верным сыном рейха, а потом делать идиота из великого фюрера? Это чересчур! Этот человек во что бы то ни стало должен умереть!
– Ты просто демон! – вскричал человек, которого когда-то звали Хельмутом Дорфманом. – Ты нечистая сила. Я должен убить тебя голыми руками.
Он протянул руки к человечку, его руки, закаленные многими годами, проведенными в море, постоянными упражнениями, уже собирались ухватить за горло того, кто позволил себе клеветнические речи насчет самого фюрера. Но не успели его пальцы сомкнуться на шее врага, как перед его глазами что-то мелькнуло. Внезапно он понял, что его руки куда-то исчезли и ему теперь нечем убивать наглого негодяя. Он застыл, потом недоуменно вскинул руки.
По его пиджаку хлынули два потока крови. В горле застыл страшный вопль, не имея возможности вырваться наружу. Он понял, что ноги пока что остались при нем, но он не успел сорваться с места, чтобы бежать без оглядки. Снова перед глазами что-то мелькнуло, какое-то пятно словно описало кривую вокруг него, и кто-то дернул его за плечи.
Некоторое время Ирвинг пребывал в шоке, затем его охватила невыносимая боль, его рот открылся, а глаза, напротив, закрылись. Ему показалось, что он плывет в воздухе, а ноги вдруг куда-то исчезли, как и руки за несколько мгновений до этого.
Тут он почувствовал, что лежит на спине на толстом ковре. Затем он уже ничего не чувствовал, кроме нечеловеческой боли. Затем и боль исчезла, а на ее месте возникла страшная пустота.
Чиун решил спуститься вниз и подождать в вестибюле. Когда же доставят его видеокассеты? «К счастью, – думал он, – скоро появится Римо. Пусть немного приберется, а то в номере сделалось... неуютно».
Глава двенадцатая
– Римо, – сказала Зава. – Это Йоэль Забари, глава «Захер лахурбана», а это Тохала Делит, мой непосредственный начальник. Господа, это Римо Уильямс.
– Мистер Вил Ямс? – повторил Йоэль Забари.
– Мистер Забор, мистер Делюкс, – сказал Римо.
– Забари и Делит, – поправила Зава.
– Понял, – отозвался Римо.
Они стояли в комнате на третьем этаже агентства по ядерной безопасности. Они приехали сюда после трех с половиной часов гонки по пустыне. Но это не выветрило из их памяти воспоминания о ковре из благоуханных и красочных цветов.
В офис Забари внесли два дополнительных мягких красных кресла и поставили одно против стола Забари, другое – напротив того места, где обычно сидел Делит.
Итак, Зава и Римо вошли в комнату, где уже сидели Забари и Делит. Зава, лицо которой приобрело румянец и удивительную нежную гладкость, подошла и села рядом с Забари, напротив Делита.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – сказал Забари Римо по-английски, но с сильным акцентом. – Зава, ты выглядишь очаровательно. Мистер Уильямс, я очень рад нашей встрече.
Римо обратил внимание, что эти слова произнесла половинка рта хозяина кабинета. Выражение его настоящего глаза и интонации, с которыми были сказаны эти слова, означали примерно следующее: «Очень приятно встретиться со столь опасным человеком в обстановке, где в случае чего его можно спокойно отправить на тот свет».
Римо сел в кресло напротив Забари.
– Ловко вас изукрасили! – сказал он. – Что, мина? Да, жить здесь – невелика радость. Ну и страна у вас, я вам скажу!
Зава засопела, и щеки ее приобрели цвет супа с помидорами. Забари, однако, отнесся к этому совершенно спокойно и ответил миролюбиво:
– Это и есть знаменитая американская прямота, так? Ну, разумеется, мистер Уильямс, мы не можем нести ответственность за возникшие у вас проблемы. Туристы, отправляясь на ночную прогулку по пустыне, должны соблюдать осторожность. Как гласит Талмуд: «Сегодня человек здесь, а завтра в могиле».
Левая половина его лица исказилась подобием улыбки.
Правая часть лица Римо также изобразила нечто, смахивающее на улыбку.
– В Книге Синанджу сказано, – отозвался он. – «Я прожил на земле пятьдесят лет, чтобы убедиться в том, что предыдущие сорок девять были ошибкой».
– А! – довольно отозвался Забари. – Но Талмуд также гласит: «Господь презирает того, кто говорит одно, а думает совсем другое».
– В Книге Синанджу на это сказано: «Мы спим, вытянув ноги, свободные от правды и свободные от неправды».
– Ясно, – откликнулся Забари. – Талмуд в своей мудрости так наставляет нас: «Тот, кто совершает преступление, – преступник, даже если он в то же самое время и секретный агент».
– Хорошо сказано! – похвалил Римо – А в Книге Синанджу записано: «Совершенный человек не оставляет за собой следов».
– М-м-м, – промычал Забари, размышляя над услышанным, затем процитировал снова: – «Беспокойство убивает даже самых сильных».
Римо ответил нараспев, как это обычно делал Чиун:
– «Хорошая подготовка – это еще не знание, а знание – еще не сила. Но соедините хорошую подготовку и знание, и получится сила». Или, по крайней мере, у меня возникает такое впечатление, что сила не заставит себя долго ждать. Хотя, возможно, я и неправ.
Забари покосился своим нормальным глазом на Римо и чуть подался вперед в кресле.
– «Досужая болтовня ведет к греху», – сказал он, а затем, словно вспомнив, откуда цитата, договорил: – Этому нас также учит Талмуд.
– «Дважды подумай и промолчи», – отозвался Римо и также привел источник: – Так говорит Чиун.
Делит и Зава Фифер сидели и молча внимали словесной перестрелке, переводя глаза с одного дуэлянта на другого, как зрители на теннисном матче.
Подача перешла к Забари.
– «Даже вор молит Бога, чтобы тот ниспослал ему удачу», – изрек он.
– «Не пытайся уложить человека острым словом, – отозвался Римо. – Оно может стать оружием против тебя самого».
Делит и Зава повернули головы и сторону своего шефа Йоэля Забари.
– «Молчание хорошо для людей ученых. А для глупцов – еще лучше».
Головы повернулись в сторону Римо.
– «Учись убивать взглядом. Это оружие подчас понадежнее, чем руки».
– «Человек рождается со стиснутыми руками, – услышали присутствующие голос Забари. – Он надеется завладеть всем миром. Но умирает он с пустыми руками и ничего не берет с собой».
Римо не заставил себя долго ждать:
– «Для человека понимающего все может оказаться оружием».
Матч окончился.
Забари расхохотался и пристукнул ладонью по столу со словами:
– Это наш человек, – адресовался он к Заве.
Зава тепло улыбнулась.
– Я рад, что доставил вам удовольствие, – отозвался Римо. У меня в запасе оставалось лишь одно: «Когда приходит весна, зеленеет трава».
Забари рассмеялся еще пуще и сказал:
– И у меня тоже оставалось про запас последнее изречение: «Человек должен научить сына какому-то ремеслу и умению не тонуть в воде».
Римо и Зава тоже рассмеялись и смеялись до тех пор, пока Делит деликатно не покашлял.
– Ты прав. То, – сказал Забари, отсмеявшись, – но ведь тебе известно, как я люблю Талмуд. – И все же Забари не смог удержаться от левосторонней улыбки, когда начал: – Итак, мистер Уильямс...
– Римо.
– Отлично, Римо. Итак, мы проверяли вас раз, и два, и три, но так и не сумели найти доказательств того, что вы на самом деле американский агент.
Римо хотел было осведомиться, как им удалось установить, что он был вообще каким-то агентом, но вместо этого ограничился репликой:
– Ну что ж, это веское утверждение.
Забари посмотрел на Делита, который кивнул.
– Утверждение, основанное на том, – продолжал Забари, – что где бы вы ни оказались, обе стороны начинают нести тяжкие потери. Помимо уничтожения четырех террористов, – Забари сделал паузу, чтобы сплюнуть в корзинку для бумаг, – был взрыв на израильском сернодобывающем комплексе, недалеко отсюда. Наш агент Зава Фифер сообщила, что вы находились в том районе. Мы не имеем права упускать из виду подобное... скажем так... совпадение.
У Завы был такой вид, словно она жалела, что нет возможности упустить это совпадение из виду.
– Что ж поделаешь, если я такой невезучий, – сказал Римо. – Но я думал, что цель нашей встречи – обмен мнениями, а не дополнительное изучение моего послужного списка.
– Верно, – откликнулся Забари, темнея левой частью лица. – Дело в том, что мы не в состоянии обнаружить связь между этими террористами и злодейскими убийствами израильских граждан, так я говорю, То?
- Последний звонок - Уоррен Мерфи - Триллер
- В руках врага - Уоррен Мерфи - Триллер
- Кризис личности - Уоррен Мерфи - Триллер
- Остров Зомби - Уоррен Мерфи - Триллер
- Вторжение по сценарию - Уоррен Мерфи - Триллер
- На линии огня - Уоррен Мерфи - Триллер
- Заразительный смех безумца - Екатерина Синякова - Триллер / Ужасы и Мистика
- Заговор Моцарта - Скотт Мариани - Триллер
- Вкус крови - Стивен Бут - Триллер
- Квартира в Париже - Люси Фоли - Детектив / Триллер