Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ответ на возражения Зверева он добавил:
— Никакого прощения они не заслужили. Слуга не может ошибаться. Если его голова допускает ошибку, она ему уже не нужна.
— Но... — начал было говорить Зверев. Однако Кари-Гари его оборвал.
— Прощай,— разочарованно сказал он Звереву, словно горюя, что головы будут лететь у его слуг, а не у Зверева.
Кари-Гари щелкнул пальцем. И тотчас из-под столов, из-под диванов, из-под шкафов стали вылезать гномы, которые осторожно и бережно подхватывали бороду своего повелителя, нежно поглаживая ее своими маленькими пальчиками.
Кари-Гари напоследок глянул на Зверева из-под своих мохнатых бровей и постепенно растворился в воздухе вместе с гномами.
Через минуту в комнате появился гном в сиреневой шапке и сиреневых штанишках.
— О горе, горе. Он уже ушел. Не сносить мне головы.
Он принялся заглядывать во все углы, но не нашел ни одного гнома. Он бегал между ногами Зверева, пока, споткнувшись о кроссовки, поднял голову:
— Простите. Вы не скажете, куда ушел повелитель, великий Кари-Гари. Я должен был нести его бороду, но на дворе так чудно пахли цветы, и я на секунду удалился. Этот дивный аромат увлек меня...
— Он ушел туда,— Зверев указал на небо за окном.
— Прекрасно, он отправился в свою башню, значит, я успею его догнать. Премного благодарен, вы спасли мою голову,— пробормотал гном и бросился вслед за ушедшей процессией, мгновенно растаяв в воздухе.
Озадаченный Зверев подошел к этому месту и осторожно вытянул вперед руку. Он увидел, как рука его по локоть исчезла. Зверев быстро выдернул ее назад: она вновь стала видимой. Тогда Зверев, скрепя сердце, отошел подальше. Следовать за Кари-Гари было опасно.
Глава седьмая.
ПРЕВРАЩЕНИЕ
После разговора с Кари-Гари у Зверева осталось тягостное впечатление. Он понимал, что не смог отвести от себя подозрения волшебника и теперь был вынужден ожидать возможных осложнений.
В кровати он долго ворочался и уснул далеко за полночь.
В середине ночи в комнате появились чьи-то внимательные глаза, но обнаружив в кровати спящего Зверева, глаза тут же погасли.
Утром Зверев, бодрый и веселый, стоял на лестнице. За спиной висел рюкзак, в руках футляр с мечом.
— Прощай, замок,— сказал он достаточно громко, зная, что слова его немедленно донесутся до Кари-Гари.— Жаль, что отпуск мой кончился. Пора домой.
И он зашагал по дорожке.
Дорожка вилась среди цветущих лугов. Отовсюду слышались птичьи голоса. Где-то позади остался страшный Кари-Гари, и Зверев безмятежно шагал ни разу не оглянувшись.
К полудню Зверев пришел к домику Бабы Яги. Поскольку человек он был знакомый и не раз тут бывавший, домик на курьих ножках сам повернулся и широко распахнул двери.
— Во техника!—восхищенно сказал Зверев, поднимаясь по ступенькам.
— Чего рано так? — приветствовала его старушка.— Али замок не по нутру пришелся?
— Отпуск кончился,— объяснил Зверев.
— Потому как служивый,— вмешался в разговор ворон.— На службу ему пора.
— Да ну тебя... — отмахнулась от ворона Баба Яга.
Они сели со Зверевым за стол, и лейтенант положил сверху свой черный футляр.
— Кефир пришлешь? — спросила, хитровато щурясь, Баба Яга.
— А как же,— кивнул головой Зверев.
— И сколько ж его можно пить! — возмущенно закаркал ворон, но был изгнан Бабой Ягой на двор.
Затем Зверев наклонился через стол и тихо сказал:
— Мне бы меч надо спрятать в надежном месте.
— А чего не спрятать? — согласилась Баба Яга.
— Но чтобы никто... — поднял палец к губам Зверев.
— А где?
И Зверев зашептал еще тише.
Через пять минут он выходил из домика Бабы Яги точно в том же виде, как зашел сюда. Рюкзак за плечом, черный футляр в руке. Только в футляре меча уже не было.
— Прощай,— прокричал ему в спину ворон.
— До свидания,— повернулся и помахал ему свободной рукой Зверев.
Зверев ни в коем случае не мог выдать, что в футляре нет меча. Поэтому нес этот пустой футляр с такой же основательностью, как и прежде.
Он прошел еще несколько километров. Впереди остался последний поворот дороги. Слева текла мелкая речушка, дорога вилась между нею и высоким обрывом, на котором чернел лес. Никакой травы там не было, никакого пения птиц не слышно, только упавшая за многие годы листва.
«Что ж, пора! — подумал Зверев.— Вот оно, это место».
У обрыва лежал огромный камень весь покрытый мхом. Именно о нем говорили золотые рыбки.
Зверев замедлил шаг, потом вздохнул и зашагал быстрее.
Как только он оказался за поворотом, тотчас рюкзак и футляр растаяли в воздухе, а сам Зверев стал катастрофически уменьшаться. До пояса, потом до колен. И тут же стал маленьким гномом в зеленой шапке, с довольно приличной для его юного возраста бородой.
Он потянулся, чтобы как следует оценить свое новое тело. Задрал голову, потому что с его уменьшением деревья стремительно выросли вверх, и теперь это были уже не деревья, а какие-то ужасные громадины.
Неожиданно из-за угла на него налетели двое гномов. Один, старший, был в красной шапке, второй — в сиреневой.
— А где человек? — спросили они у Зверева, беспокойно оглядываясь по сторонам.
— Какой человек? — недоуменно смотрел на них Зверев.
— Что ты у него спрашиваешь, он же только что родился!
Гномы бросили Зверева и побежали вперед по дорожке. Через пять минут совершенно удрученные они вернулись назад.
— Но где же человек. Кари-Гари отрубит нам головы, если узнает, что мы его потеряли.
— Давай спросим у этого,— стали они возле Зверева.— Он точно должен был видеть, куда делся человек.
— Давай отвечай, не мямли!
— Человек, это кто? — вновь спросил Зверев.
— Это такая высокая уродина без бороды,— стал объяснять ему один из гномов.
— Похож на нас. Но ни ума, ни красоты,— добавил свою характеристику другой гном.
— Вот такой! — спросил Зверев, высоко вытягивая руку.
— Ну, ну,— запрыгал на месте от возбуждения гном в красной шапке.— Куда же он подевался?
— Человек ушел туда,— и Зверев показал место за пределами Хрустальной горы.
— Как же он успел? — не мог успокоиться старший гном.
— Он быстро-быстро пошел. Вот так,— и Зверев пробежал по дорожке.
Гномы переглянулись.
— Смотри, ты должен подтвердить это Кари-Гари, и если соврал, не сносить тебе головы.
Зверев подумал, что скорее ему не сносить головы, если он скажет правду, но ничего этого не сказал гномам.
Тем более что они уже повернулись и побрели вдвоем по пыльной дороге назад.
— Пошли,— обернулся к нему гном в сиреневой шапке.— Чего стоишь? Если ты сегодня родился, то должен немедленно быть представлен великому Кари-Гари.
И трое гномов заспешили по дороге.
Глава восьмая.
ВСТРЕЧА
Вскоре они приблизились к Хрустальному дворцу.
— Какой большой!—пришлось вскрикнуть Звереву, чтобы подтвердить свой рассказ о недавнем появлении на свет.
— Быстрее иди! — толкнул его в бок гном в красной шапочке.— Мы и так опоздали.
Из дворца доносился мелодичный звон колокола. Зверев с удивлением увидел, что отовсюду ко дворцу по тропинкам и тропам стекались гномы.
— Услышал, как звенит хрустальный колокол? Значит, сейчас увидишь великого Кари-Гари.
Они подошли вплотную к Хрустальному замку, но почему-то не стали подниматься по лестнице. Прямо в стене оказалась потайная дверца, через которую они попали в зал. Теперь Зверев понял, почему ему не встречались гномы на лестницах замка, у них тут были свои лестницы и свои двери. А значит, и свои комнаты, и переходы.
В зале, в который они попали, гудел колокол. Но только на огромном троне, который стоял посреди зала, появился Кари-Гари, колокол замолчал.
Перёд троном выстроилась длинная вереница гномов, остальные гномы жались возле стенок.
Гном в красной шапке подтолкнул Зверева к очереди возле трона, а сам исчез в толпе.
— Хорошо-хорошо,— потирал руки Кари-Гари.— Сегодня, я вижу, у нас удачный денек. Ну-ка, ну-ка, постройтесь, чтобы я вас хорошенько рассмотрел.
Борода его была закинута за трон, и там она извивалась, точно живая, скручивалась кольцами и снова выравнивалась.
Гномы перед троном замерли на месте, а Кари-Гари стал переводить взгляд с одного новичка на другого.
Зверев изо всех сил старался, чтобы у него не дрожали ноги. Но это было лишним, потому что и все остальные гномы боялись не меньше его. Они все тряслись как осиновые листики.
— А теперь послушаем вас,— откинулся на троне Кари-Гари и поманил к себе первого из гномов.— От чего ты родился?
- Календарь ма(й)я - Ледерман Валерьевна - Детская фантастика
- Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - Лиз Кесслер - Детская фантастика
- А у нас на Венере. Фантастическая повесть - Червяков Александр - Детская фантастика
- Девочка, с которой ничего не случится (с иллюстрациями) - Кир Булычев - Детская фантастика
- Битва чудовищ - Нед Виззини - Детская фантастика
- Вторники в замке - Джессика Джордж - Детская фантастика
- Спасители Ураканда - Олег Раин - Детская фантастика
- Многоэтажная планета - Наталья Суханова - Детская фантастика
- Разноцветные континенты - Валерий Алексеев - Детская фантастика
- Потеряшки - Вячеслав Пименов - Героическая фантастика / Детские приключения / Детская фантастика