Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Увы, любимая, это так. У нас совсем не осталось времени…
Терранс приложила палец к его губам, не дав договорить.
— Нет! У нас его еще очень много. Только где-то там, впереди.
— А точнее?
— Когда мы встретимся вновь.
— Но это случится?
— Обязательно…
Сквозь стеклянную стену аэровокзала Терранс смотрела, как Дункан в числе последних пассажиров поднимается по трапу в самолет, люк закрывается и белоснежная стальная птица с голубыми полосками на крыльях взмывает ввысь и уносит его все дальше и дальше…
7
Возвратившись в Лондон после долгого отсутствия, Дункан попытался снова зажить некогда привычной для него жизнью: встречаться с друзьями, вести переговоры о новых проектах. Однако, что бы он ни делал, мыслями был в Голливуде, с Терранс.
Проконсультировавшись со своим адвокатом, Дункан с грустью убедился, что его возлюбленная оказалась права: согласно условиям контракта Пирс Гилгуд имел возможность причинить ему большие неприятности. Тем не менее он не оставлял надежды на то, что однажды найдет выход из неблагоприятной для них с Терранс ситуации. Отчего-то в его груди жила вера в счастливый исход дела.
Используя электронную почту, Дункан практически ежедневно связывался с Элли, требуя от нее пространных повествований о своей любимой.
Верная секретарша, снабженная прекрасными рекомендациями бывших работодателей, умудрилась устроиться в фирму «Баррет и Гилгуд», где в течение двух месяцев сделала блестящую карьеру, став личной помощницей Дадли Баррета. Благодаря этому она имела возможность часто видеться с Терранс, передавая ей послания из Лондона и являясь единственной ниточкой, связывающей молодых людей.
Как отрадно было Дункану читать письма Элли. К тому же среди голливудских сплетен и слухов, исправно сообщаемых ему приятельницей, он тщательно выискивал что-либо, что могло послужить желанной цели: во что бы то ни стало вырвать Терранс из цепких лап мужа. Несмотря на видимое спокойствие, Дункан не смирился с потерей возлюбленной. Он выжидал удобного случая и был уверен, что вскоре такой представится.
— Привет, Элли! — Таким радостным возгласом встретила ее Терранс и поинтересовалась: — Надеюсь, тебе нет необходимости сразу же возвращаться в офис и ты составишь нам компанию за обедом?
— Разумеется, я не могу отказаться от подобного предложения. Как только мистер Гилгуд подпишет все бумаги, я полностью в твоем распоряжении.
— Еще бы, — процедила присутствующая здесь же Сара Баррет, недовольно скрипнув зубами.
Ей казалась предосудительной сама возможность каких-либо приятельских отношений между женой Пирса и секретаршей собственного мужа. Она с удовольствием бы уволила эту выскочку, о чем не раз заявляла супругу. Однако тот на сей раз проявил неожиданную стойкость.
— Мисс Элли — прекрасная помощница и настоящий профессионал, и я не вижу причин отказывать ей от места, — неоднократно заявлял Дадли жене.
В конечном счете Сара, прекрасно понимающая, что процветание фирмы напрямую связано с ее собственным материальным благополучием, вынуждена была смириться с тем, что эта женщина прочно вошла в их жизнь.
Впрочем, будь Элли молоденькой сексуальной особой с длинными ногами и огромными амбициями, миссис Баррет мигом избавилась бы от нее, заподозрив мужа в адюльтере. Но зрелая женщина в сером деловом костюме не представляла для нее серьезной опасности.
Все же нечто, чего Сара не могла объяснить, настораживало ее в Элли, заставляя пристально следить за каждым шагом, жестом, словом «этой особы». Она не упускала возможности дать почувствовать ей свое пренебрежение. Но, к искреннему огорчению миссис Баррет, та не обращала на ее шпильки ровно никакого внимания, и, что самое обидное, этому примеру следовала Терранс.
Вот и сейчас сказанное ею вполголоса ядовитое замечание осталось незамеченным обеими весело переговаривающимися женщинами, и настроение Сары резко упало.
Обед в компании Терранс, над которой у миссис Баррет была власть, уже не мог доставить ей удовольствия, так как она знала: мисс Элли не даст подругу в обиду. Эта офисная дама прекрасно умела поставить Сару на место одним словом, сохраняя на лице самое почтительное выражение.
После того как, поздоровавшись с ними, Элли поднялась в кабинет Пирса, миссис Баррет высказала Терранс все, что думает по поводу приглашения прислуги на обед.
— Но, дорогая Сара, Элли не прислуга, — возразила ей приятельница и добавила: — И потом, она такая замечательная собеседница, что я не чувствую между нами никакой разницы!
— Именно это меня и раздражает! — С некоторых пор Сара перестала скрывать от Терранс свое подлинное лицо. — Эта выскочка ведет себя просто возмутительно, полагая, что находится с нами на одной социальной ступеньке.
— Я не вижу ничего предосудительного в таком поведении, — заступилась за подругу ее собеседница. — Что с того, что Элли сама зарабатывает себе на жизнь? На мой взгляд, именно по этой причине она засуживает уважения.
— Боже! Тебя послушать, так каждая работающая женщина достойна нашего круга. — Сара поморщилась так, словно разжевала дольку лимона. — Я не страдаю снобизмом, но секретарша за столом… Пожалуй, для меня это слишком!
— Если тебе так неприятно ее общество, то я не буду настаивать на твоем присутствии за обедом, — елейным голоском произнесла Терранс. — Ты моя лучшая подруга, и я не хочу, чтобы ты испытывала какие-либо неудобства.
— Чепуха! — заявила Сара, понимая, что на этот раз осталась в проигрыше. — Ради тебя я готова на любые жертвы!
— Я это ценю, дорогая, — сказала Терранс, придавая лицу самое дружелюбное выражение.
С некоторых пор она с точностью воспроизводила «светское» поведение самой Сары, и это раздражало ту, заставляя чувствовать себя участницей хорошо поставленного спектакля. Однако придраться было не к чему, и она молчала…
За обедом Элли и Терранс вели оживленный разговор о разных ничего не значащих пустяках. По крайней мере, так считала сидящая в гордом молчании Сара. В действительности все обстояло иначе.
— Какие новости в деловом мире? — спрашивала хозяйка дома, рассчитывая получить известия о Дункане.
— На лондонской бирже разразился кризис, — отвечала ей Элли. Это значило, что Дункан тоскует по своей возлюбленной как никогда.
— Жаль, не в моих силах оказаться там. Я могла бы помочь несчастным англичанам, — сокрушалась Терранс, думая исключительно об одном голубоглазом представителе этой нации.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Двенадцать заветных желаний - Марион Леннокс - Короткие любовные романы
- Три яблока миллионера (СИ) - Уокер Алина - Короткие любовные романы
- Моя навсегда - Лана Стендере - Короткие любовные романы
- Страсть без правил - Линдсей Линдсей - Короткие любовные романы
- Поцелуй у ног богини - Александра Нарин - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Все, что я хочу на Рождество… (сборник) (ЛП) - Уайлд Лори - Короткие любовные романы
- Сны в Барселоне - Наталья Журкина - Короткие любовные романы
- Муж сестры - Юлия Валериевна Рябинина - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Долгая дорога к счастью - Карла Кэссиди - Короткие любовные романы