Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если это поможет, у меня имеется отвертка.
Глава шестнадцатая
Бриджит смотрела прямо в лицо неподдельного ужаса. Потного, бездыханного ужаса с широко распахнутыми глазами.
— Боже, Фил, ты можешь расслабиться?
Фил Неллис с трудом сглотнул, словно в попытке подобрать слова.
— Ты сказала, что я нужен тебе для важной встречи?
Бриджит кивнула:
— Именно. Учитывая, что вы с Полом догадались отправить Банни к Харрисону, на нашу компанию теперь подают в суд. Так что мне нужно поговорить с Норой, чтобы разобраться, в каком дерьме мы оказались.
— Я наказан?
— Нет. Я полностью отдаю себе отчет, кто виноват в этой катастрофе. Ты всегда делаешь, что я прошу, если тебя никто не сбивает с толку.
— Почему же теперь ты так ко мне относишься?
— Господи, Фил, я прошу тебя один час посидеть с двухлетним малышом, потому что Нора не смогла найти няню. А у тебя вид такой, будто тебя заставляют залезть в клетку со львами.
— Ага, босс, только…
— В данный момент я не босс, Фил. Я всего лишь друг, попросивший о помощи.
— Ясно. В таком случае нет.
— Нет?
— Дети меня пугают.
— Ты скоро станешь папой, Фил.
— Да, я как бы в курсе.
— Это станет для тебя хорошей тренировкой.
— Нет, спасибо.
Бриджит вздохнула:
— Хорошо, я твой босс. Пригляди за чертовым малышом. Разве это сложно?
Фил взволнованно оторвал взгляд от стола:
— О боже!
— Теперь-то что?
— Просто, по моему опыту, каждый раз, когда кто-то спрашивает: «Разве это сложно?» — ответ всегда оказывается один: «Очень, очень сложно!»
— Тебе когда-нибудь говорили, что ты один из величайших пессимистов на свете, Фил?
— Ага. Обычно как раз перед тем, когда случалось что-то по-настоящему плохое.
Зажужжал интерком, и Бриджит сняла трубку:
— Привет. Давай поднимайся.
Она нажала на кнопку домофона и вновь повернулась к Филу. Как может человек так сильно и быстро потеть? Фил выглядел так, будто его только что вытащили на берег из воды.
— Слушай, может, ты уже расслабишься? Все будет в полном порядке. Если успокоишься ты, то будет спокоен и он. Дети инстинктивно чувствуют страх.
Казалось, Фил запаниковал еще больше:
— Господи, правда чувствуют?
Приемная «Сыскного агентства МКМ» была не очень большой. В ней стоял диван на две персоны и письменный стол Фила. Правда, нельзя сказать, чтобы он проводил за ним много времени. Они так и не удосужились нанять секретаря, и Фил стал кем-то вроде неофициального постоянного сотрудника, хотя и незарегистрированного. Бриджит делила один кабинет с Полом, а у Банни был собственный, в который он зашел примерно с полдюжину раз, не задержавшись дольше чем на минуту-другую. Несколько месяцев назад они перетащили туда принтер.
Нора прибыла в компании с Дэном, похожим на очаровательное дитя из рекламного каталога, не забыв взять с собой две большие сумки с припасами. Возможно, это не более чем ностальгическое воспоминание, но Бриджит посетила мысль, что во времена ее детства перемещения в пространстве не были такими сложными в плане логистики.
Нора и Бриджит обменялись приветствиями, после чего Бриджит опустилась на корточки и посмотрела Дэну в глаза.
— Здравствуй, Дэн, спасибо что зашел нас проведать.
— Здравствуйте, тетя Бриджит! — ответил Дэн с плавящей сердце улыбкой и той вспышкой ямочек на щечках, которая способна запустить биологические часы любой женщины.
— Это Фил. Он позаботится о тебе, пока мы немного поболтаем с твоей мамой у меня в кабинете.
Дэн улыбнулся Филу, на что тот ответил таким взглядом, который обычно ассоциируется с фразой «Он не кусается, если его не провоцировать. Просто не смотрите ему в глаза слишком долго».
Нора достала из одной из сумок книжку-раскраску с цветными фломастерами и положила на кофейный столик перед диваном.
— А теперь, мой ангел, послушай маму. Вот фломастеры и твоя раскраска. Помнишь раскраску? Тебе она нравится.
Дэн взволнованно кивнул.
— Я хочу, чтобы ты сел вот сюда и нарисовал для меня красивый рисунок, хорошо?
Дэн снова кивнул.
— И никаких рисунков на стенах, столе и диване, хорошо? Это важно для меня, милый. Иначе тетя Бриджит очень рассердится. Ты меня понял?
В этот раз Дэн посмотрел прямо на Бриджит и просиял той волшебной невинной улыбкой, за которую рекламные агентства готовы платить целое состояние.
— Я буду хорошо себя вести, тетя Бриджит.
— О, я в этом не сомневаюсь, дорогой.
Нора села, и Бриджит тихонько закрыла дверь кабинета.
— На вид совершенно милый ребенок.
— Ага. Уверена, айсберг из иллюминаторов «Титаника» тоже выглядел мило.
Бриджит села на свое место за рабочим столом, но тут же снова попыталась встать.
— Извини. Где мои манеры? Чай? Кофе?
Нора взмахнула рукой:
— Я выпила так много кофе, что он на меня уже не действует. Давай перейдем к делу.
— Окей.
Нора вытащила из сумки папку:
— Начнем с хороших новостей или плохих? Впрочем, забудь. Боюсь, что все новости плохие.
— Насколько плохие?
Нора встретилась взглядом с Бриджит:
— Достаточно.
Бриджит опустила голову на стол:
— Черт, поверить не могу. Только мне показалось, что мы пошли в правильном направлении, как эти идиоты все запороли!
— Ага. Слушай, я понимаю, конечно, что этот парень Джейкоб Харрисон немного преувеличивает, но от факта просто так не отмахнешься. Я о том, что ваш коллега действительно свесил его с балкона.
Бриджит принялась потихоньку стучать головой о то, что ИКЕА использует вместо дерева. Ощущения оказались неожиданно приятными.
— Он утверждает, что после инцидента начал страдать головокружениями, аквафобией…
Бриджит подняла голову и недоуменно посмотрела на Нору.
— Это он про…
— Да, про боязнь воды. А еще он заявил о генофобии.
Бриджит выпрямилась:
— Погоди секунду. Я читала о таком в журнале, который нашла в автобусе пару недель назад. Это страх перед сексом?
Нора кивнула.
— Да ну на хер!
— Он говорит, что инцидент, имевший место сразу после того, что ты только что упомянула, привел к тому, что он больше не может заниматься сексом.
— Это случилось восемь дней назад, после чего жена немедленно подала на развод, а женщина, с которой он крутил роман, буквально на него напала. Наверное, это как-то должно было сказаться на личной жизни! Я бы предположила, что теперь на ее месте зияет огромная дыра.
— Да, мы заявим об этом, но он потерял еще и работу.
— Работу? В компании, принадлежащей отцу его будущей бывшей жены? Он серьезно собрался вешать это на нас?
— Он сказал, что инцидент настолько лишил его уверенности в себе, что теперь он даже думать не может о том, чтобы искать другую работу.
Бриджит продолжила биться о стол с несколько большей амплитудой.
— Прекрати так делать. Мы должны составить план. Первое, что они предпримут, — это
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Неведение отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Боги Гринвича - Норб Воннегут - Детектив
- Кольцо королевы Фредегонды - Ольга Баскова - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Девять карет ожидают тебя - Мэри Стюарт - Детектив
- Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible - Elah - Детектив / Научная Фантастика / Триллер
- Человек, который умер смеясь - Дэвид Хэндлер - Детектив
- Лунные прядильщицы - Мэри Стюарт - Детектив
- Отпуск&Детектив - Татьяна Витальевна Устинова - Детектив / Иронический детектив