Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот такая штука жизнь, – сказала вслух Митци, повторяя любимую фразу своих дочек, – все так несправедливо!
Глава одиннадцатая
Беда в том, думала поутру в день Хэллоуина Лулу, пробираясь в потемках полуподвала, в котором располагался их магазин, – что никто не понимает, что со мной творится.
Всем казалось, что она сокрушается по поводу своих противоправных действий и ставшей всеобщим достоянием стычки с владельцем фирмы «Шляпки от Джефри». Все, даже Долл и Митци, думают, что ей неловко вспоминать об этой дурацкой истории. Все думают, что ей стыдно.
А на самом деле, конечно же, сердито думала она, надевая еще один рукописный ярлык с надписью «Костюмы для Хэллоуина» на стойку с вешалками, где болтались старые платья из полиэстера, вонявшие прилипшим к ним тальком, – сердце ее разбито.
Пусть это, конечно, громко сказано. Она и Шей всего лишь несколько раз улыбнулись друг другу, проходя по дорожкам, каждый к своему дому, да еще пару раз чуточку поболтали в «Волшебной долине», а однажды, стоя на автобусной остановке в Уинтербруке, по-доброму посмеялись над Лав, Лоб и их велосипедными шлемами. Никто явно не обещал любви до гроба. Но у нее были такие надежды, и он ей та-а-ак нравился.
Все вышло так, как она тогда загадала, – ей казалось, что по соседству поселился сам Хит Леджер, сошедший с экрана, прямо из фильма «История о рыцаре». А теперь – она фыркнула от возмущения, продолжая распутывать три тонких черных шали, от которых несло плесенью и средством от моли, – когда он собирается провести вечер у нее в гостях, с ним будет, черт возьми, эта крошечная куколка из сказки, добродетельная спасительница человеческих жизней, медсестра со «скорой помощи» по имени Кармел. Ка-а-ак это несправедливо! Когда в темный маленький магазинчик хлынула очередная волна покупателей, Лулу поспешила за прилавок, где было чуть поспокойнее.
– Люблю Хэллоуин, – сказала Бифф Пиппин, держа в руке кружку с вегетарианским бульоном из кубика; от поднимавшегося пара запотели ее бифокальные очки. – Для нашего бизнеса это особенно удачное время.
Лулу кивнула. На Хэллоуин, под Рождество и под Новый год в магазин всегда приходили толпы покупателей – люди перебирали все вешалки, разыскивая подходящие маскарадные костюмы по бросовым ценам. Они, в отличие от нее, не покупали в благотворительных магазинах одежду круглый год и на все случаи жизни, поэтому, изредка отправляясь по секонд-хэндам, совершенно не представляли цен и того, где можно найти товар подешевле. В такие дни Бифф и Хедли отчаянно взвинчивали цены и зарабатывали немалые деньги, которые шли на поддержку приютов для животных.
– Что ты сегодня наденешь? – спросил Хедли, остановился и повесил ценник с цифрой побольше на черную фетровую шляпу с прожженными сигаретой в нескольких местах полями. – На вечеринку у твоей мамы? Это будет маскарад, как я понимаю?
– Думаю, что нет, – на лице Лулу читалось сомнение. – Она такого не говорила. Честно говоря, мне кажется, что вечеринка получится не из самых удачных. – Да это же будет просто катастрофа, мрачно подумала она, если придется провести весь вечер, глядя на сгорающих от вожделения Шея и Кармел. – Она готовит. Она снова готовит.
Им пришлось ненадолго прервать разговор, поскольку к прилавку с хохотом подошли человек шесть девушек из офисов – пряди волос у них были тонированы в разные цвета, а в руках они сжимали несколько длинных черных юбок, две шали и топик из черного люрекса, восьмидесятых годов, с воротником-хомутиком. Поскольку именно в этом топике Лулу собиралась очаровать Шея, то улыбнуться покупательнице, укладывая вещи в пакетик, у нее совершенно не получилось.
– Нет, мы не принимаем к оплате карты «Виза». Только наличные. Что? Да о чем вы, он же стоит всего пять фунтов... Извините, нет, мы не можем отложить для вас эту вещь и подождать, пока вы принесете деньги. Извините, сегодня на наши товары слишком высокий спрос.
– Что ты там такое вытворяешь? – спросила Бифф, проглотив нерастворившийся бульонный порошок, оставшийся на дне кружки, и наблюдая, как девушка с тонированными прядками покинула магазин, так ничего и не купив, а Лулу припрятала топик с воротничком-хомутиком под прилавок. – Товар вполне можно было продать.
– Мы его и продадим, – сказала Лулу. – Мне. Хм, конечно, если вы согласны вычесть его стоимость из моей зарплаты за следующую неделю. Сейчас у меня совершенно нет денег.
Хедли кивнул. Пиппины привыкли, что Лулу почти всю свою зарплату получала не деньгами, а подержанной одеждой из их магазина.
– Так что ты там рассказывала про вечеринку, которую устраивает твоя мать?
– Да ничего особенного, просто она готовит на Хэллоуин еще несколько блюд по рецептам прабабушки Вестворд. И мы, возможно, весь ноябрь проваляемся в больнице с ботулизмом.
Бифф покачала головой.
– Не надо так негативно к этому относиться, Лу. Это же один из самых волшебных вечеров в году. Знаешь, ведь некоторые из этих старых деревенских рецептов составлялись специально для Тайной Ночи Всех Душ. Учти, большинство рецептов, о которых я слышала, служат вовсе не для того, чтобы поднять из могил мертвецов, – нет, чаще всего эти блюда бывают приворотными зельями. А можно завоевать мужчину своей мечты, бросив его спиной вперед на зеркало. Или еще что-нибудь в таком роде.
– Как-то это не по-доброму, лапочка Бифф, – на лице у Хедли читались некоторые опасения, ведь, несомненно, нельзя не насторожиться, если такое говорит ваша жена, всю жизнь бросавшая других дам огромных габаритов через спину захватом руки и отрабатывавшая на них полунельсон. – Мне представлялось, что в этот вечер устраивают более мирные развлечения. Например, вылавливают яблоки из тазика с водой[33].
Лулу ничего не сказала. В голове ее вихрем понеслись совершенно особенные мысли.
Приворотные зелья... завоевать мужчину своей мечты...
Обрадовало ее это несказанно. В книге бабушки Вестворд обязательно найдется что-нибудь в таком духе. Ура-а-а! Взять несколько правильно подобранных травок, приправить их одним-другим старинным заклинанием, добавить к этому черный топик с воротником-хомутиком – и ба-бах! – на крошку Кармел он больше и не посмотрит.
– Где мама? – спросила Долл, заглядывая на кухню. – Господи! Что это ты делаешь?
– Готовлю, – сердито посмотрела на нее Лулу, стараясь спрятать книгу бабушки Вестворд за кучей яблок и надеясь, что Долл не заметит булькавшую на плите кастрюльку с расплавленным воском. Вечно она приходит раньше всех и задает дурацкие вопросы.
– Да оно воняет, – бодро заявила Долл. – Просто смердит. Что это такое?
– Да так, просто решила перед самой вечеринкой, хм, кое-что сделать. – Лу нахмурилась. Воск (который она растопила, добавив кучу старых кубиков для ванны «Цветущая яблоня» фирмы «Броннли», поскольку в данном волшебном рецепте важнейшую роль играли лепестки яблоневого цвета, найти которые в октябре невозможно; то ли бабушка Вестворд приврала насчет того, что на Хэллоуин можно собрать много яблоневых лепестков, то ли глобальное потепление имело место все-таки в прошлом, а не сейчас) – воск действительно пах весьма неприятно. – Нет, это не трогай! Оно может испортиться.
– Сомневаюсь, – Долл наморщила нос. – Оно уже дурно пахнет. Ну, что бы это ни было, не думай, что я это стану есть.
– Это и не едят, этим украшают дом, – а почему ты так одета? Почему ты пришла в своем белом халате? У нас же не маскарад.
– Точно не маскарад? – Долл оглядела сестру с головы до ног и улыбнулась. – На самом деле, я еще не заходила к себе. Заскочила сразу с работы сюда, вдруг маме нужна какая-нибудь помощь.
– Мы сами справляемся, спасибо. – Теперь Лулу тревожно поглядывала на стоявшую на столе миску с яблочным пюре и травами. Смесь бурлила. Сама по себе. Как гейзер. Она накинула на миску кухонное полотенце, чтобы Долл ничего не заметила. – А мама ушла в парикмахерскую.
Сказала, что ей нужно немного привести себя в порядок перед вечеринкой.
– Ну она и дает, – Долл погладила Ричарда и Джуди, как раз выбравшихся из-под стола, – хорошо еще, если она сможет попасть хоть в какую-нибудь парикмахерскую. Сейчас же весь Хейзи Хассокс прихорашивается для колдовской ночи. Не к Полин ли она ушла?
– Думаю, к ней. – Лулу просто мечтала, чтобы сестра поскорее свалила. – Она не сказала. Мне она, честно говоря, показалась немного рассеянной. Думаю, она беспокоится из-за этой вечеринки. Но ведь Полин всегда найдет для нее время, так что это должно ее порадовать. Почему бы тебе не зайти и не навестить ее там, когда ты поедешь домой?
– Да, я могу и зайти. Ты уверена, что справишься без моей помощи?
– Уверена, совершенно уверена. У меня все идет как задумано.
– Вот и первый гость, – засмеялась Долл. – А сколько всего мы ждем к нам народу?
- Второй лишний - Мария Фирсова - Короткие любовные романы / Юмористическая проза
- Крыса-любовь - Соня Сойер-Джонс - Юмористическая проза
- Собрание сочинений. Том третий - Ярослав Гашек - Юмористическая проза
- Надпись на сердце - Борис Привалов - Юмористическая проза
- Трое в лодке (не считая собаки) - Джером Клапка Джером - Юмористическая проза / Языкознание
- Учебник жизни для дураков - Андрей Яхонтов - Юмористическая проза
- Укротители велосипедов - Стас Иванов - Юмористическая проза
- Сибирский редактор - Антон Нечаев - Юмористическая проза
- Андрей, его шеф и одно великолепное увольнение. Жизнь в стиле антикорпоратив - Андрей Мухачев - Юмористическая проза
- Гонец из Пизы, или Ноль часов - Михаил Веллер - Юмористическая проза