Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем дракон двинулся по галечнику к козе.
"Эй, тебе, кажется, шею свернули?" - крикнул со смехом граф Джерол, вдруг утративший свою надменность.
Предвкушение скорой расправы с животным переполняло его нетерпеливой радостью.
Выстрел из куливрины, сделанный метров с тридцати, оказался неудачным. Он разорвал неподвижный воздух и унылым многократным эхом раскатился среди обрывистых склонов, на которых образовалось множество маленьких осыпей.
Но тут же последовал второй выстрел: пуля попала чудовищу в заднюю лапу, и из нее потекла струйка крови.
"Смотри, как он пляшет!" - воскликнула прекрасная Мария, тоже захваченная жестоким зрелищем.
Мучаясь от боли, животное и впрямь завертелось на месте, вздрагивая и жалобно ковыляя.
Раздробленная лапа волочилась, оставляя на гальке полосу черной жидкости.
Наконец рептилия добралась до козы и вцепилась в нее зубами. Когда дракон уже начал отходить назад, граф Джерол, желая продемонстрировать свою храбрость, подошел к нему поближе и примерно с двух метров разрядил карабин в голову животного.
Тут из пасти чудовища вырвалось что-то вроде свиста. Казалось даже, что оно старается сдержаться, подавить в себе ярость, не кричать в полный голос; была какая-то неведомая людям причина, заставлявшая его терпеть эту муку. Одна из пуль попала ему в глаз. Выстрелив, Джерол отбежал назад, полагая, что дракон тут же свалится и испустит дух. Но животное не упало замертво, его жизнь казалась такой же неугасимой, как горящая смола. Со свинцом в глазу, чудовище спокойно пожирало мясо, и было видно, как при каждом глотке раздувается его шея. Потом дракон отступил на зад, к подножию скалы, и стал карабкаться по стенке сбоку от входа в пещеру. Как ни старался он уйти от опасности, быстро ползти он не мог: земля то и дело осыпалась у него под лапами. Купол неба был чист и прозрачен, солнце быстро подсушивало следы крови.
"Совсем как таракан в тазу", - тихо, ни к кому не обращаясь, пробормотал губернатор Андронико.
"Что ты сказал'?" - спросила его жена.
"Ничего, ничего", - ответил он.
"Интересно, почему он не уходит в пещеру?" - заметил профессор Ингирами, старавшийся дать научное обоснование всему увиденному.
"Боится, наверное, попасть в западню", - высказал свое предположение Фусти.
"Скорее всего он просто ошалел. И не надо приписывать ему способность мыслить".
"Ceratozaurus... Нет, это не ceratozaurus... Сколько раз мне приходилось воссоздавать их для музеев!.. Ceratozaurus не такие. Где у него хвостовые шипы?"
"Он их прячет, - откликнулся Ингирами. - Смотри, какое у него раздутое брюхо, да и хвост он поджимает, вот шипов и не видно".
Они продолжали беседовать, как вдруг один из охотников, тот, что сделал второй выстрел из куливрины, бросился бегом к площадке, где стоял Андронико, явно намереваясь покинуть остальных.
"Ты куда? Куда? - крикнул ему Джерол. - Стой на своем месте, пока мы тут не кончим".
"Я ухожу, - твердо ответил тот. - Не нравится мне вся эта история. По-моему, это не охота".
"Что ты хочешь этим сказать? Струсил, так признайся".
"Нет, синьор, я не струсил".
"А я говорю тебе - струсил, иначе бы ты остался на своем месте".
"Я не струсил, повторяю еще раз. А вам должно быть стыд но, синьор граф".
"Ах, это я еще должен стыдиться? - возмутился Мартино Джерол. - Что за мерзавец! Бьюсь об заклад, что ты сам из Палиссано, трус несчастный. Убирайся прочь, пока я тебя не проучил как следует! А ты, Беппи, куда?" Ц закричал он снова, увидев, что еще один охотник собрался их покинуть.
"Я тоже ухожу, синьор граф. Не хочу участвовать в этом грязном деле".
"Что за негодяи! - заорал Джерол. - Если бы я мог отойти отсюда, я бы вам показал, трусы несчастные!"
"При чем здесь трусость, синьор граф? - возразил ему второй охотник.Ц Трусость здесь ни при чем.
Сами увидите, что все это плохо кончится!"
"А вот я вам сейчас покажу!" И с этими словами граф поднял с земли камень и с яростью запустил им в охотника. Но не попал.
Наступило минутное затишье; дракон по-прежнему карабкался на стенку, но все так же безуспешно.
Земля и камни осыпались, увлекая его за собой вниз, на прежнее место. Если не считать этого шума потревоженных камней, было тихо.
Вдруг раздался голос Андронико.
"И долго еще это будет продолжаться? - крикнул он Джеролу. - Здесь адская жарища. Давай кончай поскорее с этой тварью. Что за удовольствие так мучить животное, даже если оно дракон?"
"А я чем виноват? - откликнулся Джерол раздраженно. - Сам видишь - он не желает умирать. С пулей в черепе он стал даже резвее..."
Тут граф замолчал, увидев на краю галечника юношу, при тащившего еще одну козу. Удивленный присутствием всех этих вооруженных людей, следами крови на камнях и, главное, тем, что дракон на виду у всех карабкается по стене, он, никогда раньше не видевший, как тот выходит из пещеры, остановился и стал наблюдать эту странную сцену.
"Эй, молодой человек! - закричал Джерол. - Сколько ты хочешь за свою козу?"
"Нисколько. Больше нельзя, - ответил юноша. - Я не отдам ее, хоть вы мне золота тут насыпьте. Что же это вы наделали?" - добавил он, глядя широко открытыми глазами на истекающее кровью чудовище.
"Мы пришли сюда, чтобы навести порядок. Можете радоваться: с завтрашнего дня никаких коз таскать вам сюда не придется".
"Почему не придется?"
"Завтра дракона больше не будет", - сказал граф и улыбнулся.
"Да нельзя же, не можете вы этого сделать, послушайте!" - воскликнул юноша испуганно.
"Ну вот, еще этот теперь! - закричал Мартино Джерол. - Давай сюда козу сейчас же!"
"Говорю, не дам", - ответил юноша, отходя назад.
"Ах, черт побери!" С этими словами граф накинулся на парня, ударил его кулаком прямо в лицо, вырвал у него из рук козью тушу, а его самого сбил с ног.
"Ну, вы еще пожалеете, пожалеете, говорю вам, еще как пожалеете!" Ц поднимаясь с земли, бормотал сквозь зубы парень - на большее он не мог осмелиться.
Но Джерол уже отвернулся.
Солнце палило вовсю, и трудно было смотреть - так слепили сверкавшие под его лучами желтый щебень, скалы, камни и снова щебень, сплошной щебень... Не на чем, совершенно не на чем было отдохнуть глазу.
Марию все сильнее мучила жажда, и она никак не могла напиться вдоволь.
"Господи, какое пекло!" - жалобно повторяла она. Даже граф Джерол стал раздражать ее.
Между тем вокруг них словно из-под земли выросли десятки людей. Должно быть, они пришли из Палиссано, услышав, что какие-то чужаки поднялись в Бурель. И вот теперь эти люди неподвижно стояли на желтых глинистых уступах и безмолвно наблюдали за происходящим.
"Смотри, какая у тебя публика!" - сказал Андронико, пытаясь разрядить обстановку шуткой. Он обращался к Джеролу, который, призвав на помощь двух охотников, возился с тушей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Око за око - Дино Буццати - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Собор (сборник) - Яцек Дукай - Научная Фантастика
- Банка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Поиграем в «Отраву» - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Мальчишник в зоне смерти - Дино Динаев - Научная Фантастика
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Требуется король (Королевство Восемью Восемь, Часть 2) - П Аматуни - Научная Фантастика
- «Если», 2011 № 01 - Журнал «Если» - Научная Фантастика