Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женевьева задумалась:
— Сложно описать, он чем-то похож на этот мир, но в то же время немного другой. На лошадях и в каретах ездили очень давно, пару веков назад. Сейчас это лишь развлечение.
— Очень давно? — посмеялась леди Милдварт, — Сколько же тебе лет, милая?
Графиня Майори задумчиво склонила голову на бок и пожала плечами:
— Мне тридцать.
Рядом поперхнулся Теон и тут же тихо извинился.
— Что такое? Слишком старая? — она удивленно посмотрела на мужа.
— Нет милая, — тихо посмеялась мама, — слишком молодая, в тридцать у нас еще взбалмошные и долговязые подростки.
— А сколько лет тогда Элизии? — удивленно посмотрела она.
— Пятьдесят один, — Белатэс смотрела на дочь с улыбкой.
— А? — она покосилась на мужа и мага.
— Нам семьдесят, — ответил Лайт, и по его лицу было видно, что он весьма доволен сложившимися обстоятельствами и только и делает, что забавляется.
Женевьева вопросительно посмотрела на новоиспеченных родителей.
Вайтер Милдварт улыбнулся:
— Мне двести шестьдесят, а мама гораздо моложе, — он взял жену за руку и нежно поцеловал тыльную сторону ладони.
Леди Майори выдохнула: видимо, женщины везде женщины, и возраст их не раскрывают. Она и правда почувствовала себя здесь маленькой.
— Похоже, что в твоем мире время идет медленней, гораздо медленней, — сделал выводы Верховный маг, а потом задумчиво спросил, — А сколько бы лет было Женевьеве здесь?
Белатэс задумчиво пожала губы и все же ответила:
— Шестьдесят.
— Значит, у меня в мире прошло чуть больше двух недель, — тихо проговорила девушка себе под нос и немного задумалась.
— Скучаешь по дому? — с сочувствием спросил отец.
Она лишь молча кивнула.
— Ты же понимаешь, что ты могла и не выжить? — подбросил Лайт горькую пилюлю.
Теон тихо шикнул на друга и пнул под столом, чтобы тот не болтал лишнего.
— Это как это? — всполошилась леди Милдварт.
Все посмотрели внимательно на Женевьеву.
— Я попала в аварию, — наконец произнесла она.
— Аварию? — растерянно спросили родители.
— Это как если бы ее сбил дикий конь, несущийся со всей прыти, — пришел на помощь маг.
— Милая моя, — леди Белатэс встала с места и подошла к дочери, обнимая ее, целуя в висок, — прости, что ругалась и злилась на тебя.
— Ничего, все хорошо, я все понимаю, я бы тоже злилась, если бы моя дочь вдруг куда-то пропала. Но, — она закусила губу, — Возможно, мое тело живо. У нас есть аппараты, которые поддерживают работу организма.
Женевьева почувствовала, что Теон снова сжимает ее руку. По ее сердцу разлилась благодарность от такой молчаливой поддержки.
— Думаю, Сайрот захочет устроить бал в честь своей внучки, — Лайт уже отложил столовые приборы, решив отвлечь всех от неприятных мыслей.
Маг поймал удивленный и растерянный взгляд Женевьевы, по ее глазам явно читалось, что жизнь ее к такому не готовила. Он лишь развел руками ей в ответ. Она поджала губы и нахмурились, крепче обняв женщину, которая должна была стать ей мамой в этом мире.
— Кстати, а что он тебе подарил? — невозмутимо продолжил маг.
— Милая, король сделал тебе подарок? — подхватил вопрос Лайта пожилой лорд.
— Да, это амулет, — она потянула за ленту, выуживая на свет небольшой металлический предмет, — это символ Сварога, то есть Сайрота, у нас на Земле.
— Там его зовут Сварог? — Белатэс улыбнулась.
Женевьева кивнула.
Лайт навалился на друга и протянул руку к амулету, но стоило ему его коснуться, как по пальцам тут же будто молотком ударило. Маг охнул и потряс рукой. Но сразу же получил в добавок по руке еще и от Теона.
— Хорош приставать к моей жене.
Маг весело рассмеялся и подмигнул Женевьеве, наблюдая за тем, как граф Майори начинает тихо «пышить огнем».
— Береги этот амулет, — улыбнулся довольно Лайт, — очень сильная защита от магии. И тебя защитит и малыша. А ну ка, — вдруг добавил он и схватил друга за руку, заставляя того взяться за блестящий металл.
Теон недоуменно взглянул на Лайта, в то время как сама Женевьева безбожно краснела.
— А вот от этого бабуина не защищает, — с досадой произнес маг, — так что придется тебе самой.
Граф Майори тихо рыкнул и отдернул руку.
— Хватит смущать мою жену!
— О, чего закипятился, вот что значит правильная жена попалась, — рассмеялся блондин, не обращая внимания на недоуменные взгляды родителей девушки, — сразу собственника включил.
— Похоже, ты давно хорошо от меня не получал, — пыхтел граф.
— Женевьева, смотри, аккуратней, муж-то у тебя агрессивный, — продолжал подтрунивать над другом маг.
Девушка улыбнулась Лайту:
— Да ты святого из себя выведешь.
— Ох, — схватился маг «за сердце», — да вы друг друга стоите.
— Сердце с другой стороны, — напомнила ему леди Майори.
— Да ну тебя, — беззлобно «обиделся» маг.
И все дружно рассмеялись, а Вайтер и Белатэс загадочно переглянулись друг с другом. Женщина помнила, как Элизия не хотела замуж за графа Майори, но, кажется, старшая дочь принимала все как есть спокойно, и вроде бы была довольна сложившимися обстоятельствами, и даже защищает мужа от шутливых нападок друга. Единственное, что и сам маг проявлял к ней какой-то повышенный интерес. Леди Милдварт невольно подумала, что надо рассказать зятю, как ухаживать за молодыми девушками, она, конечно, в своей дочери не сомневалась, но мало ли.
— Дорогой, пообщайся пока с дочкой, а мне надо отойти, — она улыбнулась мужу и встала из-за стола.
Проходя к выходу, она молча вцепилась в плечо графа и потянула за собой. Он было начал сопротивляться, но хватка с виду хрупкой женщины была сравнима с капканом.
— Я сейчас приду, — шепнул Майори Женевьеве и встал из-за стола, направляясь вслед за хозяйкой дома.
Они вышли из гостиной, и женщина отправилась в рабочий кабинет. Теон молча шел за леди Милдварт, но когда они оказались в кабинете, все же спросил:
— Что-то случилось? — его лицо было сосредоточенно хмурым.
— Дорогой, присаживайся, — улыбнулась она молодому человеку и села за стол, предлагая зятю опустится в гостевое кресло.
У графа невольно дернулся глаз. Не ожидал он такого от леди Белатэс. Странная перемена настроения. И дабы не будить лихо, он предпочел послушаться матушку жены.
— Я решила тебе помочь, — не стала ходить женщина вокруг да около.
— Помочь? — рассеянно и удивленно спросил граф, все еще не понимая, о чем идет речь.
— Именно, — уверенно ответила она, — я же вижу, что ты ревнуешь Женевьеву к Лайту.
— Так заметно? — нахмурился Теон.
— И слепой увидит, — авторитетно заявила женщина.
Он откинулся на спинку кресла и потер лицо, тяжело выдыхая.
— У нас довольно сложная ситуация. Я думал, что это Элизия, — молодой человек нахмурился.
— А что бы поменялось, будь это Элизия? — внимательно посмотрела леди Милдварт.
- Отбор настоящей принцессы. Книга II. Между разумом и сердцем (СИ) - Любовь Вакина - Любовно-фантастические романы
- Нисхождение короля (СИ) - Пар Даша Игоревна "Vilone" - Любовно-фантастические романы
- Любовь дракона - Миранда Мартин - Любовно-фантастические романы
- Бал Цветов (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" - Любовно-фантастические романы
- Огонь души (ЛП) - Фанетти Сьюзен - Любовно-фантастические романы
- Простите, декан! Я не хотела… - Алиса Квин - Любовно-фантастические романы
- Вторая жена господина дознавателя (СИ) - Катя Лакруа - Любовно-фантастические романы
- Ведомая огнем - Ольга Гусейнова - Любовно-фантастические романы
- Огненные игры - Алиса Игоревна Малыш - Прочая детская литература / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения
- Цветы цвета неба (СИ) - Рина Гиппиус - Любовно-фантастические романы