Рейтинговые книги
Читем онлайн Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 58
class="p1">— Повар, который вроде как должен был готовить твоему дракону чай, уверяет, что сегодня напитков вообще не делал. Остальная прислуга тоже ничего не видела и не слышала.

— То есть зацепок никаких, — подытожила я.

— Кроме яда. Сама знаешь, рецепт уникален.

— Знаю, но толку-то? Маминых родственников в столице хватает. Всех не посадишь.

— Ищи, кому выгодно, — с видом мудреца, изрёк Эдгар.

Я вздохнула, хмуро посмотрела на окно, которое навязчиво воскрешало воспоминания о недавней ночной экскурсии в начальственный кабинет, и до меня наконец-то дошло очевидное:

— Мы идиоты.

— Не обобщай, пожалуйста, — ворон брезгливо взъерошился. — И что натолкнуло тебя на эту мысль, позволь узнать?

— Эд, вчера в кабинете Иллена мы нашли размалёванную девицу, и что мы сделали? Правильно, оставили её там.

— Надо было всё-таки убить?

— Надо было выяснить, как она там оказалась! На двери же стояла защита.

— Может, как и ты? Через окно.

— Ты видел, сколько на ней было подъюбников? Да в таком виде не то что в окно, на табуретку не залезешь.

— Думаешь, её подослали убить Иллена? — с сомнением спросил фамильяр.

— Сам подумай. Красная Луна, привлекательная девица, рюшечки, опять же эти. Весь дворец в курсе, что у нашего командира сдвиг на розовом цвете и бантиках.

— Пожалуй, ты права, — после недолгих размышлений согласился ворон. — Только рассказать дракону об этом мы не сможем.

— Ну, можно что-нибудь соврать. Мол заглянула проверить, на месте ли он.

— Угу, заглянула в окно. Это первое. И второе, сегодня утром твой ящер отдал список приглашённых секретарю. А составил он его вчера утром. То есть единственное время, когда могли быть внесены исправления, сегодняшняя ночь. Думаю, тебе так подставляться не стоит.

Ворон был прав. Но нельзя же просто так сидеть и ждать, когда Иллена снова попытаются убить. Перспектива остаться без единственного приличного кандидата в мужья не очень радует. Что бы такое придумать?

Глава 13

Проснулась я от невероятного грохота. Вскочила и сначала не поняла, где нахожусь и что происходит. Потом вспомнила, что это мой кабинет, а вот медный котёл, который только что уронили, точно не мой.

— Это что такое?

— Ну вот, сюрприза не получилось, — хмыкнул Ривейт, виновник моего пробуждения.

Эдгар, пособник подлого ящера, недовольно повёл крыльями и поддержал:

— Могла бы ещё с полчасика поспать. Всё равно толку от тебя никакого.

— Зачем вы приволокли сюда этот тазик?

— Как это зачем? А кто Иллена кормить будет? — наиграно удивился дракон. — Кому, как не тебе, спасительнице и заступнице, теперь следить за питанием моего брата? Кому ещё я могу доверить его бесценное здоровье?

— Любишь ты своего брата… сильно, — я подошла к котлу, на дне которого лежало несколько пучков совершенно не сочетающихся трав. — Из этого набора можно только хорошее слабительное приготовить.

— Правда? — оживился Рив. — К вечеру успеешь?

— Даже не надейся. Так зачем всё это?

— Многие знания приносят многие печали, — патетично ответил дракон. — А тебе постная мина не идёт.

— Хам крылатый, — вздохнула я и потёрла виски. Судя по солнцу, уже вечереет. Ничего себе, это я целый день проспала? Совсем плохо, такими темпами через пару недель ведьма во мне окончательно загнётся. Проклятые серьги!

— Так, откуда постная мина? Кто успел поведать тебе многие знания? Неужто образование ещё окончательно не испоганили?

— Вейт, что происходит? — устало спросила я.

— Расслабься, сегодня тебе это не понадобится, — он небрежно указал на котёл. — У нас другая миссия.

— Боюсь даже спрашивать, какая.

— А ты не бойся, будет весело. Обещаю, — дракон взял меня за руку и потащил на выход.

— Эй, куда? — возмутилась я.

— На поиски пропавшего принца, разумеется.

* * *

— Опять?!

Ривейт привёл меня прямо к порогу «Ветров Востока». И опять у этой злополучной забегаловки нас ждал очередной журналист. Вот же развелось. И это при том, что ресторан до сих пор закрыт.

— Вы с Илленом расстались? — не успела я проморгаться от вспышки, как налетела шустрая барышня в мужском костюме. — Кто ваш новый спутник? Что думает по этому поводу Глава Королевской Стражи? Слухи о его отравлении правдивы? Это и стало причиной расставания?

— Мадам, это словесная атака или интервью? — Рив заступил дорогу журналистке. — Если хотите получить ответ хотя бы на один вопрос, советую давать слово и жертве.

— Я не к вам обращалась, — фыркнула девица.

— И вам очень повезло. Я бы за такую профнепригодность испепелил на месте, — от дракона повеяло жаром, и журналистку вместе с фотографом как ветром сдуло.

— Представляю, что завтра напишут в газетах, — простонала я.

— Что очередная пассия Иллена бросила его ради очаровательного незнакомца? — предложил дракон.

— Ты не очаровательный. Максимум, симпатичный.

— То есть я тебе всё-таки нравлюсь?

— Я такого не говорила.

— Ты совсем не умеешь врать, ведьма.

— Зато ты у нас в этом спец. Так зачем мы здесь? Или полагаешь, наш принц придёт сюда поужинать?

— Он, возможно, уже здесь, — сообщил Рив, довольно ухмыляясь.

— Издеваешься? — заподозрила я неладное. — Ресторан же закрыт.

— Конечно, слово королевской стражи — закон. Хозяину же плевать на упущенную прибыль.

Я присмотрелась к тёмным окнам:

— Да нет там никого.

— Там, конечно, нет, — согласился Ривейт и замолчал.

Да что ж за страсть такая нервы окружающим мотать?!

— Я сейчас развернусь и пойду домой.

— Иди, только бал по случаю помолвки состоится через пару дней и провести его без жениха будет проблематично.

— Хорошо, что ты предлагаешь?

— Мы войдём внутрь под видом гостей, отыщем Домиана и приволочём к Элайзе.

— После сегодняшнего утра меня весь персонал запомнил.

— А на что тебе магия, ведьма? Маскируйся, я подожду.

Подождёт он, лучше бы артефакт какой одолжил для маскировки.

— Ты, кстати, метлу вернуть не собираешься? — вспомнила я о главном.

— Собираюсь, но вот незадача, никак не могу найти, — печально вздохнул Рив. — Одна вредная ведьма проклятие наложила. Вот если бы она его сняла, то я, возможно, нашёл бы твою метлу.

— Возможно?

— Ты хоть представляешь размеры Королевского Схрона? Там не то что метла, целый дракон потеряться может.

Я не ответила. И не потому, что мне нечего было сказать (с этим как раз никаких проблем), но тут в конце улицы показалась очень знакомая мужская фигура, с золотившимися в свете фонарей рыжими волосами.

Пришлось хватать Ривейта, ещё не заметившего брата, за руку и тащить в ближайшие кусты.

— Люблю решительных женщин, но зачем же на улице? В библиотеке намного удобнее, — ухмыльнулся дракон и прижался теснее.

— Убери руки! И веди себя тише. Сюда Иллен идёт, — зашипела я на Вейта.

— О, как вовремя. А почему не шуметь? Ты упускаешь прекрасную возможность. Поверь, если

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл бесплатно.
Похожие на Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл книги

Оставить комментарий