Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие эльфов(СИ) - Татьяна Шульгина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64

  Он быстро поднялся на залитую лунным светом палубу и пошел вдоль борта, наблюдая за ночным морем. Впереди шли корабли королевского флота, позади рыбацкая шхуна Черного Дика.

  Кристиан хорошо видел флагман, освещенный несколькими фонарями на корме. Белоснежные паруса надувал попутный ветер, флаг Вандершира был спущен. Свет горел только в одной каюте.

  Рыбацкая шхуна шла недалеко от "Королевы Морганы". Ричард наблюдал в подзорную трубу за шлюпками, отделившимися от "Защитника" и приставшими к двум другим кораблям эскадры. Он хорошо разглядел Бьянку и ее брата, поднимавшихся на "Грозный", судно капитана Джонсона. Дик помнил, как принц Виктор на "Защитнике" и капитан Джонсон на "Грозном" разгромили его корабль и перебили всю команду. Принц отдал приказ не брать пленных, и все пираты были убиты.

  Ричард распорядился подойти ближе к "Грозному" и приготовить шлюпку. Он взял с собой Краба, не рискуя оставлять его наедине с командой, и еще двоих ребят и отплыл.

  Бьянка только расположилась в новой каюте, когда к ней постучал матрос и сообщил, что ее хочет видеть капитан Ричард.

  -- Кто? - она удивленно посмотрела на матроса. Тот повторил имя и ушел.

  Девушка поднялась на палубу и застыла, увидев Ричарда, стоявшего рядом с капитаном Джонсоном.

  -- Что он тут делает? - спросила она у капитана.

  -- Мистер Черный Дик хотел поговорить с вами, - ответил капитан Джонсон. По его тону нельзя было понять, что он сам думает по поводу этого визита. Но Бьянка отметила, что матросы вокруг гостей держат руки на рукоятях мечей, ожидая приказа капитана.

  -- У вас есть четверть часа, - добавил тот. - После, прошу покинуть судно.

  -- Благодарю, этого вполне достаточно, - Ричард одарил второго своего заклятого врага более чем дружелюбным взглядом.

  -- Нам не о чем разговаривать, - Бьянка хотела уйти, но Ричард схватил ее за локоть.

  -- Прошу, княжна, всего пару слов, - попросил он.

  Капитан не сводил с них глаз, ожидая, что девушка попросит вышвырнуть пирата, и он с радостью сделает это.

  -- Хорошо, - она видела, как матросы обмениваются с пиратами недружелюбными взглядами. Ей не хотелось стать причиной кровопролития, даже если прольется кровь мерзких пиратов.

  Ричард кивнул капитану Джонсону, и они с княжной отошли подальше. Капитан поднялся к штурвалу, а его люди продолжали стоять около гостей.

  -- Ты вообще из ума выжил?! - набросилась на Ричарда Бьянка, когда они отошли достаточно, чтоб их не было слышно из-за шума волн и ветра. - Что ты тут делаешь?

  -- Первое, что я должен сделать, это попросить прощения, - начал Дик серьезным тоном. - За все, что причинил вам.

  -- Ты причинил столько, что уже не исправить, - ответила княжна, вспомнив последний разговор с принцем, состоявшийся менее часа назад.

  -- Ты достойна того, чтоб простить тебе небольшую ошибку в прошлом, - продолжал Ричард. - Разве его любовь не так сильна, чтоб простить?

  -- Даже если любовь и была, гордость ее уничтожила, не оставив никакого шанса, - горько возразила Бьянка.

  Возможно, она никогда не обращала внимания на достоинства принца, но его недостатки знала отлично. Более высокомерного и упрямого мужчины не было при дворе. Никогда она не слышала, чтоб он дрался с кем-то на дуэли или отстаивал честь какой-нибудь дамы, словно его вообще не интересовали женщины. Поэтому так удивило ее неожиданное внимание с его стороны, ведь она была с ним хорошо знакома, и прежде абсолютно не интересовала, как и десятки прочих свободных дочерей богатых феодалов, желавших породниться с королем.

  Бьянка отвернулась к борту и посмотрела на "Защитника", идущего первым. Это был самый новый и самый лучший корабль, такой же, как и его командор.

  -- Тогда он недостоин тебя, - Ричард стоял рядом, но держался в рамках приличия, даже тон его был подчеркнуто вежливым. Он, похоже, действительно раскаивался.

  -- Зачем ты здесь? - спросила княжна, не желая обсуждать с ним Виктора.

  -- Я видел ваши маневры, - ответил пират. - Думал, что-то случилось. Я искренне переживал.

  -- Знаешь, теперь меня это настораживает, - девушка посмотрела на него.

  -- Почему? - он улыбнулся и немного хамства от прежнего Дика было в этой улыбке. - Я, быть может, стану графом. Ты не думала об этом?

  -- Это если мы вернем Вандершир, - сказала она, не очень веря в успех.

  -- Но все же, я теперь честный человек, капитан корабля. Возможно, скоро стану знатным вельможей.

  -- И что из того? - прервала его Бьянка. - Хочешь просить моей руки?

  -- Нет, зачем же сразу просить руки? - усмехнулся он. - Мы могли бы быть друзьями.

  Он многозначительно приподнял бровь и окинул ее взглядом. Бьянка резко втянула воздух и залепила ему пощечину.

  -- Убирайся подобру-поздорову, - сказала она угрожающе тихим голосом. - Иначе вас вышвырнут за борт, моргнуть глазом не успеешь.

  -- Мисс Прауд, - улыбаясь, продолжал Ричард. - Вы все так же горяча.

  -- Думаю, вам пора, капитан, - произнес капитан Джонсон, появившись за спиной Дика.

  Пират медленно обернулся и смерил его злобным взглядом.

  -- Его Величество вряд ли одобрит ваше пребывание тут, - добавил молодой человек, положив руку на эфес сабли.

  Ричард повернулся к княжне.

  -- Простите, если обидел вас, - сказал он и удалился.

  Его люди быстро спустились в шлюпку и отплыли.

  -- Напрасно вы стали разговаривать с ним, - заметил капитан, когда палуба немного опустела. Пираты ушли, и матросы вернулись к своим обязанностям. Корабли взяли прежний курс.

  -- Этот человек - мое проклятье, - ответила Бьянка.

  -- Я более не позволю ему нарушать ваше спокойствие, - пообещал молодой человек и, поклонившись ей, удалился. Княжна вздохнула, вернувшись к созерцанию флагмана, где остались все ее надежды и грезы.

  "Защитник".

  Королева и Джек вскоре присоединились к ужину, накрытому в капитанской столовой. Небольшой деревянный стол, накрытый белоснежной скатертью, четыре стула, шкаф для напитков и посуды и софа, составляли его убранство. Принц редко использовал этот стол по назначению, чаще тут лежали карты и книги. Но в этот вечер он пригласил к себе оставшуюся на корабле семью. Кок приготовил роскошный ужин из трех перемен блюд и десерта. Теперь все сидели за чаем, в теплой семейной обстановке. Даже Джек почувствовал себя частью королевской семьи. Виржиния сделала его своим личным пажом и отвела ему смежную со своей спальной каюту для прислуги. Виктор не возражал присутствию пажа за ужином. Он знал, что для Николь этот мальчик очень дорог.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие эльфов(СИ) - Татьяна Шульгина бесплатно.
Похожие на Проклятие эльфов(СИ) - Татьяна Шульгина книги

Оставить комментарий