Рейтинговые книги
Читем онлайн Соблазненный змей - Бетина Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35

Данрейвен поднялся навстречу, элегантно одетый, как истый джентльмен. Лилит невольно залюбовалась им. Но в душе призналась себе, что предпочла бы иметь Адама в совсем другом наряде…

— Добрый день, миссис Данрейвен, — сказал он с легким поклоном. — Вот мы и снова встретились. Надеюсь, вы здоровы и хорошо себя чувствуете?

— Спасибо, все в порядке.

— Нарота сказал мне, что вы все это время жили в Девоншире?

Не желая лгать, Лилит не стала отвечать на этот вопрос и вместо этого сказала:

— Примите мои самые глубокие соболезнования в связи со смертью вашего отца, Адам.

Данрейвен чуть склонил голову и тихо ответил:

— Спасибо, Лилит. Надеюсь, мой отец наконец-то обрел успокоение.

Что он скажет дальше? Может быть, прямо попросит дать ему развод и признается, что любит другую женщину? Или же начнет ходить вокруг да около?

— А вот я так и не обрел его, — вырвалось у Адама.

Брови Лилит удивленно поползли вверх.

— Простите, я не поняла? Чего вы так и не обрели?

— Успокоения. На смертном одре мой отец выразил пожелание, чтобы у меня появился наследник. Вы понимаете, какое бремя он возложил на мои плечи подобным заявлением. Ибо я не смогу выполнить его волю по причине данного мною обета. Вы об этом прекрасно знаете. — Лилит продолжала молча, сквозь вуаль, смотреть на него широко раскрытыми глазами. Видя, что она никак не реагирует на его слова, Адам заговорил вновь: — Я долго думал надо всем этим. Поверьте, Лилит, что мое уважение к вам очень велико. И каково бы ни было желание отца, я никогда не позволю себе использовать вас в качестве самки для воспроизводства потомства. Мы оба знаем, что наш брак был заключен отнюдь не по взаимному чувству. Поэтому я, как, видимо, и вы, не желал бы появления на свет младенца, рожденного без любви. В подобной ситуации я вижу только один выход.

Все, что Данрейвен скажет дальше, Лилит уже знала. Но все же спросила:

— И какой же это выход? — Данрейвен медлил. — Я жду, — сказала Лилит.

Это придало Адаму решимости. Глубоко вздохнув, он одним духом выпалил:

— Единственным разумным выходом может стать наш развод. И я прошу вас дать согласие на это.

Лилит опустилась в стоящее рядом кресло.

— Мое согласие или несогласие будут при этом играть какую-нибудь роль?

— Несомненно!

— Тогда мой ответ — нет, — твердо отрезала Лилит. — Я не дам согласия на развод.

— Не дадите согласия?! — вскричал Данрейвен, никак не предполагавший такого исхода.

— Не дам.

Адам повернулся к ней спиной, уперся руками себе в бока и долго смотрел на тлеющее в камине полено. А Лилит думала о том, как же велико сейчас желание Данрейвена отделаться от нее, разорвать наконец этот несчастный и ненужный ему брачный союз. Она знала, что может облегчить его страдания, но не хотела делать этого. И решила идти до конца, чтобы либо выиграть все, либо — окончательно и бесповоротно проиграть.

Между тем Данрейвен опомнился от первоначального потрясения и перешел в наступление:

— Но я не вижу никакого смысла в вашем отказе, Лилит! У меня вполне приличное состояние, а потому вы не останетесь ни с чем. Я обеспечу вас. Вы ни в чем не будете нуждаться.

— Вы предлагаете мне деньги, как проститутке.

— Простите, я не хотел вас оскорбить.

— Хотели или нет, но оскорбили. И очень глубоко!

— Вы же сами отлично понимаете, что не имеете никакого отношения даже к понятию «проститутка»!

— Я не говорю, что ощущаю себя проституткой. Просто, предлагая деньги, вы ставите меня в положение уличной шлюхи.

Адам заложил руки за спину и принялся вышагивать взад-вперед по библиотеке. Потом резко повернулся к Лилит:

— Я же с самого начала честно сказал вам, что наш брак — фиктивный!

— Вы считаете честным жениться на женщине, не имея намерений с ней спать?

Он зло рассмеялся.

— Ха! Большинство невест в Англии упали бы в обморок, услышав такое!

— Как видите, я не падаю!

— У вас очень наивное представление о браке!

— Уверена, что три четверти мужчин, принадлежащих к высшему свету, спят со своими женами.

Глаза Адама налились бешенством. На лице появилась ехидная улыбка:

— Простите меня, Лилит! Я совсем забыл: женщина жаждет материнства — это биологический закон. Как хранительница домашнего очага, она должна заботиться и о продолжении рода. Вы хотите просто иметь детей. Не правда ли?

— О Боже мой! — пробормотала сквозь зубы Лилит. Она встала и подошла к окну. На улице все еще шел дождь. По небу ползли грязные рваные облака. — Единственное, на чем я настаиваю, так это на брачный ночи. На одной-единственной брачной ночи. Я не могу согласиться на развод, ни на мгновение не ощутив себя вашей настоящей женой!

Данрейвен задумался. Она ждала продолжения разговора. Но инициатором должен был стать Адам.

— Предположим, вы получите брачную ночь… — начал он.

— Предположим… — эхом откликнулась Лилит.

— После этого вы дадите мне развод?

Конечно, такое предложение в значительной мере облегчало задачу Лилит. И одновременно приводило ее в ярость. Как он может предлагать ей это после того, как спал с туземкой Лили?! Да, она и есть та самая Лили. Но Адам-то этого не знает!

— Я думала, что вы все это время соблюдали данный вами обет, — с презрением бросила она через плечо.

— Соблюдал!

— Вы говорите в прошедшем времени. А сейчас?

— Сейчас уже нет.

— Могу я узнать, что послужило причиной подобной смены умонастроения?

— Можете. Но в другой раз. Сейчас не время для такого разговора.

Тон Данрейвена был уже вполне корректным. Но что-то в его поведении настораживало Лилит.

— Что, если после этой нашей единственной брачной ночи я все же забеременею? — спросила она.

— Этого не случится. Я приму меры предосторожности.

— Но в таком случае вы действительно не сможете выполнить волю своего отца!

— Я уже сказал вам, что не собираюсь ее выполнять! Сколько можно повторять?!

Она решила прекратить этот разговор и спросила напрямую:

— Итак, когда же состоится наша брачная ночь?

— Сегодня.

Откровенно говоря, Лилит не думала, что Данрейвен так скоро назначит их встречу. Это еще раз доказывало, как он хочет от нее отделаться!

— Где? — спросила она совершенно деловым тоном.

— Здесь, в «Иден Корте».

— Но вы сами должны прийти. Хоть в чем-то пощадите мое достоинство.

— Я приду.

— В котором часу?

— В полночь.

— Хорошо. Благодарю за оказываемую мне честь.

Говорить больше было не о чем. Лилит повернулась и направилась к двери. Адам предупредительно распахнул ее. Но когда Лилит перешагнула порог, он тихо сказал:

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазненный змей - Бетина Линдсей бесплатно.
Похожие на Соблазненный змей - Бетина Линдсей книги

Оставить комментарий