Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они от него, правда? — сказала Кристин. — От того, кто вам вчера позвонил?
Джейн спрятала чувство облегчения за утомленным вздохом и показала записку сгоравшей от любопытства Кристин.
— Надо полагать, он меня не понял, — проговорила она с должной долей досады. — Знаешь, он ведь вчера снова звонил мне. Я просто не знаю, что делать!
— У тебя проблемы с каким-то мужчиной, Джейн? — спросила Марта. Глаза у нее так и блестели от любопытства.
Джейн не понадобилось ничего объяснять: Кристин была счастлива сделать это за нее.
— Есть один человек, с которым Джейн встречалась, когда жила в Сиднее, — сообщила она широко раскрывшим глаза покупательницам. — И ни с того ни с сего снова принялся ей названивать, а теперь вот и цветы прислал. Джейн, смотри, он скоро еще появится у тебя на пороге!
Он уже это сделал, подумала девушка, внутренне усмехаясь, но постаралась, чтобы лицо ее не отразило усмешки.
— Ах ты, бедняжка! — воскликнула Марта.
— Наверное, он богат, — заметила миссис Борн, — если посылает такие дорогие букеты.
— Он богат, Джейн? — спросила Марта.
— Отвратительно богат.
— Тогда что в нем плохого? — вставила миссис Борн, озадаченно хмурясь. — Он уродливый?
— Нет, он очень хорош собой.
— Он женат? — обеспокоенно осведомилась Кристин.
— Не женат, — ответила Джейн.
— Так чем же он плох? — не отставала от нее миссис Борн.
— Красота и богатство — еще не гарантия счастливого брака, — сказала Джейн, видя в своих словах горькую иронию. — Наверное, я вчера говорила недостаточно твердо. В следующий раз придется постараться, чтобы он все-таки мне поверил.
Она снова взглянула на розы и почувствовала, как внутри у нее все тает. О черт!
Они великолепно смотрелись в ее гостиной: мягкий белый ковер прекрасно контрастировал с густо-красными лепестками. Джейн все время смотрела на них. Удовольствие портило лишь подозрение, что цветы заказал не Рекс, а Джон. Она мысленно представляла, как Рекс звонит ему и говорит: «Пошли Джейн цветы, хорошо? Что написать? Господи, не могу сообразить. Слишком занят. Сам придумай что-нибудь подходящее».
Боже! У нее начинается настоящая паранойя: она позволяет цинизму все испортить. Ведь он послал ей цветы, так? Почему она не может принять это просто как знак его внимания?
Потому что это не просто проявление внимания, она это знала. Это был еще один ход в шахматном поединке, и Рекс рассчитывает сделать ей шах и мат. Или, может, лучше сказать, просто «сделать ее»? Джейн знала, что ей следовало бы злиться, но она уже чувствовала, что начинает сдаваться.
Телефонный звонок прервал ее мысленный поединок с собственной слабостью, и она неохотно пошла к аппарату, подумав вдруг, что это может звонить мать. Служба слухов Ларинратты вполне могла уже добраться до фермы Мартонов. Ведь прошло уже шесть часов с тех пор, как она получила цветы.
— Алло? Джейн Мартон слушает.
— Джейн! Как приятно слышать твой голос. Ты получила мои цветы? Я не был уверен, что в Ларинратте есть цветочный магазин, но в «Интерфлоре» мне сказали, что он там имеется.
Пульс ее бешено затрепыхал.
— Они просто прекрасны.
— Красные розы?
— Да, целая куча.
— А… Хорошо. Я специально просил, чтобы это были именно красные розы. Я подумал, что они идеально подойдут к твоему ковру и софе.
— Правда?
— Еще бы. Для лучшей девушки — все только самое лучшее.
У Джейн от радости сжалось сердце, а потом сжалось еще раз от отчаяния.
— Не надо говорить мне такое.
— Почему? Это ведь правда. Ты самая лучшая девушка, другой такой я не встречал. И к тому же самая притягательная. Я не смогу думать ни о ком, кроме тебя. Мать сегодня за ланчем что-то болтала, а я не слышал ни слова. Мои мысли были за миллионы километров от нее. С тобой…
Джейн сухо засмеялась:
— Я не настолько далеко.
— По мне так настолько. Господи, как я по тебе соскучился, Джейн! Я хотел бы, чтобы ты была сейчас здесь, со мной. Я хотел бы обнять тебя, поцеловать и…
— Рекс, прекрати!
— Знаю, знаю. Но так соблазнительно говорить тебе то, что мне хочется сказать, когда ты в безопасности и я не могу к тебе прикоснуться. Я чуть не умер, расставаясь с тобой вчера. Я хотел обнять тебя и не отпускать…
Джейн с трудом сглотнула:
— Пожалуйста, не надо!
— В любви, как и на войне, всякое случается, милая!
А что у них? Любовь или война? Скорее всего, война — ведь Рекс не верит в любовь. Война между мужчиной и женщиной, а победитель получает приз — секс.
— Но ты ведешь войну не по правилам, — дрожащим голосом проговорила она.
— Я не могу соблюдать правила: ведь противник все время от меня ускользает, а так желанен! Я не отступлю, Джейн, пока ты не сдашься. Сколько бы времени мне ни понадобилось.
О боже! Если у меня уже сейчас так колотится сердце, то сколько времени я еще продержусь?
— Почему-то ты не кажешься мне терпеливым, — пробормотала она.
— А я и не говорил, что я терпеливый. Я собираюсь приложить все силы к тому, чтобы тебя убедить.
— Что ты прекрасно умеешь делать, так?
— Некоторым нравится, чтобы их убеждали. Не все самостоятельно принимают решения или делают выбор.
В ее смехе послышалась насмешка:
— Ты напоминаешь мне Генри Форда, который говорил, что вы можете купить машину любого цвета при условии, что она будет черной.
— То есть?
— Мне ты тоже не оставляешь выбора.
— Не могу представить себе, чтобы кто-то заставил тебя поменять решение, Джейн. Ты — просто стена несокрушимая.
— А ты — стенобитное орудие.
Его басовитый притягательный смех ласкал ее слух.
— Меня в жизни называли по-разному, но так — впервые! Послушай, Джейн, мне страшно хотелось бы говорить с тобой весь вечер, но сегодня я должен выступать в роли одного из хозяев дома, и скоро начнут приезжать гости.
— Что за мероприятие?
— Моя единственная и неповторимая сестрица собирается заключить помолвку. Сегодня под предлогом вечера с коктейлем мы встречаемся с «тем самым мужчиной». Я позвоню тебе попозже, ладно?
— А ты не можешь дать мне номер, по которому я смогу тебя найти? — вполне логично спросила она.
Он ответил не сразу, и она мгновенно привычно почувствовала недоверие. Ему, что же, хочется, чтобы их отношения остались тайной?
— Если хочешь, я могу дать тебе этот номер, но я редко здесь бываю. Я тут не живу.
— Тогда где же ты живешь?
— Здесь, там и где угодно. Я редко бываю на одном месте два дня кряду. Не беспокойся, дорогая, я тебя не оставлю одну.
- Профессиональная тайна - Эллен Сандерс - Короткие любовные романы
- Бумажный тюльпан - Наталия Беззубенко - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Перед алтарем - Шерил Уитекер - Короткие любовные романы
- Валентин, который (не) попал (СИ) - Борн Амелия - Короткие любовные романы
- Хартли (ЛП) - Лав Фрэнки - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Дама в красном - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Если верить в чудеса - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- СКОЛЬКО НА НЕБЕ ЛУН? - Александръ Дунаенко - Короткие любовные романы
- Свежесть твоих губ - Сандра Мартон - Короткие любовные романы