Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сам позвоню ей, чтобы быть абсолютно уверенным… Да, и еще, Бэл, не волнуйся насчет Родерика. Ты нашла свою настоящую любовь, и это самое главное. Будь счастлива.
* * *Довольная, что отец так хорошо воспринял новости, Бэл вела машину по дорогам вечернего Лондона в сторону Парк-лейн. Когда она подъехала к гаражу в Ламбек-билдинг и остановилась около шлагбаума, из стеклянной будки вышел симпатичный молодой человек в голубой униформе, Банкрофт, наверное.
Прежде чем она успела передать ему слова Эндрю, он вежливо поинтересовался:
– Мисс Грант? Мистер Шторм просил меня дать ему знать, как только вы подъедете. Пожалуйста, проезжайте.
Шлагбаум тут же поднялся.
Кивнув в знак благодарности, она проехала в гараж к боксу под номером три и не удержалась от улыбки, припарковывая свой старенький «кавальер» между лимузином и «ягуаром».
Потом направилась к лифтам. Двери ближайшего распахнулись, и на пороге появился Эндрю. От одного его вида ее сердце учащенно забилось, посылая радостные импульсы по всему телу. Чтобы скрыть свое состояние, она воскликнула:
– Банкрофт оказался таким красавцем!
Эндрю взял ее за руку и ввел в лифт. Когда двери закрылись, он прижал ее к стене и задал вопрос:
– Ты пытаешься заставить меня ревновать?
Подняв на него глаза, она, затаив дыхание, ответила вопросом на вопрос:
– А что, у меня получается?
– Рекомендую не экспериментировать. – Он наклонился, чтобы поцеловать ее. Это был долгий, глубокий поцелуй, который прервался, только когда лифт остановился и открылись двери.
Еще ошеломленная поцелуем, Бэл тем не менее заметила, что ее ведут по коридору с мраморным полом. Потом они оказались в просторном холле, элегантном и вместе с тем уютном: камин, в это время года заполненный цветами, и несколько забитых до отказа книжных шкафов. Огромные, до пола, окна вели на террасу, откуда открывался вид на Гайд-парк.
– Кухня и столовая налево, там же черный ход и помещение для слуг. Спальни здесь.
Он провел ее сквозь двойные двери в широкий коридор с окошками наверху и сверкающим паркетным полом. Как ни странно, пол не был покрыт ковром, а был устлан простенькими вязаными ковриками.
Она заметила свои чемоданы около антикварного столика, представлявшего собой великолепное сочетание красного дерева и овального зеркала в позолоченной раме.
– Моя экономка в отпуске, так что тебе придется распаковываться самой… Комнаты для гостей в той стороне, – он открыл несколько дверей, – выбирай сама. А это хозяйская спальня.
Пройдя в светлую комнату, стены которой были окрашены в цвет слоновой кости, Бэл некоторое время смотрела в окно, выходившее на террасу, потом повернулась к Эндрю.
– Я предпочитаю эту.
– Ты хочешь выгнать меня в другую комнату?
Глядя на него из-под длинных шелковистых ресниц, она мягко произнесла:
– Я бы предпочла, чтобы ты остался.
– Ты просишь?
– Прошу.
– Люблю женщин, которые точно знают, чего хотят.
Заключив ее в объятия, он приподнял ее лицо на уровень своего собственного и, крепко поцеловав, поинтересовался:
– Голодна?
Опустив лицо, она пробормотала:
– В каком смысле?
Он ответил традиционно:
– Могу предложить все что угодно. Еду или…
Она подняла голову и смело встретила взгляд его серых глаз.
– Тебе не кажется, что для ужина еще рановато?
Ее слова вызвали поток нежности, на которую она ответила с неожиданной для самой себя страстью. Они начали раздевать друг друга – им не терпелось избавиться от лишних преград.
Он снял с нее юбку, блузку, белье с немыслимой легкостью, в то время как она успела справиться только с его рубашкой и галстуком.
Немного отстранившись от него, она проговорила:
– У меня плохо получается.
Помогая ей, он покусывал мочку ее уха.
– Прошлой ночью ты была так подавлена, что не собиралась пробовать еще раз.
– Ничего подобного, – возразила она, вспоминая свой отклик на его ласки.
– Ты была разочарована?
– Конечно, нет. Это было великолепно.
– Второй раз будет еще лучше.
И он постарался выполнить обещание.
На сей раз не было томительно-медленного обольщения, быстро возрастающее желание стремительно влекло их за собой, пока не растворилось в бурном всплеске эмоций. А потом, отдыхая в его нежных объятиях, Бэл избавилась от последних сомнений в правильности своего выбора.
Через некоторое время он прервал умиротворенное молчание вопросом:
– Как прошла встреча с отцом?
– Даже лучше, чем я могла предположить.
Пока его пальцы блуждали по ее плоскому животу вокруг маленького пупка, по светлой коже бедер, она вкратце пересказывала ему содержание их беседы.
– Сперва он был в шоке, но, когда узнал, что бракосочетание состоится в церкви, где венчались они с мамой, подобрел. Он собирается устроить небольшой прием на Данбертон-стрит… Еще он спросил, когда вы сможете познакомиться, и я предложила завтра вместе поужинать. Надеюсь, ты не против?
– Ммм… – Теперь все проходило медленно.
Он совершал по ее телу эротическую прогулку, наслаждаясь сам и доставляя удовольствие ей. Когда биение их сердец и дыхание нормализовались, Эндрю поднялся с кровати и, накинув короткий халат, исчез за дверью, а через несколько минут вернулся с двумя стаканами охлажденного сока. Принимая у Бэл пустой стакан, он сообщил:
– Ужин будет готов минут через двадцать, так что, если хочешь, можешь сначала принять душ.
Пока Бэл искала свои вещи, в одной из гостевых ванных послышался шум воды. Она тут же почувствовала соблазн открыть дверь и присоединиться к Эндрю. Но, вспомнив его дразнящее «Надо оставить кое-какие удовольствия на потом», удержалась от искушения.
Ванная, смежная с хозяйской спальней, представляла собой роскошное помещение огромных размеров, выдержанное в лимонных тонах, где умещались не только душ и джакузи, но и обычная ванна. Приняв душ и одевшись, Бэл прошла в стильную, Г-образной формы кухню, где уже был накрыт ужин на двоих с бутылкой красного вина.
Эндрю в полотенце, обмотанном вокруг стройных бедер, помешивал что-то в кастрюле, одновременно следя за микроволновой печью. Тут же стояла стеклянная миска с нарезанным зеленым салатом.
– Когда ты научился готовить?
– Путешествуя по земному шару.
Бэл с удовольствием вдохнула аппетитный запах.
– Чем так вкусно пахнет?
– Это соус пиццайола.
– И что туда входит?
– Свежие томаты, оливковое масло и чеснок.
– И все?
Он хитро улыбнулся.
– Поцелуй меня, и я сообщу тебе секретный ингредиент.
Она уже собралась повиноваться, как раздался телефонный звонок.
- Им суждена любовь - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Ничего личного - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Жемчуг Падуи - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- Моя милая распутница - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- Контракт с бывшим (СИ) - Грант Мила - Короткие любовные романы
- Золотая Венеция - Терри Грант - Короткие любовные романы
- Строптивая невеста - Вивьен Найджелл - Короткие любовные романы
- Мечта любой женщины - Триш Уайли - Короткие любовные романы
- Твои карие глаза - Валерий Цвет - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика