Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Попроси Грофилда показать тебе его машину. Спать вы будете в ней. Нельзя же, чтобы ты ночевала в одной комнате со всеми.
— Хорошо. Большое вам спасибо.
Мэри ушла, а Паркер остался.
Горизонт на востоке обозначился узкой полоской света. Чтобы снять с себя умственное и физическое напряжение, Паркер, вращая корпусом, прошелся взад–вперед вдоль карьера.
Никогда еще ему не доводилось участвовать в такой, казалось бы, несуразной операции, в ограблении, при котором он сам себя загонял в мышеловку. И как ни странно, она завершилась успешно. И это несмотря на то, что один сумасшедший из их группы попытался взорвать целый город, а второй — помимо награбленного притащил с собой еще и бабу. Правда, благодаря поступку первого сумасшедшего они благополучно покинули город, тогда как из–за бабы второго сумасшедшего они все могли угодить в тюрьму.
Мысли о Мэри пробудили в Паркере желание, которое всегда появлялось у него, когда завершалась работа. Он ходил взад–вперед по краю карьера, курил сигарету и думал о той, с кем займется любовью.
Нет, это была не Мэри Диган — отбивать девушку у своего же напарника не в его принципах. Во–первых, это очень опасно. Особенно в такой ситуации, как сейчас, когда они все прятались от полиции. А во–вторых, Мэри не соответствовала его вкусу. Для Паркера она была слишком холодна и расчетлива. Его привлекали женщины менее рассудительные и чуточку вульгарные.
Он точно знал, кто станет его следующей подругой и что встреча их состоится, самое позднее, через четыре дня.
Ведь кто–то же должен был известить ее о гибели Эдгарса.
Глава 2
Вертолет подобно большой хищной птице закружил над карьером, и все находившиеся в сарае инстинктивно втянули головы в плечи.
Солнце нестерпимо палило, и внутри помещения, в котором в этот момент собрались все десять членов группы и девушка, стояла жуткая жара. Паркер, Выча, Филлипс, Салса и Элкинс, расположившись за столом, играли в карты. Грофилд с Мэри сидели на койке, а рядом с ними стоял Литлфилд. Все трое разгадывали шарады. Висс, Полус и Кервин обсуждали предстоящие покупки.
Как только с неба послышался рокот двигателя, игроки с картами в руках замерли, Литлфилд прервался на полуслове, а Висс, Полус и Кервин мигом стихли.
— Хватит учить, — воспользовавшись неожиданно наступившей тишиной, произнес Поп Филлипс. — Меня вам все равно не переделать.
— На дне карьера следы грузовика, — вдруг произнес Паркер и с тревогой посмотрел на Литлфилда. — Их же увидят с вертолета.
— Не волнуйся. Мы их уже замели, — ответил тот.
— А на склоне? — спросил Выча.
— Тот участок дороги настолько укатан, что на нем никаких следов не осталось.
— Не нравится мне это место, — заметил Полус. — Его подобрал Эдгарс, о котором мы ничего не знаем. Надо отсюда линять. И как можно скорее.
Паркер покачал головой.
— А куда? — спросил он. — Местность эта никому из нас I не знакома, вокруг на дорогах стоят посты.
— Но мне здесь совсем не нравится. Сегодня вечером я все равно отсюда съеду.
Паркер пожал плечами и посмотрел в свои карты. У него оставались пятерка, шестерка, семерка пик и дама червей. Три карты еще предстояло получить.
«Отсиживаться нам осталось еще два дня», — подумал Паркер. Все же лучшие операции — это те, после которых можно было бы сразу уехать. И как можно дальше. А сидеть и ждать, когда для этого наступит благоприятный момент, хуже некуда. Такое ожидание плохо действует на нервы. Одиннадцать человек под одной крышей и в почти голом помещении, где постоянно видишь одни те же лица. В таких условиях можно и с ума сойти. Поэтому и неудивительно, что у одного из нас начали шалить нервы. Первым не выдержал Полус, а за ним вот–вот последуют и остальные. И это в тот момент, когда полицейские рыщут по всему штату.
— Сегодня вечером делим добычу, а потом я уезжаю, — заявил Полус. — Литлфилд, мы с тобой должны были отправляться в одной машине. Ты со мной едешь?
— Нет, Полус, — после недолгих раздумий ответил Литлфилд. — Я остаюсь. Не хочу испытывать судьбу. Уеду с кем–нибудь другим, но позже. Так будет безопаснее.
— Я должен был ехать с Чэмберсом. Так что можешь занять его место, — сказал Салса.
— Спасибо.
— Ну а я уезжаю. Сегодня. После дележки.
— Сегодня ничего делить не будем, — не отрывая от карт глаз, сказал Паркер. — Этим мы займемся послезавтра.
— А я свою долю заберу сегодня, — повысив голос, произнес Полус.
— Заткнись, Полус. Никуда ты сегодня не поедешь, — возразил ему Выча.
— Я же сказал вам, что это место мне не нравится!
— Помолчите! — воскликнул Грофилд. — Похоже, он возвращается.
Все замерли и напрягли слух. Тарахтящие звуки от работающего двигателя вертолета становились все громче и громче.
— Интересно, что он там высматривает? — спросил Филлипс.
Никто ему не ответил — все с опаской смотрели в потолок и слушали рокот железной птицы.
Судя по ослабевающим звукам, вертолет начал удаляться. Затем шум его стал снова громче, а потом снова начал стихать.
— Прочесывает местность по квадратам, — прокомментировал Салса. — Это у них такой метод наблюдения, а эти постройки служат ему ориентиром. Сейчас вертолетчик выбрал себе другой ориентир.
— Хотелось бы надеяться, — сказал Филлипс. Все снова навострили уши. Теперь вертолет находился от них совсем далеко, а вскоре и вовсе воцарилась полная тишина.
— Все, он улетел, — сказал Паркер.
Элкинс собрал со стола карты и, перетасовав их, начал раздавать по одной карте.
К Паркеру на этот раз пришел валет пик, а Филлипс от карты отказался. При следующей раздаче Паркеру досталась четверка пик. Она оказалась ему как нельзя кстати. Филлипс повысил ставку, а Паркер, получив последнюю карту, ее удвоил. Когда торг прекратился, Паркер выложил на стол одну пиковую масть и снял кон.
— Нет, я все равно сегодня уеду. И со своей долей, — сказал Полус.
Паркер с Вычей переглянулись.
— Нет; Полус, ты остаешься. А добычу будем делить послезавтра, — возразил Выча. — Так что фонтан свой больше не включай.
Полус промолчал, но по лицу его было видно, что внутри у него все так и кипело.
— Весь мир — театр, а люди в нем актеры, — заметил Грофилд.
— Только к умеющему ждать приходит удача, — снимая следующий кон, произнес Филлипс.
— Да, ждать всегда трудно, — задумчиво сказал Паркер.
Глава 3
От прикосновения руки Вычи Паркер проснулся.
— Полус, — прошептал ему Выча. Паркер молча кивнул и поднялся с койки. В темноте раздавалось ровное сопение спавших мужчин.
— Салсу будить? — спросил Выча.
Паркер снова кивнул.
Они подошли к спящему Салсе, и Выча тронул его за плечо. Салса мгновенно открыл глаза и слез с армейской кровати. Выча вновь прошептал: «Полус».
Втроем они вышли на улицу. Выча, выходя из помещения последним, плотно закрыл за собой дверь.
Ночь стояла прохладная, а в воздухе ощущалась повышенная влажность. Из–за черных туч звезд на небе видно не было.
— Где он? — шепотом спросил Паркер.
— Я слышал, как он завел машину и спустился на ней в карьер.
— За своей долей?
— Да.
— Боюсь, что опоздаем, — сказал Салса. — Пока мы будем спускаться, он может пойти на подъем. А в машине нам его уже не остановить. Он такой злой.
— Другой выезд из карьера есть? — спросил Паркер.
— Нет. Только по этой дороге, — ответил Выча. — В первый день мы с Чэмберсом все здесь осмотрели.
— Тогда спускаться вниз не будем, а перегородим ему путь машиной.
— Отлично. Так и сделаем.
В почти полной темноте они подошли к ангару, в котором стоял пикап, и, расчистив от щитов пролом в стене, вытолкали автомобиль, наружу. Действовали они осторожно, чтобы не разбудить остальных. Затем Паркер залез в машину и с включенными габаритными огнями подъехал на ней к краю карьера. Развернув машину, он перегородил ею дорогу и выключил огни. Выбравшись из машины, он подошел к стоявшим у обочины дороги Выче и Салсе.
— Теперь будем ждать!
— Едет, — прошептал вскоре Салса.
— Дурак. Включил фары, — буркнул Выча, заметив внизу машину Полуса.
— Я бы на такую крутизну без света бы не въехал, — сказал Салса.
Машина Полуса, урча, медленно взобралась по крутой дороге и наконец, едва не уткнувшись в оставленный Паркером пикап, остановилась. Ее сигнальные огни тут же погасли. Полус голоса не подавал.
— Что с ним делать? — шепотом спросил Выча.
— Убивать бы я его не хотел, — ответил Паркер.
— Тогда свяжем и затащим обратно в сарай. Уложим на койку, а подружка Грофилда будет его кормить и поить.
- Маскарад смерти - Евгения Воробьева - Крутой детектив
- Маскарад смерти - Евгения Георгиевна Воробьева - Крутой детектив / Периодические издания
- ПАЛАЧи (СИ) - Механик Олег - Крутой детектив
- По собственному желанию - Софья Деркач - Иронический детектив / Классический детектив / Крутой детектив
- Джек Ричер, или Я уйду завтра - Ли Чайлд - Крутой детектив
- Танец с мертвецом - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Последний ход за белой королевой - Олег Агранянц - Крутой детектив
- Будет револьвер — будем путешествовать (сборник) - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Голубой молоточек. Охота за сокровищами (СИ) - Макдональд Росс - Крутой детектив
- Частный детектив. Выпуск 2 - Дэшил Хэммет - Крутой детектив