Рейтинговые книги
Читем онлайн Путешествие сквозь время. Божественный ветер - Анастасия Валерьевна Колпашникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 28
остальных.

Ходзё Токимунэ появился перед самураями. Он выглядел совсем не так, как мы его себе представляли. Главным образом, потому, что оказался моложе, наверное, он был не старше Окады Ёшикэзу. Одетый в высокую шапку и верхнюю одежду с круглым воротом, он ехал верхом между двумя рядами воинов. По бокам от него шли два его молодых оруженосца, а чуть позади — буддийский монах лет шестидесяти, опирающийся на посох.

— Все собрались? Слушаем меня, — безо всякого вступления, деловито начал сиккен. — Можно начать совет и сейчас, но, скорее всего, вам нужен отдых. Так что примерно в час Кабана мы уладим все формальности.

И тут в центре внимания оказался сопровождавший его монах. Подняв руку с посохом, он беспардонно постучал по голове военного диктатора Японии. Наверное, не очень больно, но ощутимо.

— Простите, Мугаку-сэнсэй! — извинился Ходзё Токимунэ. — Чем я провинился перед вами?

— Уж не забыл ли ты, что готовишься к самому главному событию своей жизни? Не формальности должны тебя интересовать, а мнение твоих военачальников! — нравоучительно сказал Мугаку-сэнсэй.

— Вы, как всегда правы, — сиккен поклонился.

— Эй, а он кажется адекватным, — Маша ткнула меня локтем в бок.

— Вроде с ним можно иметь дело, — согласилась я. — А что за монах с ним? Очень уж строгий.

— Какой-нибудь наставник, — предположила Маша. — Ладно, доживём до совета — увидим.

***

Совет проходил в большой палатке, установленной отдельно от лагеря и охраняемой двумя стражниками. Понаблюдав за ней снаружи, без без всяких опасений зашли в палатку Окады Ёшикэзу, потому что знали, что её хозяин нас не увидит. Внутри был только Акира. Сидя на полу рядом с постеленным футоном, он наливал горячий чай из чайника в чашку.

— Акира, выручай, — сказала я, ложась на футон животом вниз. — Кажется, от нас чего-то захотят на этом совете…

Оруженосец постучал ладонью рядом с местом, на котором я лежала:

— Вы же видите, что постель не для вас разобрана!

— Да ладно тебе! — буркнула я, вставая.

Акира тут же расправил складки, едва футон освободился.

— А мог бы сказать слова поддержки! — укорила Маша.

Ткань на входе отодвинулась, и показался Такамото.

— Ребята, вы что? Переживаете?

— Так… потряхивает, — призналась Маша.

— Не надо! — сказал Такамото, тоже ложась на футон и вальяжно потягиваясь. — Если бы вас хотели наказать, сделали бы это уже давно.

Акира открыл рот, чтобы сказать что-то другу, но тут же его закрыл — понял бесполезность упрёков.

— Давайте я проведу вас и мы подслушаем, что они говорят, там наверху есть дырка… — предложил слуга феодала.

— Нет, вы будете мешать! — возразил Акира.

— Не будем! Ты же знаешь, я могу быть бесшумным, как тигр на охоте! — заверил Мияги.

Он был вынужден вскочить с футона в следующую секунду, потому что в палатку вошёл Ёшикэзу. Такамото посмотрел на него, краснея. Однако, поведение слуги было не так уж и важно на данный момент.

— Вы! — он обратился ко мне и моей подруге. — Сейчас пойдёте объясняться с сиккеном!

Парни отреагировали на это заметно более эмоционально, чем мы с Машей:

— Вы предстанете перед самим сиккеном! Я буду молиться богам и Буддам, чтобы всё прошло гладко!

— Только не забудьте поклониться при входе!

— И смотрите на него, не поднимая взор выше шеи!

— И не начинайте говорить, пока не прикажут!

— Спокойно, парни! Без чайных церемоний! — отмахнулись мы и проследовали за феодалом в палатку.

***

В центре собрания мы увидели Ходзё Токимунэ, который выделялся одеждой с круглыми узорами. Рядом с ним сидел Мугаку-сэнсэй. Вокруг сидели другие участник собрания. Пройдя мимо военачальников, мы встали на колени перед сиккеном и низко поклонились ему. Он велел нам подняться, что позволило нам увидеть вблизи его лицо. Взгляд его тёмных глаз был умным и проницательным.

— Ответьте, зачем вы вписали имя Окады Ёшикэзу-сама в приказ? Ведь это сделали именно вы! — спросил он строго.

— Да, это сделали мы, но что нам оставалось? Многие воины Японии были бы счастливы умереть, освобождая страну от чужеземных захватчиков. Они бы тоже хотели, чтобы их имена появились в приказе. Может, мы и не имеем права говорить за всех, но хотя бы за тех, с кем мы рядом!

На последних словах мы посмотрели на стоявшего у входа Ёшикэзу. В его лице ничего не менялось. Зато Ёшихиро, который сидел близко к сиккену, уставился на нас с открытым ртом. Вскоре он спохватился и подобрал челюсть.

Сиккен поднял брови:

— Я вижу, что намерения ваши были благими, но, кажется, вы не видите целой картины. Частые распри между феодалами могут помешать им командовать армией. Теперь уже поздно что-либо менять, так что люди Окады Ёшикэзу-сама будут сражаться с нами вместе. Было бы наивно полагать, что они смогут изменить общий исход.

На голову военного диктатора Японии снова опустился посох его наставника:

— Это ты, кого стоило бы назвать наивным! Даже одно облако может заслонить солнце, даже один воин может изменить ход битвы!

Раздался звук рвущейся ткани наверху, вскрик и падение чего-то тяжёлого. Точнее, кого-то — это был Мияги. Парень поднялся, отряхнулся, поклонился три раза в разных направлениях.

— Помните, я вам говорил про дырку наверху? — он смущённо почесал затылок. — Так вот, она немного… увеличилась.

— Такамото! — раздался голос Окады. — Извинись перед сиккеном-сама немедленно!

Такамото послушно пал ниц перед сиккеном, но Ёшикэзу почти сразу оттащил его за ухо. Вздохнув, глядя на происходящее, Ходзё Токимунэ встал и обратился ко всем присутствующим:

— Совет окончен. Вы хорошо потрудились. Давайте сделаем всё, что зависит от нас.

Собравшиеся стали покидать палатку. Сиккену с его наставником дали выйти в первую очередь, потом долго толпились у выхода, обмениваясь вежливостями и пропуская вперёд друг друга, но конец этому положил Окада, вышедший наружу решительным шагом с тащившимся за ним Такамото.

Акира, ждавший своего господина, сразу же подошёл к нему.

— Уже всё закончилось? Что мы будем делать дальше? — спросил он.

— Собираем вещи и продолжаем путь, а потом… Возможно, уже завтра мы увидимся с ними… Акира, готов ли ты встретиться лицом к лицу с врагом? Готов ли ты сражаться, не щадя ни себя, ни их, и не ждать пощады от кого-либо? — серьёзно сказал господин, положив свою тяжёлую руку на голову слуги.

— Я готов даже лично принести вам голову самого Хубилая! — ответил Акира.

Его слова услышал Такэдзаки Суэнага, и они почему-то заставили его поморщиться.

— Вы же понимаете, Акира, — сказал он, приближаясь к оруженосцу. — Что ношение самурайской шапки ещё не делает вас самураем? Вам нужно быть поскромнее в своих амбициях!

Окада взял Акиру за плечо и отвёл за

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествие сквозь время. Божественный ветер - Анастасия Валерьевна Колпашникова бесплатно.

Оставить комментарий