Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Санитар накинул простыню на лицо Криса, Нина пошатнулась. Джейс поспешил обнять ее за талию.
– Он умер?
– Умер. – Санитар привязал тело к носилкам.
Полицейский ткнул карандашом в воздух:
– Кто-нибудь знает покойного?
Солжет ли Джейс и сейчас? Он откашлялся.
– Его зовут Крис Китченс. Он родственник знакомого мисс Мур. Мы познакомились с ним вчера и думали, что он уже уехал с острова.
Стив сунул в рот зубочистку.
– Значит, он не ее приятель?
– Приятель? – Нина облизнула пересохшие губы. – Видимо, вы неверно меня поняли. Он – родственник моего бывшего приятеля.
– Кто-нибудь знает его родных?
Нед уже возвращался в свой магазин. Стив пожал плечами:
– Я его вообще впервые вижу.
– Повторяю, мы с ним познакомились вчера. Он искал брата, которого много лет не видел, так как их отдали в приемные семьи больше двадцати лет тому назад. – Джейс набросил на плечи макинтош. – Мы не смогли ему помочь.
– Кто-нибудь собирается в ближайшее время покинуть остров?
Санитары повезли носилки с телом к машине скорой помощи. Нина вытерла глаза.
– Я живу здесь и никуда уезжать не собираюсь.
– Это я так, на всякий случай. Посмотрим, что покажет вскрытие. Возможно, он просто поскользнулся, упал в воду, ударился головой и захлебнулся.
В последнем Нина сомневалась, но понимала: если не хочет до утра просидеть в полицейском участке, лучше держать язык за зубами.
– Если вы не против, я отведу его домой, пока он не обледенел. – Она взяла Джейса под руку и потащила к парковке.
– А как же лодка?
– Ничего с ней не случится. Сейчас возьмем такси, а лодку заберем завтра утром.
– Я вас подвезу, – предложил сержант. – Вам ведь в «Лунные камни»?
– Да. – Похоже, всем уже известно, кто она такая и где живет. Возможно, Франклин уже знает и о том, что Крис общался с Лу перед тем, как та умерла. – Вы нашли его телефон?
– Только бумажник. Телефон, наверное, упал в воду.
Еще больше оснований помалкивать об отношениях с Крисом. Без телефона полицейские ни о чем не догадаются.
Всю дорогу до пансиона Джейс стучал зубами. Нина крепко держала его за руку. Он наклонился вперед и заговорил в перегородку, разделяющую передние и задние сиденья:
– Извините, я вам всю обивку намочил.
– Ничего страшного. Я видал вещи и похуже.
Франклин затормозил перед «Лунными камнями».
– Вы как, справитесь?
– Конечно, мне бы только высохнуть и согреться. Черт, я был уверен, что он дышит!
– Да, не повезло бедняге. Мы с вами свяжемся.
Они выбрались из машины. Нина побежала вперед, чтобы отпереть дверь.
– Почему всякий раз, когда мы возвращаемся, кто-то из нас обязательно мокрый?
– Мы ведь на острове.
Она втолкнула его в дом.
– Иди переоденься в сухое, а я разожгу камин. Потом поговорим.
– Посиди отдохни. Я сам разожгу камин, когда вернусь. Если хочешь, включи водонагреватель, я не против принять душ.
Нина не стала спорить. Видимо, он считал, что беременность высасывает из женщины силы. Надо сказать, решил не без оснований. Она кротко присела на край стула, но, как только за ним закрылась дверь, разожгла камин. Дрова Джейс заготовил заранее.
Раздув огонь, она стала смотреть на язычки пламени. Что случилось? Крис хотел предупредить ее об опасности и умер. Совпадение? Ну, нет, вряд ли.
Способен ли Саймон убить родного брата? И вообще, что значил тот для него? Они ведь не росли вместе. Фактически чужие люди, несмотря на романтическое желание Криса разыскать младшего брата.
Она бы охотно выслушала мнение Джейса, прежде чем делать собственные выводы. Он как-то быстро списал Саймона со счетов. Может, просто не может себе представить, чтобы кто-то был способен причинить вред собственному ребенку. Самого Джейса ее беременность просто завораживает.
Нина погладила живот и достала из бара лучший коньяк отчима. Чая Джейсу будет явно мало. Она налила золотистую жидкость на донышко широкого бокала, и ее взгляд упал на ноутбук Джейса. Для писателя он как-то не слишком увлеченно работает. Конечно, у него на глазах разворачивается настоящая драма. Нина Мур и ее проблемы. Может быть, он и о ней напишет в своей книге? Она провела пальцами по рубчатой застежке, но тут же отдернула руку, услышав, как Джейс выходит из комнаты.
– Хорошо принять горячий душ! – Он переоделся в сухое. Темно-серые спортивные брюки хорошо смотрелись на длинных ногах. Белая футболка обтягивала мышцы, которые раньше скрывала широкая фланелевая рубашка. Поймав на себе ее взгляд, он улыбнулся. – Извини. Ты ожидала, что я выйду в смокинге или шелковой пижаме?
Нина показала ему бокал:
– Они бы неплохо сочетались с этим коньяком.
– Как ты догадалась, чего мне больше всего хочется?
– Просто догадалась, и все.
Их пальцы ненадолго соприкоснулись. Джейс взял коньяк и опустился в мягкое кресло.
– Вижу, ты все-таки разожгла камин.
– Это нетрудно и совсем не обременительно, хочешь верь, хочешь не верь.
– Хорошо!
– И все-таки, как по-твоему, что случилось с Крисом?
– Он утонул.
– Кто-то убил его, чтобы он не успел предупредить меня.
Глаза Джейса сверкнули, он ничего не отрицал. Нине стало очень страшно.
– Когда я вытаскивал его из воды, мне показалось, что у него ссадина на виске, но она могла образоваться, когда он упал в воду.
– Как он мог упасть?
– Было темно. Катер Стива стоит в тени.
– Кого ты пытаешься убедить? Его убил Саймон!
– Думаешь, он способен убить родного брата?
– Он не знал Криса. Никогда при мне не упоминал, что у него есть брат. Никогда не мечтал найти биологических родителей. Саймон считал родителями людей, которые его усыновили, а братьев и сестер у него не было.
Янтарная жидкость в бокале заколыхалась из стороны в сторону, когда Джейса снова пробила дрожь.
– Подвинься! – Нина встала. – Ты так и не согрелся до конца. Еще простудишься.
Он подвинулся на край двухместного дивана и похлопал по подушке:
– Прошу!
Она села рядом с ним, и ее обдало жаром. Она вспомнила, как позавчера заснула в его объятиях. Может быть, сегодня все повторится с точностью до наоборот.
– Ты когда-нибудь заявляла на Саймона в полицию? Добивалась для него судебного запрета приближаться к тебе?
– Как можно добиться судебного запрета для призрака?
– О чем ты? – Джейса передернуло.
Нина положила руки ему на плечи, наклонила вперед и начала массировать затекшие мышцы между лопатками.
– Понимаешь, я не видела Саймона с того дня, как он уехал. Ощущала его присутствие, во всяком случае, мне так казалось, поэтому нельзя добиваться судебного запрета на основании одних предположений!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Рэя Брэдбери. Том 5 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Экологическое равновесие (сборник) - Джеймс Шмиц - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Собор (сборник) - Яцек Дукай - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Антология - Павел Вежинов - Научная Фантастика
- Рассказы. Часть 2 - Пол Андерсон - Научная Фантастика