Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Устроив лошадь в стойле, Эри отправилась к входу в таверну. Через мгновение она почувствовала себя почти как тогда, когда свалилась в реку, — не понимая, что происходит и где очутилась.
Дышать было нечем. Воздух сопрел, окна запотели, запах перегара и пота смешивался с ароматом жаркого. Она чихнула, но даже не услышала себя.
Голоса, крики, стук кружек о столы, возгласы и визг — шум стоял такой, что хотелось прикрыть уши. Проворные девицы с огромными подносами сновали между столов. В углу кто-то дрался, и казалось, единственный островок безопасности — через проход у стойки.
Эри шла осторожно, как по дощечке через пропасть, боясь угодить кому-нибудь под ноги. Останавливалась, уворачиваясь от подносов с кружками, отступала и далеко не сразу решалась протиснуться вперед. Старый колпак едва не свалился с головы.
Добравшись до стойки, она поняла, что вспотела. То ли от духоты, то ли от страха. Но главное — смогла. Только хозяйки на месте не оказалось.
— Простите! — Эри в растерянности окликнула одну из девиц, но та даже не повернула головы. — Эй, кто-нибудь!
Но ни помощницы, ни другие посетители — никто не обращал внимания.
«Да что же это!» — воскликнула про себя она. От отчаяния захотелось расплакаться.
— Не меня ищешь? — справа на стойку облокотился неопрятного вида мужик. Эри отодвинулась, чем вызвала кривую ухмылку полубеззубого рта. — Я тебя как угодно обслужу.
— Не надо, — попросила она, отодвигаясь дальше.
— Эй, ты че жмешься? — мужчина слева толкнул локтем в бок. Эри слабо охнула.
— Простите, — пробормотала она.
— А че в шапке-то? Сымай!
Эри схватилась за колпак. От мужика слева так разило перегаром, что она боялась вдохнуть. А между тем беззубый и не думал отступаться. Зажали в тиски, так что и не убежать. Она растерянно заморгала.
— Сымай, говорю! — пьяный дернул ее за колпак, но Эри крепко вцепилась в края. Ткань треснула.
— Да шо там шапка, тут смотри, — беззубый больно схватил ее за зад.
Она дернулась, попыталась отступить назад, но уперлась во что-то мягкое.
— Так, отвалили! Быстро! — скомандовала неизвестная из-за спины. Мужчины отпрянули, а Эри развернулась, не выпуская из пальцев колпак.
Спасительницей оказалась девушка с пышной грудью, на которую спадали рыжие локоны. Серые глаза воинственно горели на фоне неестественной белизны лица. Она убрала руки с пояса и, вскинув подбородок, спросила:
— Кто такая?
— Э… Я ищу Элисон.
— Она занята, — рыжая смерила ее взглядом. — Зайди лучше утром. Сейчас, сама видишь, не время.
Эри сглотнула. Вот тебе и встретил город. Но как сказал Корд: ничего не бойся?
— Мне негде остановиться, — проговорила она, надеясь, что вышло не очень жалостливо.
— Ах, вот оно что! — воскликнула девушка. — Тогда ладно, пойдем. А ты ей не родственница часом?
Эри радостно кивнула.
Но не успели они дойти до лестницы, как послышался грохот. В окно, разбив мозаичное стекло, влетел булыжник. Гости повыскакивали из-за столов, началась потасовка.
— Так, наверх, — рыжая схватила ее за локоть и потащила за собой. Нежные ладони и такие сильные руки. Эри едва поспевала за ней.
Они вбежали в комнату в конце коридора, оказавшуюся просторным кабинетом с мебелью из дуба. У распахнутых створок окна стояла худенькая женщина. Ветер теребил каштановые волосы. Она обернулась.
— Нашта, запри дверь! Это мятеж.
Рыжая девица наконец выпустила локоть Эри и, толкнув ее внутрь, повернула ключ в замке. С улицы доносились крики, звук битых стекол и противный лязг.
— Громят все, что попадается. Дома, лавки… — причитала женщина. — Надо забаррикадироваться. Давайте!
Она принялась двигать стол. Нашта и Эри дружно включились в работу.
— Окно я бы тоже закрыла, — заметила девушка.
— Вы ведь Элисон, да? — подала голос Эри, наблюдая, как та нервно запирает ставни.
— Да, а ты… — она сощурилась.
Нашта скрестила на груди руки. Легенда про родственницу провалилась.
— Меня зовут Э… Риа. Я первый день в городе.
— Да? — Элисон усмехнулась. — Ну, добро пожаловать! Это давно назревало. Король твердит о мире, а сам увеличивает расходы на армию и вводит новые налоги. И вот вам результат.
Нашта открыла было рот, чтобы что-то сказать, но тут в дверь забарабанили.
— Открывайте, охотничьи подстилки! — послышались пьяные голоса. Элисон побледнела и отступила к книжному шкафу.
Баррикада из стола затряслась, давая понять, что в ход у мятежников пошел таран.
Эри беспомощно осмотрела кабинет. Только если в окно прыгать, но это со второго этажа и прямо в разъяренную толпу. Как там Корд сказал: рано или поздно с опасностью придется встретиться?
Фанера разлетелась в щепки. Через дыру в двери проглядывали раскрасневшиеся лица, искаженные спиртным и злобой.
Эри поняла, что и стол их надолго не удержит. Город становился все гостеприимней.
* * *
Тирк Луаргтон уже почти дошел до площади Крендимиолда, как за домами послышался шум и крики. Вмиг протрезвев, он отскочил на тротуар и спрятался в тени деревьев, огороженных коваными решетками. Любимая аллея его матери.
Толпа, вооруженная факелами и всем, что попадалось под руку, наводнила площадь. Несколько бойких мужиков выкрикивали: «Долой налоги!» и «Казнить наместника!», разбавляя каждый лозунг еще дюжиной непечатных слов. Городская стража попыталась взять недовольных в кольцо.
Тирк забрался на крыльцо ближайшего дома. Подпрыгнув, он ухватился за флагшток и подтянулся. Осторожно цепляясь за неровности, он забрался по стене на карниз и дальше до ближайшего балкона. В окнах не горел свет. По металлической решетке он поднялся на козырек и оттуда уже с легкостью залез на крышу.
Площадь светилась как огромный костер. Тирк ускорился, уверенно перепрыгивая с дома на дом. Черепица стучала под ботинками.
Наместник распахнул окно своего особняка и попытался урезонить горожан, но в эту минуту то ли кто-то из стражников толкнул бродягу, то ли тот сам упал под ноги, но толпа всколыхнулась и зашумела. Начался погром. В окна домов полетели камни, кто-то пытался залезть внутрь и начать растаскивать имущество перепуганных дворян.
Так и не расслышав, что хотел сказать наместник, Тирк сел на скате крыши и упер ноги в водосток. Сверху обстановка выглядела не слишком обнадеживающе. Стража в меньшинстве, горожане изрядно подогреты.
Кто-то из солдат обнажил оружие, полилась кровь. Женщины с криками отпрянули назад, подтолкнув тех, кто в середине. Началась давка и хаос. Словно ручьи из озера, разъяренные горожане потоками
- Ведьма (СИ) - Вега Маришка - Любовно-фантастические романы
- Солнце и снег - Алёна Рю - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Академия Теней. Проклятие Василиска (СИ) - Иванова Ольга Дмитриевна - Любовно-фантастические романы
- Потерянная для дракона (СИ) - "Alis Kem" - Любовно-фантастические романы
- Потерянная для дракона - Alis Kem - Любовно-фантастические романы
- Две ведьмы и виски - Аннетт Мари - Любовно-фантастические романы
- Инкуб. Строптивая добыча - Анна Вьюга - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Эротика
- Пути-дороги. С чистого листа - Алёна Цветкова - Любовно-фантастические романы
- Кровный демон - Анжела Камерон - Любовно-фантастические романы
- Истинная с обременением (СИ) - Юг Юлия - Любовно-фантастические романы