Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осторожно, пытаясь сдержать дрожь в руках, я медленно снял рубашку. И только бросив ее на труп, позволил себе упасть навзничь и отдышаться.
Нога уже действовала, хотя и ужасно болела. Но раз она выдерживала мой вес, перелома не было. Повернувшись, я заковылял к окну и распахнул его. Свет осветил лежащий позади меня труп. Анжелина спокойно сидела в постели, положив руки на одеяло. Только по глазам было видно, что она поняла, в чем дело.
– Он мертв, – прохрипел я и сплюнул. – От собственного яда.
Я принялся ходить по комнате, проверяя, как действует моя нога.
– Я спала и не слышала, как он открыл окно, – сказала она. – Спасибо.
Актриса, лгунья, мошенница, убийца. Она могла сыграть сотни ролей, придать любой оттенок своему голосу. Но последнее слово она произнесла искренне. Попытка убийства произошла почти сразу же после сцены с медальоном. Ее защита ослабла, и она дала волю настоящим чувствам.
Волосы рассыпались у нее по плечам, скрывая бретельки ее полупрозрачной ночной рубашки. От этого я совершенно потерял голову. Став на колени перед кроватью, я обнял Анжелину за плечи и заглянул в глаза, пытаясь найти ответы на все вопросы. Разорванная цепочка с медальоном лежала рядом на тумбочке. Я взял его.
– Неужели ты не понимаешь, что эта девушка осталась только в твоей памяти, – сказал я. Анжелина не шелохнулась. – Все прошло. Ты была ребенком, а теперь стала женщиной. Той девушки давно не существует!
Размахнувшись, я швырнул медальон в окно.
– Ты не похожа на эту девушку из прошлого, Анжелина! – почти закричал я. – Ты – это ты и больше никто!
Я поцеловал ее, на этот раз она меня не отталкивала. Я нуждался в ней, а она – во мне.
Глава 18
Уже светало, когда я перенес тело убийцы в графские покои. Меня лишили удовольствия разбудить его – это уже сделал начальник охраны, обнаруживший убитого часового на крыше. Смерть наступила от удара отравленным кинжалом. Охранники вместе с графом столпились возле погибшего, высказывая свои догадки о причине его смерти. Они заметили меня, лишь когда я бросил тело убийцы рядом с убитым часовым. От неожиданности они вздрогнули.
– А вот и убийца, – не без гордости сообщил я.
Граф Касситор, судя по всему, узнал этого головореза, так как задрожал всем телом и выпучил глаза. Очевидно, это был какой-то родственник по линии жены – шурин или деверь. Думаю, он никогда не верил, что семейство Радебрехен исполнит свою угрозу мести.
Но нервозность начальника караула навела меня на мысль, что я ошибся. Он переводил взгляд с трупа на графа и обратно. Мне стало интересно, какие мысли роятся в его тупой башке. Дело было явно нечисто, и я задумал выяснить, в чем загвоздка. Я решил при первой же возможности по-приятельски поболтать с начальником караула. Пожевав губами и похрустев пальцами, граф приказал убрать трупы.
– А вы, Бент, останьтесь, – сказал он, когда я собрался уйти вместе с остальными.
Я уселся в кресло и стал ждать, пока он закроет дверь на ключ. Затем он направился к бару и выпил залпом полный стакан местного пойла. Наливая себе второй, он вспомнил обо мне и предложил отведать этой отравы. Разумеется, я не стал отказываться. Потягивая отвратительную жидкость, я размышлял, чем же так обеспокоен граф.
Проверив, все ли двери закрыты, граф захлопнул единственное окошко. Открыв специальным ключом нижний ящик своего стола, он вытащил оттуда небольшой электронный прибор с кучей индикаторов и телескопической антенной.
– Ничего себе! – заметил я, когда он выдвинул антенну.
В ответ он лишь исподлобья взглянул на меня и стал настраивать прибор. Лишь когда на индикаторе загорелась зеленая лампочка, он заговорил.
– Знаете, что это такое? – спросил он, указывая на прибор.
– Конечно, – ответил я. – Правда, на Фрейбуре таких не видел. И не думал, что они здесь есть.
– А их тут и нет, – пробормотал он, добиваясь максимальной яркости зеленой лампочки. – Это единственный прибор на всей планете, и я хочу, чтобы вы никому о нем не рассказывали. Никому, – повторил он.
– Меня такие вещи вообще не интересуют, – равнодушно ответил я. – Думаю, что у каждого человека есть право на свои тайны.
Я сам любил тайны и пользовался такими определителями подслушивания не один раз. Они сразу же засекали любые электронные подслушивающие устройства и сообщали об этом условным сигналом. Можно, разумеется, обмануть такой определитель, но это нелегко. Пока никто не знал, что у графа имеется такой приборчик, он мог быть уверен, что его никто не подслушивает. Но кто мог его подслушивать? Граф находился в центре замка и прекрасно знал, что «жучки» работают только на близком расстоянии. Я смекнул, что дело здесь нечисто, и уже догадывался, кого опасается граф.
– Вы неглупый человек, граф Дибстол, – сказал он, имея в виду, что я значительно глупее его. – Вы много путешествовали, бывали на других планетах. Конечно, вы видите, в каком отсталом и угнетенном мире мы живем. Поэтому вы и согласились помочь мне сбросить это ярмо с шеи нашей планеты. Ради победы не страшны никакие жертвы.
От напряжения он даже вспотел и вернулся к своей ужасной привычке хрустеть пальцами. Там, куда Анжелина заехала ему бутылкой, голова была заклеена пластырем. Я надеялся, что она у него раскалывается от боли.
– Эта чужестранка, которую вы охраняете… – Повернувшись в сторону, граф продолжал наблюдать за мной краешком глаза. – Она, конечно, оказала нам значительную помощь, но сейчас ставит нас в затруднительное положение. Один раз на нее уже покушались, будут и другие попытки. Радебрехены – древнее и уважаемое семейство. Присутствие здесь этой женщины оскорбляет их самолюбие. – Отхлебнув из бокала, он выложил главный козырь. – Думаю, что вы сможете выполнить ее работу. Не хуже ее, а, может быть, и лучше. Что скажете?
Очевидно, я просто блистал талантами или же на этой планете не хватало заговорщиков. За последние двенадцать часов мне уже второй раз предлагали сотрудничество в установлении нового порядка. Я твердо знал, что Анжелина предлагала мне это искренне, а вот от предложения Касси Рденрандта довольно дурно попахивало. Я решил подыграть, чтобы выяснить окончательные намерения графа.
– Почту за честь, великий граф, – рассыпался я в благодарностях. – Но что делать с чужестранкой? Не думаю, что она будет в восторге от вашего решения.
– Мне все равно, что она там себе думает, – проворчал он, дотрагиваясь пальцами до ушибленной головы. Справившись со своими чувствами, он продолжал, лицемерно ухмыляясь: – Мы не будем с ней суровы. Посадим ее в тюрьму. У нее есть несколько преданных охранников, но мои люди справятся с ними. А вы арестуете ее в нужное время. Просто передадите ее тюремщикам. С одной стороны, там она будет в безопасности, а с другой – не будет мозолить глаза и навлекать на нас неприятности.
– Прекрасный план, – как можно искреннее произнес я. – Жаль, конечно, сажать в тюрьму эту бедную женщину, но раз этого требуют интересы дела. Цель оправдывает средства.
– Вы правы. Мне бы тоже хотелось так четко формулировать свои мысли. У вас поразительные способности говорить цветистыми фразами. Давайте-ка я запишу ее. Значит, цель оправдывает…
Он принялся старательно царапать пером по бумаге. Вот так знал историю человек, стремившийся осуществить заговор! Я пытался припомнить еще парочку подходящих афоризмов, но меня вдруг охватила внезапная ярость. Я вскочил с кресла.
– Нам нельзя терять время, граф, – сказал я. – Арестуем ее сегодня, в шесть часов вечера. У вас будет достаточно времени, чтобы обезвредить ее охрану. Я буду с ней и, как только получу от вас сигнал, тут же арестую ее.
– Молодец. Вы, как всегда, человек действия, Бент. Я согласен с вашим планом.
Мы пожали друг другу руки, и я напряг всю свою волю, чтобы не раздавить его вялую влажную ладонь. Затем я немедленно отправился к Анжелине.
– Нас здесь не подслушивают? – спросил я.
– Нет, комната экранирована.
– У твоего бывшего приятеля графа Касси имеется определитель подслушивания. Так что он вполне мог установить «жучки» в твоей комнате.
Это не произвело на Анжелину никакого впечатления. Сидя перед зеркалом, она расчесывала волосы. В другое время я бы залюбовался подобной картиной, но сейчас было не до того.
– Я знаю об этом, – спокойно ответила она, продолжая причесываться. – Это я сделала так, чтобы он попал ему в руки. Но граф, разумеется, об этом не догадывается. Не знает он и того, что на определенных частотах детектор не работает. Я внимательно слежу за его действиями.
– Значит, ты слышала, как он предложил мне перебить твою охрану, а тебя заточить в каземат?
– Нет, не слышала, – с присущими ей спокойствием и самообладанием сказала Анжелина. Она улыбнулась мне в зеркало. – Я вспоминала о том, что произошло между нами этой ночью.
- Третьи звездные войны - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Плененная Вселенная (авторский сборник) - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Мир на колесах (пер. О.Колесников) - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Одна из шестнадцати - Надежда Опалева - Космическая фантастика / Прочие приключения
- Месть Стальной Крысы - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Чума из космоса - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Крестовый поход в небеса - Пол Андерсон - Космическая фантастика
- Солнечные паруса - Артур Кларк - Космическая фантастика
- Случай на корабле "Странник" (СИ) - Николай Грошев - Космическая фантастика
- Призраки прошлого - Олег Викторович Данильченко - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания