Рейтинговые книги
Читем онлайн Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 274 275 276 277 278 279 280 281 282 ... 329
иррационально, – возразил я. – Это по-человечески.

Она устало улыбнулась:

– Мы с Уиллом поговорили. И ты спешишь.

Я кивнул.

– Вы нужны мне оба. Прямо сейчас.

– Я позову его, – сказала Джорджия.

* * *

В порт мы поехали на джипе Джорджии и добрались туда за десять минут до назначенного мною срока. К тому моменту, когда начнут прибывать члены Совета, я хотел выйти на открытую воду. Вода – отнюдь не идеальное средство защиты от магии, но она обладала способностью доставить изрядные трудности любому, кто пожелает взять меня на прицел, а это в тысячу раз лучше, чем ничего.

– Ладно, – сказал я. – Подождите-ка, ребята, минутку здесь.

– Зачем? – нахмурился Уилл.

– Мне нужно переговорить кое с кем, кто немного стесняется незнакомцев. Всего минуту.

Я выбрался из джипа и направился вдоль ряда машин до тех пор, пока не нашел два стоявших рядом микроавтобуса. Я забрался между ними, приложил пальцы к губам и резко свистнул.

Послышалось негромкое жужжание, и сверху на меня спикировал Тук-Тук. Он вытянулся в воздухе передо мной по стойке смирно и отсалютовал своим крошечным мечом.

– Слушаю, повелитель!

– Тук, у меня для тебя два задания.

– Будет сделано немедленно, господин!

– Нет, мне нужно, чтобы ты выполнил их по очереди.

Тук опустил меч, и на крошечном личике обозначилось некоторое замешательство.

– О…

– Во-первых, я хочу, чтобы ты нашел на озере катер, на котором сейчас находится моя ученица. Он не более чем в миле или двух от берега. – Я снял с шеи серебряный амулет-пентаграмму, обмотал его цепочкой и протянул Туку. – Положишь его куда-нибудь, где она сразу его заметит.

Тук с серьезным видом взял амулет и зажал его под мышкой.

– Будет сделано.

– Спасибо.

Тук гордо выпятил грудь и словно сделался чуть выше.

– Во-вторых, – продолжал я, – мне необходимо знать, много ли маленького народца ты можешь завербовать под знамена своей гвардии на одну ночь.

Он нахмурился и с сомнением помолчал.

– Не знаю, лорд Гарри. Того количества пиццы, что мы получаем, и так едва хватает.

Я отмахнулся:

– Гвардейское жалованье не изменится. Служба новых членов будет оплачена дополнительно. Назовем их милицией Ца-Лорда. Мы будем прибегать к их услугам только время от времени. Как думаешь, многие откликнутся на такое предложение?

Тук возбужденно описал круг в воздухе.

– Ради тебя? Да любой эльф, любая маленькая фея на сотню миль отсюда знают, что ты спас наших из плена Госпожи Ледяных Глаз! Не найдется ни одного, чья родня не страдала бы в этом плену, когда бы не ты!

Я приподнял брови.

– О, – произнес я. – Что ж. Скажи им, что это может оказаться очень опасным. Скажи, что, если они хотят вступить в милицию, им придется подчиняться приказам на время службы. И я буду платить им по одной большой пицце на каждые восемь десятков волонтеров.

– Это меньше, чем ты платишь гвардейцам, – самодовольно заметил Тук.

– Ну, они же любители, а не закаленные ветераны вроде тебя и твоих людей.

– Так точно, мой господин!

Я серьезно посмотрел на него:

– Если ты сможешь навербовать в милицию достаточно народу и если они будут действовать так, как им прикажут, тебя ждет повышение, Тук.

Глаза его расширились.

– Это та, что с хрустящей сырной корочкой и разными начинками?

– Это не пицца, – остудил я его. – Это повышение. Выполни эту работу, и с той минуты ты станешь зваться… – Я сделал драматическую паузу. – Генерал-майор Тук-Тук Минимус, командующий элитой войска Ца-Лорда.

Тельце Тука буквально содрогнулось от возбуждения. Появись над его головой висящий в воздухе огромный восклицательный знак, я и то не слишком удивился бы.

– Генерал-майор?

Я не смог устоять.

– Да, да, – торжественно произнес я. – Генерал-майор.

Он издал радостный вопль и исполнил в воздухе между машинами сумасшедший зигзаг.

– Что нам для тебя выполнить, когда я их соберу, мой господин?

– Я хочу, чтобы ты разыграл все как надо, – сказал я. – Вот что мы сделаем…

* * *

Я вернулся к Уиллу и Джорджии, а спустя десять минут «Жучок-плавунец» с пыхтением вошел в гавань. Кузнечик ухитрилась подвести катер к причалу, врезавшись в последний лишь с умеренной силой, затем я быстро привязал… принайтовил, так, кажется? – трос, и Уилл с Джорджией прыгнули на борт. Стоило ногам Уилла коснуться палубы, как я отвязал трос и следом за ними перебрался на катер. Молли же, не дожидаясь моей команды, сразу дала

1 ... 274 275 276 277 278 279 280 281 282 ... 329
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер бесплатно.

Оставить комментарий