Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вдруг почувствовала острую боль. И разозлилась сама на себя: ведь сама просила говорить ей правду, разве не так?
— Рекс…
— Да?
— Я думаю, тебе больше не следует мне звонить.
— Почему это вдруг?
— Ты мне всю жизнь ломаешь!
— Каким это образом?
— Я… не могу заснуть, пока ты не позвонишь. Я не могу думать ни о чем, кроме тебя… и постели.
— Знакомые симптомы, — сухо отозвался он. — И что ты намерена в связи с этим предпринять?
— Что я намерена предпринять?
— Да, да. Я же пообещал предоставить власть тебе. И сколько, по-твоему, ты будешь лезть на стенку?
— Не… недолго.
— Да? Так ты со мной встретишься в конце этой недели?
— В конце недели? — растерянно повторила она.
— Да, после тридцатого. Ты можешь найти кого-то, кто поработал бы за тебя в субботу?
— Наверное, смогу.
— Хорошо.
— Что ты планируешь?
— У меня есть идея, но я сначала должен буду переговорить с теми, от кого все зависит. Я дам тебе знать завтра вечером.
У нее вырвался дрожащий вздох, в котором соединились облегчение и тревога.
— Хорошо, — прошептала она.
— Боже, Джейн, как мне не терпится!
— Мне тоже.
Казалось, в его вздохе слышалась мука. Этот звук заставил сердце ее больно сжаться.
— Лучше я повешу трубку, — неловко сказал он. — Так не забудь. Ничего не планируй на конец этой недели. Что бы ни случилось, мы проведем его вместе!
7
Джейн гнала машину слишком быстро. Она говорила себе, что это — просто нервы, но продолжала жать на газ. Часы на щитке управления показывали половину седьмого. Она выехала в половине шестого и не останавливалась, по ее расчетам она должна быть на месте после половины седьмого. К счастью, сейчас лето и еще светло — солнце только что начало спускаться за горизонт.
— Их усадьба как раз на полпути между Сиднеем и Ларинраттой. Если ты выйдешь сразу же, как закроешь аптеку в половине шестого, мы придем почти одновременно. Просто идеально, — сказал ей Рекс.
Джейн изумилась. Она ожидала, что он найдет гостиницу или пансионат, но не частный дом.
— Но, Рекс, кто эти люди? Разве они не будут возражать против того, что ты привезешь к ним в дом незнакомого человека? Что мне надеть и как нас устроят на ночь? Я думала…
В его ответах на ее расспросы чувствовалась улыбка.
— Кит Миллер — старый друг нашей семьи. Он адвокат. Кроме того, помешан на скачках и сам разводит лошадей. Несколько лет назад купил эту ферму и все свои деньги вколачивает в чистокровных кобыл. Он почти все уик-энды проводит там, Энн, его жена, — просто милочка. Намного моложе Кита, но не пустышка. Она тебе понравится.
Да неужели? — с горьковатой иронией подумала Джейн.
— Они уже очень давно зовут меня к себе на уик-энд. И не будут возражать, если я привезу свою девушку. Даже будут в восторге. А надевай что хочешь. Кит и Энн терпеть не могут официоза. Что касается ночи — то у нас будут соседние комнаты. Ни к чему сообщать обо всем во всеуслышание, да?
Джейн с трудом сглотнула, думая о том, что ее ждет. И пугала ее вовсе не долгая дорога.
Гоня машину по прямому участку шоссе, Джейн чуть не проехала первый поворот. Хорошо еще, что солнце светило ей в спину, иначе она бы точно не заметила его.
После поворота местность немного изменилась. Стало больше холмов, покрытых сочной травой, и только кое-где виднелись скалы. Здешняя местность идеально подходила для разведения овец и лошадей, и многие богатые бизнесмены Сиднея покупали в этом районе фермы.
Час спустя Джейн наконец увидела дорогу, которую ей велел искать Рекс. Она свернула на нее и принялась считать почтовые ящики. Он сказал ей — третий справа. Вскоре она его увидела, а рядом — широкие ворота с надписью «Три холма». За ними начиналась внушительная подъездная дорога, огороженная белым забором. Джейн знала, что его строительство и ремонт обходятся в целое состояние. Ухоженные лошади мирно паслись за забором. Судя по их виду, каждая тоже стоит целое состояние.
Джейн вздохнула, открыла ворота, завела машину на дорогу, а потом снова закрыла створки. В сельской местности ворота открытыми не оставляют.
Вскоре стало понятно, почему ферму назвали «Три холма». Дорога обогнула один невысокий холм, потом второй, побольше, и наконец, извиваясь, поползли на третий, где на вершине расположился громадный дом. Белый, двухэтажный, несколько в испанском духе, он должен был стоить тоже невероятно дорого.
Джейн попыталась хоть немного взять себя в руки, тормозя у ступенек парадного входа. Она испытывала одновременно возбуждение и страх. Хотя ей безумно хотелось снова увидеть Рекса, ее не слишком привлекала перспектива провести уик-энд в незнакомом доме с незнакомыми людьми.
Дело не в том, что они богаты. Она давно приняла решение не давать деньгам и положению в обществе пугать или завораживать себя. Но они были друзьями Рекса. Понравится ли она им? И что важнее, понравятся ли они ей? Не окажутся ли они напыщенными, кривляками? В ее представлении адвокаты занимали место рядом с актерами и политическими деятелями.
Джейн нервно огляделась. Кроме ее машины, других не было видно, хотя рядом находилось несколько закрытых гаражей. Никто не спешил ее встретить. Где-то лаяла собака. Рекс, наверное, еще не приехал. Но где же хозяева дома? Разве они не видели, как она едет по длинной подъездной дороге? Разве они не слышат собаки? Ну ладно. Нужно выходить.
Она как раз вынимала из багажника дорожную сумку, когда по ступенькам сбежал Рекс.
— Мне показалось, что я услышал твою машину, — сказал он, улыбаясь. — Ну-ка, давай помогу. — Он взял у нее сумку. — Энн как раз пошла принять душ, а Кит готовит мартини. — Он улыбнулся еще шире. — Боже, но до чего же приятно тебя видеть!
По какой-то совершенно непонятной, необъяснимой причине Джейн не могла вымолвить ни слова. Только стояла, глядя в его прекрасные синие глаза, и отчаянно пыталась придумать какую-нибудь умную фразу.
— Гром и молния! — Он бросил ее сумку, схватил девушку в объятия и поцеловал. Это был крепкий, жадный поцелуй, который сказал ей, как сильно он ее жаждет и как сильно жаждет его она сама. Когда он прервал поцелуй, она испытала острое разочарование.
— Дорогая, — прошептал он, зарываясь лицом в ее волосы, и она его не поправила.
— Ты так ничего и не скажешь? — спросил он, отстраняясь и глядя на нее.
Она слабо улыбнулась.
— Я не видела твоей машины.
Он вскинул руки в шутливой обиде.
— И это единственное, что ты можешь мне сказать? Я надеялся на что-то большее.
- Профессиональная тайна - Эллен Сандерс - Короткие любовные романы
- Бумажный тюльпан - Наталия Беззубенко - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Перед алтарем - Шерил Уитекер - Короткие любовные романы
- Валентин, который (не) попал (СИ) - Борн Амелия - Короткие любовные романы
- Хартли (ЛП) - Лав Фрэнки - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Дама в красном - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Если верить в чудеса - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- СКОЛЬКО НА НЕБЕ ЛУН? - Александръ Дунаенко - Короткие любовные романы
- Свежесть твоих губ - Сандра Мартон - Короткие любовные романы