Рейтинговые книги
Читем онлайн Магия и Сталь - Дмитрий Бороздин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 100
Стигрен и Дашра ожидали торжественной линейки в свою честь, но местный комендант вовсе ограничилась беседой с глазу на глаз. Более того, она пообещала, что работу рекрутам найдут сразу, как только оформят документы.

— Здравствуй, новый дом, — вздохнул Стигрен, спускаясь в фойе по главной лестнице.

— Оставь причитания до части с кандалами и ошейниками, свободный лебедь, — снова поддела его подруга.

Посетителей в башню пришло немало, но и бесконечным поток было не назвать. Ровно столько, чтобы не за скучать, да и контингент подобрался достаточно пёстрый. Мелкие ремесленники приводили своих учеников (которых обучали тайно, не дожидаясь получения патентов), мастера формул, обслуживающие городскую инфраструктуру, приходили обновить допуски к работам. Порой заглядывали и обычные граждане, которым приспичило самостоятельно что-нибудь создать или научиться защищать себя магией. В большинстве случаев участие Стигрена ограничивалось зачитыванием стандартного инструктажа и проставлением печатей в кипе бумаг.

— А знаешь, не так уж и скучно!

Дашра поднесла к губам аккуратную чашку из розового фарфора с золочёными краями. Сделав глоток, она с довольным видом зажмурилась. В отличие от Стигрена, упавшего носом в столешницу и издававшего странные звуки, эльфийка была полна оптимизма.

— С почином, салаги!

Долговязый парень плюхнулся на свободный стул и бесцеремонно хлопнул Стигрена по спине. Проделай он такое с Дашрой, та точно обварилась бы кипятком. Или выплеснула его прямо в лицо наглецу, что более вероятно.

— Как успехи на поле борьбы с бумагами? Это вам не горвантов палкой тыкать, тут нужна храбрость, решимость и капелька праведной ярости!

Стигрен смахнул руку парня. На вид он был не старше его самого, но зато гонору позавидовал бы ветеран «Сумрака». Сам дозорный в своём поведении явно не видел ничего зазорного и улыбался во все зубы.

— Оберт Вальгер! — представился он. — Я тут с прошлого года.

— Дашра Фитц, — откликнулась эльфийка, возвращаясь к напитку.

Выбить её из колеи было той ещё задачей, хотя и не невозможной. В Приюте Стигрен лишь пару раз становился свидетелем её ярости, и очень завидовал такой выдержке.

— Ты тут всего год, но строишь из себя невесть что, — проворчал он. — Ты мне не нравишься.

— Я и не сотка лаи, чтобы всем нравиться! — парировал Оберт.

Никто из них не собирался первым отводить взгляд и принимать поражение. А вот обмен колкостями не задался, так что дозорные просто молча пялились друг на друга, веселя наблюдавшую за ними эльфийку. Другие сослуживцы, заметив происходящее, отпускали шуточки в адрес парней, а кто-то всерьёз предложил сделать ставку.

— Скучный ты, — не выдержал Оберт. — Нельзя тут быть таким скучным!

— Я и не сотка лаи, чтобы меня на хохотушки спускать, — вернул ему его аргумент Стигрен.

Он всё-таки попытался выдавить из себя кривую улыбку, но не удержался и скорчил рожу. А затем они втроём присоединились к общему гоготу.

Глава 6

— Сынок…

— Технически мы ровесники.

Недавно им обоим действительно исполнилось по шестьдесят. Вот только если шестидесятилетний эльф это молодой мужчина в самом расцвете сил, то человек того же возраста — почтенный командир, чьё место за столом в штабе, а не на поле боя.

— Я хочу поговорить с тобой не как отец, а как командующий, — мягко ответил Маллет.

Его тон совсем не вязался с образом сурового командира, который сложился в голове у большинства бойцов Гарнизона. С другой стороны, Райнар и не был большинством — формально Лирс и правда приходился ему названным отцом, поэтому наедине они часто забывали о званиях.

— Твоя выходка неприемлема!

— Надо полагать, мою версию ты слушать не будешь?

С момента аварии на Пути прошло немало времени, за которое Райнар с подчинёнными успели вернуться в ставку. А вместе с ними дошли и слухи о том, что случилось в ходе эвакуации Лирранда.

— Мы не городовая стража и даже не армия, — тон Лирса сделался жёстче. — Наша работа следить, чтобы никто не баловался запретной магией и ликвидировать последствия, когда это всё-таки случается, а не вмешиваться в гражданские споры.

Похоже усатый не врал насчёт своих связей.

— Я должен был просто стоять и смотреть на беспредел? Они зарезали коменданта! Вздёрнули гражданского и чуть не убили…

— Боюсь, твоё возвращение в больные земли откладывается на неопределённый срок, — тон Маллета стал чуть жестче. — Ты временно отстранён, твоих подчинённых расформируют по другим отрядам.

— Чего?!

— Я принял решение, — спокойно продолжал командующий. — У Стального гарнизона в последнее время и так проблемы с репутацией, а ты рискуешь усугубить их ещё сильнее.

— Плевать мне на репутацию! Я егерь, а не дозорный! Меня вообще не должно было быть в том городе!

Лирс тяжело вздохнул.

— Для тебя у меня есть иное поручение.

Эльф скрестил на груди руки и фыркнул.

— Ты должен узнать подробнее о маге плоти, который сотворил того горванта. Как далеко он продвинулся, были ли ученики…

Райнар закатил глаза.

— Повторяю: я егерь! Не дозорный и не боец твоего «Сумрака»! Я охочусь на горвантов, а не веду расследования!

— А ещё ты мой названный сын, и никому другому я не доверяю так сильно, как тебе!

Слова достигли цели.

— Сам ведь знаешь, они как крысы. Если нашёлся один умник, изучающий магию плоти, значит рано или поздно их будет целая община… — продолжил командир.

— Мы ведь уже это обсуждали, причём не единожды. Мой ответ не изменился.

— Но хоть просьбу старика ты выполнить не откажешься? — Лирс улыбнулся и потрепал красную ленту.

Дортхонец вздохнул. Главком только что дал понять, что «просьба» носит приказной характер и выбора у него нет.

— Разрешите идти?

— Разрешаю.

Егерь направился к лестнице, когда Маллет снова окликнул его:

— Слышал, ты отметил ту девочку, хоть и с нарушением всех процедур.

Райнар стиснул кулаки.

— Она способная, из неё получится отличный капитан, — эльф выделил голосом последнее слово.

— Когда-то я точно также говорил и про тебя.

***

Альринн оказался гораздо больше Лирранда и гораздо внушительнее. Если в родном городе не было зданий выше четырёх этажей, то здесь пришлось постараться, чтобы найти дом ниже. Высотки в центре вовсе казались Эрис исполинскими, достающими до самого неба.

Хотя кое-какие

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магия и Сталь - Дмитрий Бороздин бесплатно.

Оставить комментарий