Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уверена, мистер Блейн не из тех, кем можно управлять, — заметила Терранс.
Она, как и Дункан, испытывала невероятное напряжение. Больше всего на свете ей хотелось оказаться в одиночестве, чтобы привести мысли в порядок. Но Сара, казалось, решила не оставлять ее в покое ни на минуту. Громко хлопнув в ладоши, она объявила:
— Теперь, когда все собрались, можно садиться за стол. Терранс, дорогая, будь любезна, составь пару Дункану. Я решила посадить его рядом с тобой. Пирс, Дадли, — окликнула Сара стоящих особняком мужчин, — хватит вести разговоры о делах. Если жаркое остынет, мне придется выслушать жалобы кухарки. Что за времена! Прислуга задает тон в доме!
Под сетования хозяйки все перешли из гостиной в столовую. Почувствовав под своей ладонью чуть дрогнувшую руку Терранс, Дункан успел ей шепнуть:
— Я все объясню тебе после.
В ответ она слегка опустила ресницы и принялась громко болтать о пустяках.
В целом обед прошел в довольно спокойной обстановке, если не считать того, что Дункан и Терранс постоянно находились под перекрестным огнем взглядов Сары и Пирса. Создавалось впечатление, что Дадли Баррет — единственный, кто действительно наслаждается едой.
Вяло ковыряясь вилкой в тарелке, Терранс думала о том, как мог жиголо с бульвара Сан-сет оказаться известным продюсером. Припомнив все детали первой встречи с ним, она поняла свою ошибку. Вот почему он так нерешительно сел в ее машину…
Интересно, была ли ему известна правда о ней или для Дункана все произошедшее только что в гостиной Барретов оказалось такой же неожиданностью, как и для нее? Дункан… Какое прекрасное имя для любимого человека!..
После того как подали десерт, Дункан немного расслабился. До этого его не оставляло ощущение, что и он, и Терранс оказались в специально подстроенной им ловушке. Об этом свидетельствовали быстрые взгляды, которыми обменивались хозяйка дома и Пирс Гилгуд, когда думали, что на них не смотрят. Однако обед медленно подходил к завершению, а с их стороны все еще не последовало сколь-либо решительных действий.
И все же Дункан почти не сомневался, что им известно о связи между ним и Терранс. Вопрос только в том, насколько полной и точной была эта информация.
— Дорогая, — внезапно обратилась Сара к Терранс, — ты себя плохо чувствуешь? Твой десерт остался практически не тронут.
— Просто я не голодна, — ответила с вежливой улыбкой молодая женщина и добавила: — Обед был просто великолепен.
— Я рада…
— Может, пора прекратить всю эту комедию? — неожиданно с раздражением вскричал Пирс, швыряя салфетку на стол.
Сара бросила на него полный укоризны взгляд. Не сдержался и испортил такую тонкую игру! Ну да ладно. Если пришло время решительных действий, она не желает оставаться в стороне.
— Что с тобой? — Терранс удивленно посмотрела на мужа. — Какая муха тебя укусила?
— У этой мухи есть имя: измена, — вклинилась в разговор между супругами Сара. — Дорогая, нет смысла отпираться. Нам все известно о твоих отношением с мистером Блейном… Дунканом…
— Какая чушь! — холодно произнесла Терранс. Голливуд научил ее не терять головы даже в самой критической ситуации.
— Увы, милочка, — медовая слащавость в голосе Сары сменилась смертоносным ядом, — тому есть подтверждение. Пройди в библиотеку, там ты сможешь увидеть нечто весьма занятное. Чудеса современной техники не знают границ!
— Глупости! — отрезала Терранс, но не спеша поднялась и вышла из столовой.
Дункан хотел было последовать за ней, но миссис Баррет окликнула его:
— Вам лучше остаться, мистер Блейн. Уверяю, Терранс скоро появится.
Она оказалась права. Не прошло и нескольких минут, как молодая женщина вернулась в столовую. На ее лице застыла отчаянная решимость.
Пройдя к месту, на котором сидел ее муж, Терранс швырнула перед ним снимки и исполненным презрения голосом произнесла:
— Какая низость! Ты опустился до того, чтобы шпионить за мной!
— По-твоему, мне следовало закрыть глаза на твою интрижку с этим англичанином? — Пирс никак не ожидал, что ему придется оправдываться.
Губы женщины исказила саркастическая усмешка.
— И это говоришь мне ты, после того как я столько лет терпела твои многочисленные похождения? Я ухожу от тебя! Мне следовало это сделать давно, но я надеялась, что наш брак может еще что-то спасти.
— О каком браке идет речь? Как женщина, ты давно уже потеряла для меня всякую привлекательность! — вспылил Пирс и тут же пожалел о сказанном.
— Я доверяла тебе. В этом моя единственная ошибка. — Терранс смотрела на мужа так, словно только что обнаружила на месте близкого человека мерзкую тварь.
— Признайся, в тебе говорит обида. — Все шло не так, как она задумала, и Сара попыталась взять контроль над ситуацией в свои руки. — Твой поступок — следствие зла, затаенного на Пирса, и желание отплатить ему той же монетой.
— Отнюдь! Мой поступок — следствие любви жаркой, искренней и всепоглощающей, такой, о которой вы можете лишь мечтать. — Терранс посмотрела на возлюбленного, словно ища поддержки.
Почувствовав, что настал его черед, Дункан встал, подошел к ней, взял за руку и сказал:
— Оставь этих людей. Они все равно не в состоянии понять нас. Пойдем со мной, и я докажу, что умею ценить настоящие чувства.
Терранс ответила ему теплой улыбкой, и они, глядя друг другу в глаза, направились к выходу.
Сара ощутила, как почва уплывает у нее из-под ног. Да что же такое происходит? Эта дрянь, вместо того чтобы валяться у мужа в ногах, уходит с гордо поднятой головой! Этого никак нельзя было допустить!
— Пирс! — В ее голосе зазвучали повелительные нотки, но Гилгуд и сам уже понял, что надо предпринять.
Он выпрямился во весь рост и пригрозил жене:
— Если ты сейчас уйдешь с этим типом, то при разводе не получишь ни цента!
Дункан обернулся и смерил его насмешливым взглядом.
— Не беспокойтесь, мистер Гилгуд, моих денег вполне хватит, чтобы обеспечить Терранс безбедную жизнь. — Он обнял возлюбленную и вывел из комнаты.
Сару трясло от бессильной ярости. Где же справедливость? Получается, что она собственными руками устроила счастье той, кого ненавидела больше всего!
— Пирс! — Повторный окрик, и мужчина выскочил вслед за женой и ее любовником в холл.
— Постой, Терранс! Возможно ли, что ты оставишь меня вот так, без каких-либо объяснений?
— Мне нечего тебе объяснять, Пирс. Все и так ясно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Двенадцать заветных желаний - Марион Леннокс - Короткие любовные романы
- Три яблока миллионера (СИ) - Уокер Алина - Короткие любовные романы
- Моя навсегда - Лана Стендере - Короткие любовные романы
- Страсть без правил - Линдсей Линдсей - Короткие любовные романы
- Поцелуй у ног богини - Александра Нарин - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Все, что я хочу на Рождество… (сборник) (ЛП) - Уайлд Лори - Короткие любовные романы
- Сны в Барселоне - Наталья Журкина - Короткие любовные романы
- Муж сестры - Юлия Валериевна Рябинина - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Долгая дорога к счастью - Карла Кэссиди - Короткие любовные романы