Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы слишком все усложняете, — хрипло промолвил он. — Когда я смотрю на вас, я не могу удержаться.
И в ту же секунду губы Эллиота накрыли ее рот. Спустя несколько мгновений Мелиссу уже нельзя было удержать. Она прильнула к Эллиоту со всей силой столь долго остававшейся неутоленной страсти.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Я готов еще раз повторить каждое свое слово, — сказал Эллиот. — То, что ты здесь, — это непреодолимое искушение для меня.
— Но… я не понимаю… — прошептала она в совершенном замешательстве.
Эллиот отвел непослушную прядь волос Мелиссы от ее лица и погладил нежную, словно персик, щеку девушки.
— С того самого вечера у тебя в квартире я не мог забыть о том, что произошло между нами. Я хотел снова прикоснуться к тебе, поцеловать, но не собирался ограничиваться одними лишь поцелуями….
— Подождите… Это же невозможно! Вы же сами говорили, вам не нравятся женщины моего типа!
— Я ошибался. Твое присутствие наполняет меня новым смыслом.
— Наверное, я все же не хочу уезжать, — проговорила Мелисса и обвила руками шею Эллиота. Она притянула к себе его лицо и теперь уже сама поцеловала его.
— Вот и хорошо, — веско произнес Эллиот и отступил назад, но лишь затем, чтобы увлечь Мелиссу в тень пляжного зонта.
— А как же девочки? — выдохнула она.
— Расслабься, Мелисса. Здесь только ты и я, море и пляж. — Он ласково прикусил Мелиссу за ухо, затем поцеловал ее в щеку и постепенно перебрался к шее, спустив с ее плеча бретельку купальника. — Господи, как ты красива!
Грудь Мелиссы, налитая, как спелый фрукт, выглядела безумно соблазнительно. Розовые соски набухли и напряглись. Эллиот коснулся языком одной из чувствительных вершин, и Мелисса выгнулась под ним, предлагая ему себя.
Она прерывисто дышала, и Эллиот припал жадным ртом к манящей груди, пробуя на вкус ее медовую сладость. Затем потянул вниз трусики-бикинй Мелиссы и помог ей освободиться от них. Прикоснулся разгоряченным языком к ее животу и постепенно опустился ниже. Когда его язык проник в средоточие ее женственности, сквозь приоткрытые губы Мелиссы исторгся дилась волна удовольствия, и она все росла и росла. Эллиот выскользнул из плавок и со стремительным напором вошел в нее. Они достигли пика наслаждения одновременно.
Когда все закончилось, Эллиот перекатился на бок и лег так, чтобы видеть Мелиссу.
— Не могу поверить, неужели мы занимались любовью на пляже? — смущенно улыбнулась она.
— Все в жизни когда-нибудь случается в первый раз, — шепнул он, погладив ее по щеке.
Мелисса почувствовала себя так, словно очутилась на седьмом небе. Ей хотелось испробовать все именно с этим мужчиной.
В тот же вечер, когда все в доме разошлись по своим спальням, Эллиот предоставил Мелиссе возможность впервые испытать еще одно незабываемое впечатление. Они купались в море при свете луны, а потом занимались любовью на прохладном песке пляжа.
Близилась к концу их первая неделя в этом райском уголке. Все они вчетвером сидели за столиком в ресторане отеля «Коралловый риф».
Эллиот принялся шутливо поддразнивать Люси и Мэтти по поводу их явного интереса к отелю.
— Ну надо же нам ходить куда-то для разнообразия, — с беспечным видом ответила Люси. — Мы же не в том возрасте, чтобы целый день сидеть взаперти вместе с двумя взрослыми!
— Оказывается, молодёжи с нами скучно, — произнес Эллиот, выразительно покосившись на Мелиссу, и все четверо засмеялись.
— Нет, наверное, друг для друга вы интересны, — сказала Люси, принимаясь за креветок в чесночном соусе. — Я имею в виду, вам, может, и нравится обсуждать всякие там события в мире, ну а нам — нет.
— Да, да, конечно. И ваш интерес к отелю «Коралловый риф» не имеет никакого отношения к тому, что здесь много мальчиков вашего возраста.
Совместная поездка очень помогла Эллиоту и Люси — их отношения друг с другом наладились и упрочились. Эллиот сделался заметно мягче и спокойнее, и они с Люси больше не конфликтовали друг с другом.
Отпуск пролетел быстро, и теперь у Мелиссы и Эллиота оставалась лишь два дня, когда можно было наслаждаться отдыхом, природой и друг другом. Дни сливались в сплошную череду в ожидании ночей, и, когда девочки отправлялись спать, Мелисса и Эллиот посвящали все это время друг другу.
Только что закончился легкий ужин, и, пока девочки мыли посуду, Мелисса пересела на диван и открыла книгу. Несомненно, думала она, уставившись невидящим взглядом на строчки перед ней, она что-то значит для Эллиота, и это нечто большее, чем легкое увлечение.
— О чем задумалась?
Мелисса подняла глаза от книги. Под лучами тропического солнца кожа Эллиота сделалась еще более смуглой, чем раньше. Он был намного загорелее Мелиссы, хотя и ее кожа стала приятного золотистого цвета, а волосы выгорели на солнце и сделались еще непослушнее. Она приспособилась заплетать их в косу, но, как всегда, изрядное количество прядей своевольно выбивалось у нее из прически.
— Я размышляла о том, как хорошо все мы отдохнули за эти две недели. Девочки замечательно провели время, и, насколько я вижу, ты тоже.
— На то он и отпуск, — добродушно усмехнулся Эллиот. — Знаешь, сегодня вечером девочки хотят пойти на дискотеку в отель.
— Но сейчас уже половина девятого!
— Там все начинается в десять и заканчивается в час ночи, — Эллиот одарил ее чарующей улыбкой и долгим манящим взглядом. Он умел смотреть так, что Мелисса мгновенно воспламенялась. — Там везде охрана. К тому же наши барышни все время вели себя здесь подобающе. Так что, думаю, я вполне могу к часу ночи заехать за ними и забрать их.
— То есть ты собираешься бодрствовать до часу ночи? — с напускной наивностью уточнила Мелисса.
— Я надеюсь, что кто-нибудь поможет мне не уснуть. — С этими словами Эллиот легко коснулся запястья Мелиссы, и ее мгновенно бросило в жар.
Минут сорок Люси и Мэтти договаривались, что они наденут на дискотеку, и в итоге, похоже, облачились в самые шикарные из своих нарядов. После этого обе девочки еще целый час всячески прихорашивались перед зеркалом.
На тропическом солнце кожа Люси приобрела красивый светло-коричневый загар. Девочка вся светилась. В ней невозможно было узнать неуверенного в себе, пытающегося защищаться ото всех подростка, каким она была всего только пару месяцев назад.
Эллиот отвез девочек в отель и вернулся на виллу. Мелисса ожидала Эллиота в его спальне в самом соблазнительном наряде, который она только смогла придумать, а именно — совершенно обнаженная.
— Ты так прекрасна, что у меня захватывает дух, — внезапно севшим голосом признался Эллиот, закрывая за собой дверь.
- Круиз любви - Эллен Сандерс - Короткие любовные романы
- Будущее в наших руках - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Во всем виновата погода - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Честная игра - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Секретарша-девственница - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Вторая жизнь - Xэрриет Гилберт - Короткие любовные романы
- Друг детства - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Великое таинство любви - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Войди в мой мир - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Жена для садовника - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы