Рейтинговые книги
Читем онлайн Слёзы Цернунна - Ален Т. Пюиссегюр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 79
class="p1">«Боюсь, что именно так!»– ответил Черномордик дрожащим голоском.

Надо же! Он так пристально осматривал стволы деревьев, а их присутствия не заметил! Кот сгруппировался, напружинился, готовый в любой момент убегать, ну или защищать своих друзей, если совцы заденут их хоть одной веткой.

– Вам здесь нечего бояться, – успокоил их Ир-Хиз, очень точно воспроизводя интонацию Сирении.

Совцы окружили школяров, вросли пальцами-корнями в сожжённую землю.

«Вот кого Сирения приняла за Цернунна!»– догадался Ковен.

«Скорее всего», – согласился его Зародыш, принюхиваясь к совцам издалека.

Четверо друзей испуганно и вопросительно посмотрели на свою наставницу.

Она кивнула в знак того, что им ничто не угрожает.

– В последнее время на нас обрушилось много бед, – продолжал Ир-Хиз. – Сумрачный лес сильно пострадал.

– Поверьте, катастрофа во время праздника Шамониос произошла не по нашей вине, – заверила его Орана.

При этом она с беспокойством поглядывала на школяров.

«Ей всё известно про морского вампира, но рассказывать о нём запрещено», – догадался Ковен.

– Во время праздника Сауин? Весь лес тогда чуть не сгорел. Мы скорбим до сих пор.

Ковен не впервые слышал, как Шамониос называют «Сауин». В сердце замка Зловест Бийорна, гигантская древняя сущность, похожая на огромную жабу, сказала так же.

– После пожара совцы рыдали семь дней и семь ночей напролёт.

Альфар дружески похлопал по спине, покрытой корой, одного из своих телохранителей.

«Неужели совцы способны рыдать?»– Ковен был потрясён.

– Совцы совсем не такие, какими вы, вот вы, – Ир-Хиз выразительно посмотрел на кота-метиса, – их себе представляете. Защита леса, его благополучие и процветание для них важнее всего. Поэтому духи леса, такие как я, ценят их и живут с ними в мире и согласии.

Ковену стало совестно, страх испарился.

Следовало признать, что совцы вели себя иначе, чем страж Оркальского леса. Они были тихими и спокойными, хотя их внешний вид, вернее, значительный рост, по-прежнему внушал некоторые опасения.

– Вы ведь пришли помочь лесу, – пробормотал Ир-Хиз, заметив ещё не засыпанные ямки, холмики по всей пустоши и суму с семенами.

– Го Дан Золка Ирем! – провозгласил один из совцов.

Ковен узнал их странный язык, напоминавший хруст валежника. Хоть он и понимал, что опасность ему не грозит, по спине забегали мурашки.

Альфар вновь поклонился котам.

– Совцы пришли, чтобы выразить вам благодарность.

Школяры не успели ничего ответить, как совцы решительно направились к каждому из них. Ковен с трудом сдерживал дрожь. Самый высокий и мощный совец склонился к нему, протягивая морщинистую гигантскую «руку». Кот видел лишь тёмную кору и переплетение веток.

От страха он попятился и вытаращил глаза.

И вдруг на одном из отростков-пальцев появилась почка. Тугая, нежно-зелёная, она мгновенно выросла и раскрылась. Оттуда возникло прекрасное соцветие крошечных душистых жёлтых венчиков.

– Спасибо! – очень чётко выговорил совец по-кошачьи.

Бережно и аккуратно он прикрепил цветок Ковену за ухо, где его удерживали чешуйки. При взгляде на заскорузлые сучья, мох и корявые ветви нельзя было предположить, что совец способен на такие мелкие, точные движения.

Четверо друзей, увенчанные цветами, были бесконечно растроганы и озадачены.

«А я-то считал совцов отвратительными чудовищами…»– со стыдом думал кот.

– Я непременно передам кругу Сумрачного леса наилучшие пожелания от вас, – пообещал Ир-Хиз.

Он уже собрался уходить, но вдруг передумал.

– Коты замка Каслкотц! Наш мир меняется на глазах. Мы все это чувствуем. Берегите себя и готовьтесь к худшему.

Мелькнула белая молния, и он исчез в лесной чаще. Задрожала земля, затрещали ветви, совцы последовали за ним.

Глава 11

Аннук

Ковена в жизни постигло множество неудач. Год за годом он всё больше убеждался в том, что кот-туполап, покрытый чешуёй, от рождения обречён стать неудачником. Невезение, будто проклятие, смолой прилипло к его шерсти. Других средств, кроме настойчивого трудолюбия, против него он не нашёл.

Ничего, кроме отчаянного упорства.

Большинство жителей деревни, включая его родителей, считали Ковена невыносимым упрямцем. Однако без упрямства кот-метис ни за что не добился бы редких, дорого доставшихся успехов и достижений. Не изобрёл бы и не смастерил торбоход, не покинул бы ферму, не поступил бы в престижную школу замка Каслкотц.

Неудачи побороли бы его и растоптали.

Но иногда одержимости и усердия недостаточно. Тщетность усилий всегда вызывала у Ковена особенно горькое разочарование. Вот и теперь, когда магическая связь с Зародышем никак не налаживалась, кот страдал и бесился. На следующем уроке магии и волшебства все школяры значительно продвинулись, он один топтался на месте. И не мог с этим смириться.

Сколько бы ни старался Черномордик утешить его и подбодрить, досада постоянно грызла его и не отпускала.

И вот в полдень в столовой во время обеда он отважился подойти к Аннук, своему ментору, и попросить у неё помощи. Та сразу, без раздумий и возражений, согласилась.

«Надеюсь, я не злоупотребляю её добротой. А вдруг она решит, что я абсолютно безнадежён, и пожалеет о том, что её назначили моим ментором?»

«Хватит тревожиться и выдумывать ужасы. Уверен, она тебе поможет, и всё образуется. Судя по всему, Аннук очень милая», – ответил Черномордик.

Они осматривали коридоры на четвёртом этаже в поисках портала, ведущего в солярий, куда абиссинская кошечка пригласила его для беседы. Ковен ещё ни разу там не был и очень хотел узнать, как выглядит солярий зимой, и вообще, на что он похож.

Внезапно за углом что-то угрожающе заскрипело. Кот от неожиданности подпрыгнул.

«Как нарочно! Замок Каслкотц не перестаёт меня пугать!»– рассердился он.

«А может, замок тут ни при чём? Ты просто с некоторых пор тени своей боишься», – поддразнил его Черномордик.

«Скучаю по временам, когда ты двух слов связать не мог. И не делай вид, будто сам не испугался. У тебя вон шар дрожит и вода булькает».

Зародыш окропил ему лоб, однако страх не прошёл.

– Кто там притаился? А ну, выходи! – он хотел крикнуть грозно, однако голос предательски задрожал.

Послышался жуткий скрежет, и у кота вся шерсть встала дыбом.

– Меня зовут Марсели, – произнёс глухой хриплый голос.

Ковен где-то уже слышал это имя. Кот подкрался на цыпочках и осторожно заглянул за угол. На полу лежал обездвиженный автоматон.

– Что с вами случилось? – спросил Ковен участливо.

– Я застрял. И некому помочь. Тут никто не проходил всё это время, – в металлическом лязге слышались слёзы.

Автоматон горестно покачал деревянной головой с латунными накладками, издав ужасный скрип. Толстый слой пыли покрывал его туловище, а также замершие руки и ноги.

«Это же развалина Марсели!»– подсказал Ковену Черномордик.

И тут котика осенило. Когда он направлялся в мастерскую Эркенбальды, другой автоматон упоминал

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слёзы Цернунна - Ален Т. Пюиссегюр бесплатно.

Оставить комментарий