Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Избегая взгляда Гила, Сьюзи потрогала его галстук и пожала плечами.
– Я думаю, как обычно. Мы играли в салон красоты. Я одолжила ей свой парик и сделала макияж.
– Красный парик, в котором ты была на приеме?
– Нет, светлый. Красный плохо сочетается с цветом ее лица.
Гил носом потерся о нос Сьюзи.
– И ты говоришь, что я прелесть? Это ты прелесть.
Сьюзи прижалась к его груди.
– Ты что-нибудь имеешь против?
– Ни в коем случае.
Вдруг где-то рядом что-то зажужжало. Сьюзи отскочила от Гила и нахмурилась. Виновато улыбаясь, он достал из кармана пиджака сотовый телефон.
– Извини. Я вынужден был поставить его на режим вибрации. – Нажав на кнопку, Гил прижал телефон к уху. – Гил. – Минуту он молча слушал, не отрывая взгляда от Сьюзи, потом заговорил: – Я бы позвонил первым, если бы у меня было время. – Гил снова замолчал, выслушивая кого-то на противоположном конце, потом терпеливо объяснил: – Да, мама, я понимаю. Это было неожиданностью для тебя. Но я ничего не мог поделать. – Гил широко улыбнулся. – Я сейчас у нее. – Гил снова замолчал. – Конечно, мы будем через час. – Гил отключил телефон.
– Где мы будем через час? – удивленно спросила Сьюзи.
– У моих родителей. Они хотят встретиться с тобой.
Сьюзи вскочила на ноги.
– У твоих родителей! – закричала она. – Я не могу поехать к ним сейчас.
Гил тоже встал.
– Но почему?
– Потому что уже поздно. Мне нужно время, чтобы привести себя в порядок.
– Ты и так прекрасно выглядишь.
– Да посмотри на меня! – кричала Сьюзи, разводя руки в стороны, чтобы Гил мог лучше рассмотреть ее выцветшие джинсы и мешковатую рубашку. – Я не могу встречаться с твоими родителями в таком виде!
Смеясь, он обнял ее за талию и притянул к себе.
– Неважно, что на тебе надето. Мои родители все равно будут любить тебя.
И он оказался прав. Сьюзи очень понравилась его родителям. Они тоже понравились Сьюзи. Они оба были так же просты и непритязательны, как их сын. Их теплота растопила все ее сомнения.
– Я очень надеюсь, что эта встреча пройдет так же хорошо, – бормотала Сьюзи следующим утром, глядя на свое отражение в маленьком зеркальце.
Она поправила воротник широкой кремовой блузки и одернула черную кожаную юбку, которую выбрала специально для этого случая. Она очень волновалась. Ей хотелось, чтобы ее наряд всем понравился. Почти всю свою сознательную жизнь она одевалась так, чтобы никто не узнал в ней дочь священника. Сегодня в ее гардеробе не было почти ни одной сдержанной вещи.
Покоряясь судьбе, Сьюзи вздохнула, щелкнула зеркальцем и открыла дверь.
Женщина, сидевшая за письменным столом, подняла на нее глаза, потом встала, улыбнулась и протянула руку.
– Вы, должно быть, Сьюзи. Я Мэри, секретарша Гила. Я рада, что мы наконец-то встретились. Я так много слышала о вас.
Сьюзи пожала руку секретарши.
– Спасибо… Я думаю…
Мэри добродушно улыбнулась.
– Все в полном порядке. Уверяю вас.
Сьюзи резко выдохнула воздух, поднимая вверх свою челку.
– Вы меня успокоили.
– Сейчас Гил занят. Не выпьете пока чего-нибудь? Кофе или напиток?
– Кофе, если вас не затруднит, – ответила Сьюзи в надежде на то, что кофеин взбодрит ее.
Мэри направилась к двери.
– Через минуту я вернусь. Чувствуйте себя как дома, – сказала она, показывая на стулья.
Но Сьюзи была слишком взволнована, чтобы сидеть. Она медленно обошла приемную, остановившись у журнального столика, на котором лежали журналы и газеты.
– Черт, – буркнула Сьюзи.
Один из журналов свалился на пол. Она наклонилась, чтобы поднять его, положила на место, потом стала перебирать журналы. Ее взгляд упал на заголовок одной из газет: «Любимое угощение губернатора». Буквы расплывались у нее перед глазами, к горлу подкатила тошнотворная волна. В газете была фотография, которую кто-то сделал тайно в день их знакомства, когда они стояли возле ее фургона.
Из-за приоткрытой двери кабинета Гила послышались голоса. Сьюзи быстро завалила мерзкую статью журналами и, уверенная в том, что сейчас Гил обсуждает с кем-то новую атаку репортеров, прислушалась.
– Предупреждаю тебя, Гил, – говорил какой-то мужчина. Он был очень раздражен. – Ты совершаешь большую ошибку. Неважно, что пресса распространяет лживые сведения об этой женщине. Она испортит твою репутацию. Запомни мои слова. Из-за нее ты потеряешь поддержку избирателей.
Сьюзи побледнела и отошла назад. От того, что она сейчас услышала, ей стало еще хуже.
– Подожди еще немного, Генри, – сказал Гил.
Дверь захлопнули. Видимо, это сделал Гил, желая задержать того, кто был у него в кабинете. Больше Сьюзи ничего не слышала. Но ей и не нужно было больше ничего слышать. Она хотела убежать прежде, чем ее кто-нибудь увидит.
Только она дотронулась до дверной ручки, как в комнату с дымящейся чашкой кофе вошла Мэри.
– О господи, – сказала она, смутившись оттого, что налетела на Сьюзи. Поставив чашку на стол, Мэри достала салфетки и стала вытирать ими свой забрызганный кофе рукав. – Я не испачкала вас? – спросила она, озабоченно глядя на Сьюзи.
Сьюзи покачала головой.
– Нет-нет.
Мэри пристально посмотрела на Сьюзи и нахмурилась.
– С вами все в порядке? Вы так побледнели.
– Действительно, – сказала Сьюзи, прижимая ко лбу дрожащую руку. – Я чувствую себя очень плохо. Скажите, пожалуйста, Гилу, что я ушла. И скажите ему… скажите ему, что я сожалею.
Сьюзи лежала на постели, прижимая ко лбу влажное полотенце. Занавески в комнате были задернуты. Солнечный свет раздражал ее, темнота успокаивала, укрывала.
Слезы снова подступили к глазам. Сьюзи повернулась на бок, пытаясь справиться с нахлынувшей тоской. Она знала, что это должно было случиться. Она предупреждала Гила об опасности, которая грозит ему, если они будут продолжать встречаться.
Телефон не замолкал ни на минуту. Сьюзи не брала трубку. Так продолжалось уже два часа с тех самых пор, когда она вернулась из резиденции губернатора.
Зажав рот полотенцем, Сьюзи зарыдала. Ей страшно было думать о том, что они с Гилом больше никогда не встретятся. Для его же блага она должна покончить с этим раз и навсегда.
В этот день у Гила, как назло, было много совещаний. Они плотно шли одно за другим, но в перерывах между совещаниями он не уставал набирать номер телефона Сьюзи. Она не отвечала. Он хотел послать к ней домой Мэри, но передумал. Женщины были почти незнакомы друг с другом, и появление Мэри могло смутить Сьюзи. Гил мучительно вспоминал, кого из знакомых можно попросить о помощи. Вдруг он вспомнил, что жена Эрика Томпсона – подруга Сьюзи. Они встречались на приеме в честь открытия нового крыла больницы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Что произошло в Вегасе (ЛП) - Сильвия Дэй - Короткие любовные романы
- Брачная сделка - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика
- Ангел (ЛП) - Виктория Даль - Короткие любовные романы
- Главные слова - Рут Валентайн - Короткие любовные романы
- Древняя жажда (ЛП) - Фокс Пайпер - Короткие любовные романы
- Змеиный хвост (СИ) - Буше Таис - Короткие любовные романы
- Счастливые привидения - Дэвид Лоуренс - Короткие любовные романы
- Влюбленная женщина - Эва Киншоу - Короткие любовные романы
- Секрет счастья неидеальной женщины - Елена Третьякова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы