Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люсьен сжал кулаки с такой силой, что ногти впились в ладони. Его охватила ярость.
– Как, черт возьми, я смогу найти его? Вы уверены, что он будет в «Райли»? Боже Всевышний! Я думал, что вы поможете мне, направите по верному следу, но у вас нет никакой достоверной информации о Доноване, кроме предположений!
– Это лучше, чем ничего, – попыталась успокоить его леди Трембли. – У вас теперь, по крайней мере, есть имя человека, которого вы ищете. Это уже немало. – Она подалась вперед и склонила голову набок. – Я не зря переспала с половиной аристократов Англии. Мои любовники всегда были источником бесценных сведений, и все они в один голос утверждали, что Донована можно найти в «Райли». У меня нет сомнений по этому поводу.
– В таком случае мы начнем поиски Донована с этого заведения, – заявила Кэтрин.
– Мы? – переспросил Люсьен, повернувшись к ней. – Если ты думаешь, что я возьму тебя с собой, то ты глубоко…
– Что?! – возмущенно перебила его Кэтрин, шагнув вперед. – Я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать твоего возвращения, когда моя жизнь под угрозой! У тебя, должно быть, не все в порядке с головой, если ты мне это предлагаешь!
– Тебе нельзя появляться в людных местах, иначе слухи о том, что ты жива, быстро дойдут до Донована, – попытался отговорить ее Люсьен.
– Мы сделаем так, что меня никто не узнает, – стояла на своем Кэтрин.
Люсьен застонал.
– А как же София? Ты о ней подумала?
Воцарилась тишина. Пауза длилась так долго, что Люсьену показалось: Кэтрин уже сдалась. Однако это было не так.
– Учитывая, что Донован снова может подослать ко мне убийцу, – наконец снова заговорила Кэтрин, – я думаю, для нее будет безопаснее находиться подальше от меня.
Она была права, хотя Люсьену было неприятно сознавать это. Он почувствовал горький привкус во рту. Вся эта ситуация вызывала у него сильное беспокойство.
– Я пошлю на разведку своего камердинера, он проверит достоверность ваших слов, – заговорил Люсьен, снова обращаясь к пленнице. – Если все обстоит так, как вы утверждаете, то мы с леди Кросби отправимся в Лондон на поиски Донована. А вы все это время будете находиться здесь, подальше от чужих глаз. Это в ваших же интересах. Пока не арестуют Донована, вам лучше сидеть в чулане.
– Лорд Роксбери, я…
– Хватит! – оборвал графиню Люсьен и, приблизив свое лицо к ее лицу, проговорил: – Если шпионы Донована заметят вас в саду или в гостиной, они сразу передадут весть об этом своему хозяину. Вам нельзя высовывать носа из этого чулана!
– Вы хотите держать меня взаперти, как пленницу? – возмутилась леди Трембли.
– После всего, что вы совершили, я вам не доверяю. Вы можете в любой момент ударить нам в спину. Поэтому мы намерены держать вас под замком.
Леди Трембли, поколебавшись, кивнула, но при этом метнула на Люсьена такой сердитый взгляд, как будто призывала на его голову гром и молнии.
– Вот и хорошо, – сказал он.
Ему хотелось поскорее распрощаться с пленницей и покинуть тесный чулан. Выйдя вслед за Кэтрин в коридор, Люсьен запер дверь. Кэтрин наблюдала за ним с выражением тревоги на лице.
– Тяжелый сегодня выдался день, – произнесла она.
Люсьен кивнул.
– Давай подумаем, куда ты отправишь Софию, в случае если мы поедем в Лондон? – спросил он. – Она не может оставаться здесь.
– Я знаю, но не волнуйся, у меня есть план. Однако я посвящу тебя в него, когда буду уверена, что нас никто не может подслушать.
Люсьен понимал причину ее осторожности. Люди Донована могли захватить слуг и выпытать у них все, что они знают о местонахождении ребенка. Кэтрин поступала мудро, и Люсьен вынужден был отдать должное ее предусмотрительности.
Внезапно Кэтрин взяла его за руку, и по телу Люсьена разлилось тепло. Они переплели пальцы. Взглянув на Кэтрин, Люсьен увидел, что она затаила дыхание. В ее взгляде было что-то такое, от чего у него бешено заколотилось сердце.
– Спасибо, – сказала Кэтрин так тихо, что он едва расслышал это слово.
Борясь с вспыхнувшей в его душе страстью, Люсьен поднес ее руку к губам и нежно поцеловал ее.
– Люсьен… – прошептала Кэтрин.
И от звука собственного имени, произнесенного с нежностью и легким удивлением, в его жилах забурлила кровь. Боже, как ему хотелось сейчас припасть к ее губам, сорвать с нее платье и насладиться ее любовью! Люсьена бросило в жар, он почувствовал нарастающую тяжесть в паху.
– Мне нужно срочно дать распоряжения камердинеру и отправить его в Лондон, – поспешно сказал Люсьен, высвобождая свою руку.
Каждая минута была дорога. Если они хотели спасти Тобиаса, необходимо было торопиться. Кроме того, Люсьен испытывал потребность охладить свой пыл, удалиться от Кэтрин на безопасное расстояние и собраться с мыслями. Сейчас он ощущал себя полным дураком, и это ощущение раздражало его. Поспешно простившись с Кэтрин, он зашагал прочь. Она смотрела ему вслед с растерянным видом. Ее разомкнутые губы и нежный взгляд еще долго будоражили Люсьена.
Глава 10
Когда Люсьен ушел, Кэтрин поспешила наверх, в детскую. Когда она снова увидела маленькую Софию, у нее отлегло от сердца. Малышка лежала на полу на большой подушке и пыталась схватить стеклянный шарик на веревочке, который держала над ее головой няня Матильда.
– Доброе утро, миледи, – поздоровалась Матильда, когда Кэтрин переступила порог.
Она хотела встать с пола, но Кэтрин жестом остановила ее.
– Можно я тоже поиграю с вами? – спросила Кэтрин.
– Конечно! – сказала Матильда, весело улыбаясь. – Я уверена, что леди София будет рада поиграть со своей мамочкой.
Кэтрин засмеялась, уселась на пол рядом с дочерью и протянула ей палец. Малышка быстро ухватилась за него и засмеялась от радости. Игра с дочкой отвлекала Кэтрин от грустных мыслей. Ее нервы все еще были на взводе после допроса леди Трембли. Кэтрин боялась не только за свою жизнь, но и за жизнь маленькой Софии. Она знала, что не сможет успокоиться до тех пор, пока Донован будет на свободе.
Взяв Софию на руки, Кэтрин подошла к окну и, напевая песенку, посмотрела вдаль. Она не могла видеть отсюда усадьбу Роксбери, которая находилась за дальним холмом, но вдали маячила кромка леса, граница его поместья.
– Нет ли у вас случайно маленького колокольчика? – спросила она Матильду, отвернувшись от окна.
– Есть, миледи. Софии очень нравится слушать его звон.
– В таком случае, пожалуйста, принесите его, мы ее немного позабавим.
В этот момент внимание Кэтрин привлек звук шагов в коридоре. Повернув голову, она увидела остановившегося на пороге Картера.
– Лорд Роксбери вернулся, – доложил он. – Я взял на себя смелость проводить его в гостиную.
– Благодарю вас. – Кэтрин и не заметила, как пролетело время. – Я сейчас к нему выйду.
Игра с ребенком немного успокоила ее, но теперь в душе Кэтрин снова поднялось волнение. Ей и Софии грозила смертельная опасность, и с этим нужно было что-то делать. Казалось бы, мысль об угрозе жизни должна была отвлечь Кэтрин от чувств, которые она испытывала к Люсьену, но ее эмоции рвались наружу с нарастающей силой. Кэтрин не могла удержать их. Пока Люсьен был где-то вдалеке, Кэтрин еще как-то справлялась с собой, но когда он находился под одной крышей с ней, на нее накатывала волна нежности и страсти. Это безумие началось на балу, а затем только усиливалось с каждым свиданием. Кэтрин ничего не могла с собой поделать.
Ее мучило желание физической близости с ним. Никогда прежде Кэтрин не испытывала ничего подобного. Зачем только Люсьен вернулся в родные края! Причем за время отсутствия Люсьен стал более мужественным и привлекательным. Кэтрин охватывало волнение всякий раз, когда она оказывалась рядом с ним. Она томилась от страсти, видя его. Кэтрин знала, что ей следует держать свои желания и чувства в узде, но в присутствии Люсьена забывала обо всем на свете. Что с ней происходило? Ведь она знала этого человека всю свою сознательную жизнь! Что он подумает о ней, если обнаружит, что она мечтает о его ласках и поцелуях? Кэтрин боялась себе это представить. Скорее всего Люсьен отнесется с неодобрением к ее фантазиям и отвергнет ее так же легко, как это в свое время сделал Чарльз… Ничто так больно не ранило душу Кэтрин, как пренебрежительное отношение к ней мужа. Однако если его примеру последует Люсьен, это окончательно добьет ее. Кэтрин твердо знала, что если она откроется Люсьену и он не ответит ей взаимностью, то нанесет ей такую глубокую душевую травму, от которой она уже никогда не оправится.
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Пурпур и бриллиант - Сандра Паретти - Исторические любовные романы
- Мой любимый негодяй - Эви Данмор - Исторические любовные романы
- Поспешная женитьба - Элизабет Роллз - Исторические любовные романы
- Поспешная женитьба - Элизабет Роллз - Исторические любовные романы
- Леди Возмездие - Сара Игл - Исторические любовные романы
- Погибшая леди - Уилла Кэсер - Исторические любовные романы
- Падшая Грейс - Мэри Хупер - Исторические любовные романы
- Безмолвные клятвы - Конни Райнхолд - Исторические любовные романы
- Не искушай меня - Лоретта Чейз - Исторические любовные романы