Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Послышался громкий всплеск.
— Норби!
— Я решил быстро слетать туда-обратно через гиперпространство, но, кажется, немного не рассчитал...— Норби поднялся на антиграве из чаши с пуншем и завертелся, разбрызгивая сладкие капли во все стороны.
Из пасти Великой Драконицы вырвался глубокий вздох, сопровождаемый клубами дыма.
— Это в высшей степени необычный день рождения! Но, по крайней мере, мама почтила меня своим присутствием, хотя и ненадолго. Хорошо, что её сейчас нет: она всегда питала неумеренное пристрастие к праздничному пуншу.
Норби выжал пунш из каких-то тряпочек, которые он держал в руках и передал Джеффу.
— Я наведался на борт «Многообещающего»,— объяснил он.— Надеялся найти в шкафу пару сухих носков для тебя, но там пусто. Тогда я взял носки Фарго, потому что... в общем, в тот момент они ему были не нужны.
Джефф положил на стол мокрые носки и захохотал. Он продолжал хохотать до тех пор, пока Заргл не ущипнула его:
— Ты сорвёшь голос и не сможешь петь для нас!
— Но я и так не смог бы ничего спеть. Я пытался сложить песню о героизме Старейшей Драконицы, но никакие слова и рифмы не могут выразить мои чувства к ней. Иногда реальность невозможно выразить словами.
«Или музыку,— мысленно добавил Джефф.— Я слышал музыку космических полей, а такое не забывается никогда».
— Ладно, не надо петь,— согласилась Заргл.— Расскажи нам сказку.
— Не сердись на меня,— жалобно добавил Норби.— На Джемии такие тёплые ночи, что, думаю, тебе не понадобятся носки.
Юноша устроился поудобнее, довольный своей жизнью и всем, что его окружало. Он взглянул на небо, зная, что его брат находится на корабле — живой и здоровый, вместе с Олбани Джонс. Гораздо дальше маленькой красноватой точкой светилась третья планета, лишённая своего таинственного облачного покрова. А ещё дальше, в бесконечных просторах Вселенной, блуждала Монос-Драконица, ищущая новые знания и смысл своего существования...
— О'кей, детки,— обратился Джефф к юным драконицам.— Сидите тихо, потому что я собираюсь рассказать вам интересную сказку. Давным-давно жила-была на свете старейшая драконица во Вселенной, и как-то раз один маленький робот ринулся в бой, сидя на её спине...
Норби и придворный шут
Глава первая
ВЕСЕННИЕ КАНИКУЛЫ
— Норби, что ты сделал с моим компьютерным терминалом?
— Всего лишь попытался помочь, Джефф. Я поставил обучающую программу, которая позволит тебе выучить Теорию Единого Поля до повторного экзамена. Если бы ты внимательнее прислушивался к моим советам, то не провалил бы первый экзамен и не отсрочил наш визит на Изз.
Кадет Джефферсон Уэллс сердито уставился на своего обучающего робота — единственного в Земной Федерации, насколько он знал, во всей остальной Вселенной. Сегодня Норби выглядел особенно блестяще. Он отполировал серебристый металл своего бочкообразного корпуса и шляпу с широкими полями, прикрывавшую половинку головы. Маленький робот стоял перед собственным компьютерным терминалом в небольшой комнате кадета Космической Академии и играл в любимую компьютерную игру Джеффа, закрыв глаза, чтобы лучше сосредоточиться.
На первый взгляд невозможно было представить, что Норби является уникальной моделью робота, собранной старым космолётчиком из земных и инопланетных деталей, или предположить, что он обладает особенными талантами — например, способностью путешествовать в гиперпространстве к далёким планетам,— о которых знали лишь несколько человек.
— Норби, эти математические загадки, которыми ты напичкал программу, никогда не закончатся. Мы опоздаем, и Ринда очень рассердится.
— Я уверен, что иззианская принцесса войдёт в наше положение. Очень жаль, что их компьютерная система несовместима с нашей, иначе я мог бы...
Джефф скрипнул зубами.
— Я хочу попасть на Изз, но отнюдь не собираюсь изучать там Теорию Единого Поля или заниматься компьютерными программами. Неудача на одном незначительном экзамене ещё не означает, что я не имею права на отдых.
Робот приоткрыл один задний глаз и подмигнул кадету:
— Если ты обернёшься и посмотришь на свой монитор, то увидишь, что сигнал личного вызова адмирала Йоно стер все твои уравнения. Лучше отвечай поскорее.
— Что я опять натворил? — Джефф потянулся к переключателю. К его удивлению, массивная голова Бориса Йоно так и не появилась на экране, зато на нём красовались регалии парадного мундира на широкой груди руководителя Космического управления. Бас адмирала заполнил комнату:
— Кадет Уэллс! Твой брат сообщил мне, что ты собираешься провести весенние каникулы на одном весьма отдалённом и труднодоступном курорте. Я решил присоединиться к тебе. Мы можем отправиться на моей личной мини-яхте. Но я хотел узнать, каким будет официальный предлог для нашего... э-э-э... визита на Изз?
— Посещение ежегодной ярмарки игр и игрушек, сэр. Я подумал, что игры будут приятным отдыхом после учёбы.
— Мне стало известно, что твои успехи оставляют желать лучшего. Ты провалил Теорию Единого Поля на последнем экзамене.
— Вы приказываете мне и Норби остаться здесь на каникулы, сэр? — спросил Джефф.
Робот снова подмигнул ему. Адмирал не мог добраться до Изза без помощи Норби, так как учёные Федерации ещё не восстановили единственный гиперзвёздолёт, украденный и разбитый злодеем Ингом Неблагодарным, который в данный момент находился в изгнании.
— Тебе придётся заниматься на Иззе, молодой человек. Я не собираюсь проводить свой отпуск в пределах Земной Федерации: здесь меня дёргают со всех сторон и постоянно спорят со мной по поводу новой пенсионной программы Космического управления. Поскольку я упразднил обязательный выход на пенсию и надеюсь умереть за рабочим столом, эти разговоры меня не интересуют. Я хочу провести свой отпуск там, где не будет словесных баталий, недовольных подчинённых и перепутанных компьютерных схем... Кстати, имеет ли Норби отношение к тому факту, что уравнения Теории Единого Поля просочились в график распорядка дежурств и теперь никто не знает, когда приходить на смену?
— Некоторым сотрудникам Космического управления не мешало бы улучшить свои познания в физике и математике,— заметил Норби.
На мгновение наступила угрожающая тишина.
— Понятно,— произнёс Йоно ещё более глубоким басом.— Я бы сказал, слишком понятно. Кадет, тебе придётся на несколько дней забрать своего невозможного робота из Космического управления, чтобы наши техники могли навести хоть какой-то порядок. Встречаемся у меня на борту через час и сразу же отправляемся на Изз. Игры и игрушки, вот оно как?
Изображение адмирала мигнуло и исчезло. Джефф вздохнул и раскрыл свой уже упакованный чемодан.
— На всякий случай возьму с собой распечатку задачника... Боже мой, я же совсем забыл, что нужно заплести волосы в косички!
— Я сделаю это для тебя. Хорошо, что ты давно не стригся. Волосы достаточно длинные, их можно будет заплести в маленький хвостик.
Юноша пробежал пальцами по своим кудрявым каштановым волосам и застонал. Находясь на Иззе, было совершенно необходимо заплести хотя бы немного косичек. Лишь особам королевской крови разрешалось ходить простоволосыми.
В тот миг, когда робот двусторонними ладонями ухватил Джеффа за волосы, тот сообразил, что забыл напомнить адмиралу купить парик. Когда таинственная раса Других забрала с Земли древних людей и переселила их на планету Изз, выбор почему-то пал на ту часть человечества, которая не обладала генами облысения.
Адмирал Йоно всегда утверждал, что при безупречной форме головы в волосах нет никакой необходимости: он был совершенно лысым.
Джефф и Норби уже битый час ждали в рубке «Гордости Марса», личной мини-яхты Йоно. Кадет ослабил косичку, слишком туго заплетённую его другом, и стал думать о повторном экзамене, который ему предстояло сдать после возвращения в Космическую Академию. Робот копался в бортовом компьютере до тех пор, пока ему не удалось запустить подобие игры «Мини-микро».
— Джефф, я могу усовершенствовать эту игру и превратить её в ощущалку,— сказал он.
— Чепуха. В ощущалке тебе кажется, будто ты по-настоящему сражаешься со злодеями или ухаживаешь за прекрасной девушкой. Но ты не можешь передать игроку ощущение жизни на молекулярном уровне.
— Мне всегда хотелось испытать, какова жизнь не только на молекулярном, но и на субатомном уровне.
— Там нет жизни. Жизнь начинается от молекул и крупнее.
— Джефф, разве ты так ничему и не научился? Молекулы состоят из атомов, а атомы состоят из субатомных частиц. В свою очередь, эти частицы состоят из глюонов, кварков и лептонов, являющихся аспектами единого поля...
- Робот, который видел сны [Сны роботов] - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Путь к Академии - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Как потерялся робот - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Как потерялся робот - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Космический Рейнджер - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- А. Азимов, Г. Уэллс - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Стальные пещеры - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Женская интуиция - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Немезида (перевод Ю. Соколова) - Айзек Азимов - Научная Фантастика