Рейтинговые книги
Читем онлайн Одержимость - Джоанна Элм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 83

Гарри покачал головой.

— В графстве Монтгомери не берут на работу аморальных типов, Кейт. Не стоит слушать всякие сплетни.

— Даже так? Тогда что было на самом деле?

Гарри пожал плечами.

— Об этом лучше спросить у самого Майка. Насколько я знаю, инцидент произошел в связи с попыткой изнасилования, а жертвой была его подруга. Он прибыл как раз вовремя, чтобы предотвратить преступление…

— Он что, застрелил негодяя?

Гарри кивнул.

— Да, что-то в этом роде.

— Он убил его?

— Нет.

— Тогда почему ему пришлось уволиться?

— Я же говорю, что не все знаю, Кейт, — ответил Гарри, погрузившись в глубокую задумчивость.

Кейт не прерывала его размышлений, пока Гарри не подъехал к ее дому.

— По-моему, вы сильно предубеждены против Кэйна, я права?

Гарри улыбнулся.

— Черт возьми, Кейт, ты принимаешь происходящее слишком близко к сердцу! На самом деле все не так сложно. Поставь на место Кэйна какого-нибудь безвестного Джо: он разозлен, в обеденный перерыв несется со стройки домой и застает свою жену в постели с другим парнем. А ты знаешь, что его жена убита. Кто, по-твоему, будет первым в списке подозреваемых? — Холмсби укоризненно покачал головой. — Почему мы должны поступать иначе в случае с Джеком Кэйном? Нет слишком богатых и слишком респектабельных или знаменитых, когда речь идет об убийстве.

— Не надо, пощади меня, Гарри, — шутливо взмолилась Кейт. — Мне просто любопытно, почему вы отметаете всех прочих подозрительных людей. В сценарий преступления может, например, вписаться еще одна супруга. Вы даже не знаете, существует ли на свете миссис Салерно.

— Знаем, существует. Только ей семьдесят лет и она не говорит по-английски. — Гарри засмеялся. — Это мать Салерно. Лансинг и Роджерс были у нее всего час назад. Им пришлось ждать дочь, чтобы взять у старой леди показания о ее сыне. Правда, не исключено, что он был связан с мафией.

— Вот теперь ты меня убедил, Гарри. Это может объяснить и следы протекторов во дворе, — съязвила Кейт, вылезая из машины.

Гарри, вздохнув, покачал головой.

— Как ни крути, Кейт, а без орудия преступления все наши выкладки — лишь сотрясание воздуха. Нам нужен револьвер, и искать мы начнем в нью-йоркской квартире Кэйна — чем это место хуже любого другого? — Он опустил стекло и, высунув голову, смотрел, как Кейт поднимается по ступенькам крыльца. — Надеюсь, поездка в Нью-Йорк для тебя не проблема, да, Кейт?

Кейт остановилась, но решила не обращать внимания на подначку. Она послала Гарри воздушный поцелуй и, прежде чем войти в дом, поправила шляпку на голове старухи, придав фигуре на скамейке очень забавный вид.

Глава 14

С наступлением темноты он почувствовал себя лучше — не настолько хорошо, чтобы начать работать, но вполне сносно для легкого ужина. Ожидая, пока согреется суп, Льюис старался не думать о револьвере. У него и так уже голова раскалывалась от размышлений, но понять, откуда свалилась эта чертова пушка, он так и не смог. Просто бессмыслица какая-то: револьверы не падают с неба, и если Эмме Кэйн и ее другу захотелось его напугать, то логичнее было бы пальнуть из этой штуки, а не бросать ее в окно; и вообще, они могли бы вызвать копов…

Льюис снял кастрюлю с огня и налил в тарелку дымящееся жидкое варево. «Куриный суп с лапшой», — со злостью подумал он. Надо же придумать такую шутку! Придирчивым взглядом он насчитал в тарелке восемь лапшинок. Его мать готовила потрясающие куриные бульоны с яичной лапшой, но использовала при этом все имевшиеся в доме кастрюли, а потом ставила их в раковину, забывая вымыть — они стояли так неделями. Однажды он пришел домой из школы и увидел, как в остатках супа копошатся личинки. Льюиса передернуло от этого воспоминания, он подставил кастрюлю под струю горячей воды, а потом тщательно вымыл и вытер бумажным полотенцем, после чего убрал в кухонный шкаф. Смахнув пыль со стола, Льюис посмотрел на часы. Было около десяти — скоро новости Седьмого канала.

Поставив тарелку с супом на поднос, он осторожно, дабы не разлить, поднялся наверх, рассчитав время таким образом, чтобы устроиться в постели с подносом на коленях, когда новости уже начнутся. На экране появилось лицо Дженнифер Рид, Льюис прибавил громкость и поймал конец фразы:

«…все подробности ужасного двойного убийства в Мэйн-Лайне. Молли Хескелл сейчас находится в кампусе юридического факультета «Вилла-Нова». Репортаж с места событий ведет наш корреспондент Лонни Джонсон».

Лицо Дженнифер растворилось, и Льюис увидел громаду знакомого дома в Мэйн-Лайне. Стоило репортеру произнести имя Эммы Кэйн, как Льюис стал впитывать каждое слово, в ужасе уставившись на экран.

Пошли кадры, снятые этим утром. Вид на дом Кэйна с вертолета.

«По данным полиции, жертвы — миссис Эмма Кэйн и студент-юрист Тони Салерно — были застрелены в фешенебельном особняке Кэйнов в Мэйн-Лайне. Убийство, по всей вероятности, произошло вчера поздно вечером».

На экране замелькали какие-то неясные, мельтешащие фигурки, потом камера взяла крупным планом двор дома, где что-то искали полицейские в форме.

Льюис застыл перед телевизором, открыв рот. Он видел, как копы пересекли двор и склонились к земле под теми самыми деревьями, под которыми он в ту ночь поставил свою машину. Внезапно до его слуха донесся странный дребезжащий звук. Льюис не сразу понял, что это стучит о край тарелки ложка — руки его заметно дрожали.

«Тела убитых, — продолжала между тем Лонни Джонсон, — обнаружила сегодня утром подруга миссис Кэйн…»

Льюис убавил громкость, стараясь справиться с вновь возникшим стеснением в груди. Копы конечно же найдут следы протекторов его автомобиля — как пить дать. Суп пролился из тарелки, но Льюис не обратил на это ни малейшего внимания — он лихорадочно соображал, в какое время раздался грохот от упавшего на крышу машины револьвера.

Теперь он знал, что произошло: никто не пытался его напугать, просто убийца, сделав свое дело, наугад швырнул пушку в деревья, в темноту. И сейчас орудие убийства находится…

Льюис поставил поднос на стол и прикрыл глаза, пытаясь собрать воедино разрозненные воспоминания. В тот момент его ослепила какая-то яркая вспышка. Но, может, он видел того, кто…

Это было возле гаража. Льюис припомнил, что гараж располагался слева от окна. Над воротами горели датчики, поэтому он держался оттуда подальше, а преступник, убегая, ненароком попал в область действия сенсорных датчиков, и гараж на мгновение осветился. Вот и объяснение загадочной вспышки.

Убийца со всей силы кинул револьвер подальше от себя и скрылся. Теперь у Льюиса — орудие убийства, а у полиции — найденные на месте преступления отпечатки протекторов. Из легких вырвался свистящий хрип — Льюис представил, как эти отпечатки приводят блюстителей закона к нему, как копы окружают его маленький дом, врываются внутрь…

Он судорожно сдавил ладонями грудь, и, когда дыхание немного успокоилось, его поразила совершенно неожиданная мысль — и как это раньше не пришло ему в голову! Камера! Она работала все время, пока он дремал. Он выключил ее, уже выруливая на подъездную аллею.

Льюис стремительно вскочил с кровати, так стремительно, что зацепился за простыню и протащил ее по полу вместе с пледом. Поднос с тарелкой перевернулся, и по ткани начали расползаться огромные маслянистые пятна.

Черт, черт, черт! Если сейчас же не застирать, пятна останутся навсегда. Он наклонился, подхватил простыню и плед и направился в ванную.

Глава 15

Суббота, 28 сентября

Рев подъехавшего к дому мотоцикла прервал Кейт на полуслове, когда они с Томми сидели за столом и завтракали.

Мальчик вскочил с места.

— Пойду узнаю, кто это, — сказал он.

— Нет! — Кейт подозрительно взглянула на Мэйзи. — Оставайся здесь, я сама.

— Не надо подозревать меня во всех смертных грехах, — рассмеялась Мэйзи, замешивая тесто. — Я не жду к завтраку президента Клуба байкеров.

Кейт направилась к двери, Томми побежал следом.

— Ух, как страшно! — выдохнул он. — Ты сначала посмотри, мама!

Кейт открыла дверь. На сияющем хромированном монстре восседал Майк Трейвис собственной персоной.

— С добрым утром, — поздоровался он, слез с мотоцикла и, поднимаясь по ступенькам, снял очки и шлем.

Видя его сияющее лицо, Кейт списала вчерашнюю стычку на усталость после изнурительного рабочего дня.

— Хороша машина! — Она кивком указала на байк, а Томми пронесся мимо гостя, чтобы поближе рассмотреть чудо техники.

— Еще бы! — Майк принял похвалу как должное, расстегнул кожаную куртку и направился вслед за Кейт на кухню.

— Вы ели? — спросила Кейт из вежливости.

— Нет, Гарри сказал мне, что если я приеду вовремя, то получу здесь лучший в Пенсильвании завтрак. — Майк перевел взгляд на пожилую женщину. — А вы, должно быть, и есть всемирно известная Мэйзи.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одержимость - Джоанна Элм бесплатно.

Оставить комментарий