Рейтинговые книги
Читем онлайн Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 178
class="p1">— Сказано же тебе — когда я решу! — отрезал я твёрдо и чётко. — Привыкай повиноваться моей воле по первому слову, если так желаешь служить мне. А теперь всё, съеби — как только буду готов к ритуалу отправлю кого-нибудь за тобой.

Церро на мои грубые слова нисколько не обиделась, только слегка загрустила из-за того, что желаемого придётся ещё какое-то время подождать. Но при этом послушно скатилась с постели, шмякнулась на пол и закатилась под кровать, где мгновение спустя растворилась во тьме.

Я встал с кровати, вздохнув и опустив глаза себе между ног. Вызванный похотливой демоницей стояк нещадно натягивал брюки, грозя вот-вот их прорвать. Сейчас меня вроде как раз должна ждать горячая ванная а вместе с ней не менее горячая киска Виолетты, но блин — это ж пока я выберусь из этого крыла, пересеку двор, дотащусь до купальни — пиздец долго, одним словом.

— Грёбаная Церро, — скрипнул зубами я, вставая и стягивая брюки вместе с трусами. — Эй, парни — вы не возражаете?

— О, нет конечно, господин, — шустро отозвался один из стражников, быстро вынимая член из задницы горничной. — Я как раз кончил, прошу вас.

— Спасибо, — кивнул я, забираясь на кровать и пристраиваясь к девице сзади.

Если не ошибаюсь её звали то-ли Марси, то-ли Дарси и она работала в Маллиган-холле уже год или около того. По-моему я её даже уже как-то трахал пару раз на оргиях здесь, в Красном зале.

Хотя откровенно говоря кого я только не трахал и в замке, и за его пределами — всех и не упомнишь по очевидным причинам.

Едва сунув член в податливую киску горничной я сразу понял, что да, таки приходилось уже её жарить — влагалище оказалось довольно знакомым. Что ж, это хорошо, сейчас быстренько накончаю в неё, сниму напряжение и отправлюсь наконец в свою ебучую ванную — клянусь Акейросом, я попаду туда сегодня чего бы мне это ни стоило и кто бы ни пытался меня остановить.

Глава 13. Октавия

Не успели мы ещё толком вернуться домой как неугомонная Шантель, едва переведя дух, снова сорвалась с места, покинув замок и отправившись на помощь капитану Гамалю и его солдатам.

Я про это узнал уже постольку поскольку — пока отмокал в ванной, трахал Виолетту, наедался с дороги от души и просто расслаблялся в родных стенах беловолосая воительница успела свинтить, о чём велела слугам мне не говорить пока я сам не начну её искать.

Ну вот я в итоге и начал, естественно — сиськи этой дерзкой северянки я как следует помну чего бы мне это ни стоило, она мне обязана как бы не пыталась увиливать. А потом может заодно и натяну её как следует, исполнив наконец свою давнюю мечту. Помню ещё когда мелким был Шантель меня бывало так загоняла на тренировках, постоянно отпуская язвительные замечания и саркастические шуточки в сторону моих способностей, что я под конец каждой из них сгорал от раздражения и желания заткнуть рот наглой северянки своим членом, чтоб он перестал изливать потоки хуеты и начал наконец приносить хоть какую-то пользу.

Спустя столько лет я намерен наконец воплотить свою мечту в жизнь и первым делом как следует отодрать глотку Шантель, заставив её морщиться, пускать слюни и слёзы, задыхаться и закатывать глаза от недостатка воздуха. О да, надеюсь она не думает, что легко отделается — небось прекрасно осознаёт это и потому морозится, стараясь как можно сильнее оттянуть неизбежное.

Ну да ладно, как бы мне ни хотелось поскорее поставить её на колени и поводить своим прибором по губам воительницы это дело может и подождать — пусть пока едет резать «разорителей», хотя я очень сомневаюсь что капитану Гамалю и его бойцам нужна будет помощь в этом деле. Где какие-то обдристанные наёмники а где настоящие, профессиональные воины Маллиган-холла?

Короче говоря пока появилась свободная минутка я решил заскочить в башню к Октавии, чародейке на службе нашего рода. Башня её, как я уже упоминал, располагалась в дальнем конце двора, возвышаясь над его стенами и верхушка её постоянно была окутана разноцветными испарениями, которые упорно не желали рассасываться — всё благодаря бесконечным магическим экспериментам Октавии.

Служила она нам не очень давно, около пяти лет — то-есть на службу принимали её мы с сестрой вдвоём, уже после смерти отца. До этого наша чародейская башня пустовала… хрен знает сколько на самом деле — лично я даже и не помню, чтобы на моей памяти в ней обитал кто-то кроме крыс и голубей.

За прошедшие годы Октавия успела доказать свою полезность и мастерство владения магическими искусствами — ну и способность доставлять проблемы тоже доказала неслабо. Хоть она и умела много чего, но ей этого постоянно было мало и она неизменно пыталась достичь чего-то большего, ставя эксперимент за экспериментом в этой своей башне.

Нередко результаты этих экспериментов оборачивались проблемами не только для самой магички, но и для всего Маллиган-холла — сколько раз мне лично в том числе приходилось за ней подчищать уже и не упомню. Потому каждый раз приближаясь к чародейской башне я испытывал непреодолимое волнение, опасаясь как бы оттуда на меня не выскочило очередное магическое порождение неудержимой фантазии Октавии.

Вокруг башни давно образовалась естественная зона отчуждения, выжженная едкими магическими осадками и пропитанная клубящимися испарениями — нам в какой-то момент пришлось даже наращивать в этом месте стены замка, продлевая их и заключая башню в круг. Теперь попасть в примыкающую к ней зону можно было только через калитку, запертую на мощный замок и у которой круглосуточно дежурил минимум один воин. Его обязанность заключалась в том, чтобы следить за тем что происходит по ту сторону стены через специальное окошко а также открывать и закрывать калитку, когда кому-то нужно было туда войти.

А, ну и ещё чтобы выпускать Октавию, когда той захочется покинуть своё чародейское логово (что обычно случалось не так уж и часто), предварительно убедившись что её не сопровождает очередное наколдованное порождение ночных кошмаров.

— Как обстановка? — осведомился я у сегодняшнего дежурного, подходя.

— Приветствую, господин, — вытянулся по струнке тот. — Всё в порядке, чародейка сидит смирно и не бузит.

— Это хорошо, — кивнул я. — Ну-ка открой-ка мне калитку.

Оказавшись внутри огороженной территории я осмотрелся, убедившись что тут всё без изменений и направился ко входу в башню. Та была сложена из огромных плит из огнеупорного камня, покрытых защитными рунами — в первую очередь их

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 178
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр бесплатно.
Похожие на Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр книги

Оставить комментарий