Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Халиф Харун ар-Рашид поудобнее откинулся на мягкие подушки. Из-под натянутого рабами полога посмотрел на копошащихся среди развалин людей. В первый раз великий правитель халифата так далеко уехал от дома. Какой шайтан заставил его в спешке бросить все дела, когда война с неверными не за горами, и нестись в малом сопровождении охраны и нескольких десятков рабов в сердце пышущих зноем песков. А может, это знамение Аллаха? Не соврали под пытками палача заброшенные бурей к берегам халифата контрабандисты — древний город, полный чудес, сам являлся чудом света. Даже обломки его поражали своим великолепием.
— Осмелюсь отвлечь от мудрых размышлений, но в стороне от развалин мы нашли нечто непонятное, — голос Джабара, начальника охраны великого халифа, прозвучал несколько растерянно.
Харун ар-Рашид поощрительно кивнул головой. Джабар не отличался большими познаниями, но умел наблюдать, сопоставлять и делать правильные выводы. К тому же не одно поколение сородичей верного служаки являлись самыми преданными предкам халифа людьми. Поднятые из городских трущоб, приближенные к венценосной особе, они на протяжении веков служили роду Аббасидов. Не питая честолюбивых замыслов, не за страх, а за совесть. Джабар Резви вобрал в себя лучшие черты своих предков и не отделял своей жизни, своей судьбы от жизни и судьбы венценосного владыки. И он умел думать. Именно за это визирь ценил преданного до мозга костей воина.
— Я велел никому не трогать и никого не подпускать. Это нужно посмотреть самому, — преданно глядя на халифа, промолвил Джабар.
Великий халиф со вздохом приподнялся и спустил ноги с мягкого ложа, которое за все время путешествия он покидал считаные разы. Идти по пышущему жаром песку желания не было, но именно поэтому Харун ар-Рашид и стал великим, что умел слушать и никогда не поддавался слабостям. Просто образ изнеженного правителя очень подходил для внимательного наблюдения за всеми, с кем приходилось коротать время в этом непонятном походе.
Каменная плита прикрывала спуск в подземную усыпальницу. Халиф недоверчиво посмотрел на Джабара, но верный охранник заверил, что свод крепок. Сложенная из камня комнатка находилась чуть в стороне от длинного и темного туннеля. Несколько шагов в ширину и столько же в длину. Посередине на плите лежал скелет маленького существа. То, что это останки не человека, ар-Рашиду стало ясно с первого взгляда. Охранник приподнял факел, осветив на стене изображение трехпалого существа с длинным хоботообразным носом.
— Порождение Иблиса! — выдохнул Харун.
— Еще здесь лежало вот это.
Джабар протянул правителю странную шкатулку. Древнее, явно дорогое дерево, покрытое витиеватыми узорами, не потускневшее серебро на застежках. Внезапно ар-Рашид ощутил какое-то почти неуловимое напряжение в затхлом воздухе подземелья. Нечто подобное уловил и верный Джабар. С шелестом вылетела из ножен сабля, и призывный рык начальника охраны уже готов был сорвался с уст, но халиф предупреждающе поднес палец к губам.
— Тихо. Железом с нечистью не справиться, — рассудительно произнес он. — Кто еще видел это?
— Те рабы, что здесь работали, и Надир-надсмотрщик.
— Где они?
— Ждут наверху, у входа.
— Когда я выйду наружу, приведи всех их сюда. Никто не должен знать об этой находке. Все, кто ее видел, должны умереть, и немедленно.
— Шкатулку оставить здесь?
— Нет. Ты возьмешь ее с собою и будешь хранить.
— Я? Зачем? — Джабар удивленно посмотрел на правителя.
— Во дворце такую вещь держать нельзя. Та мощь, что хранится в ней, может оказаться опасной для любого, у кого хватит глупости ею воспользоваться, а также для всех окружающих. Оставить ее здесь я также боюсь, вдруг она попадет в чужие руки и ею воспользуются наши враги.
— Но у меня… — Воин запнулся, затем преданно посмотрел на великого халифа и обреченно сказал: — Клянусь Аллахом, я сделаю все, что вы прикажете.
— Вот и хорошо. — Харун ар-Рашид поскучневшим взглядом окинул мрачные стены подземелья. — Теперь приступай. Напоминаю. Никто не должен унести отсюда знания о проклятой Аллахом шкатулке.
Ушедший в отставку телохранитель великого халифа поселился в столице. Щедро отсыпанные правителем деньги помогли ему открыть прибыльную торговлю, а высокое покровительство не позволило угаснуть роду Резви. По старой традиции старшего сына всегда называли Джабаром, и именно он становился единственным хранителем семейной реликвии — Баальбекской шкатулки, даром великого халифа Харуна ар-Рашида верному телохранителю.
Глава 1
КОЩЕЕВО ЗЕЛЬЕ
Тонкий хвост, усеянный загнутыми на концах шипами, хлестко ударил по ветвям над головой. Зеленые лоскутки листьев посыпались под ноги неподвижно замершему человеку. Через несколько мгновений серая морда размером чуть больше кулака выглянула из-за ствола. Черные бусинки глаз настороженно забегали по сторонам. Приплюснутые уши вывернулись вперед пушистыми трубочками. Свиноподобное круглое рыльце зашевелило широко расставленными ноздрями.
Окружающий лес застыл в неподвижности, лишь испуганные непонятным шумом сороки, встревожено треща, взмыли ввысь и, суетливо хлопая крыльями, скрылись за дальним ельником.
Настороженно втягивая воздух, тварь медленно переместилась на обитую от листьев ветку. Серое тело почти полностью свесилось с нее, когда послышался чуть слышный щелчок. Среагировать на чужой звук времени не оставалось, и арбалетный болт с легким чмоканьем вонзился в поросшую коротким мехом грудь животного. Смешно задергав когтистыми лапами, разбрызгивая синюю кровь, крысолак скатился на траву. Сверкнуло лезвие длинного охотничьего ножа, и уродливая зубастая голова отлетела от бьющегося в конвульсиях тела.
— Еще один.
Никита неспешно повернулся в сторону стрелка. Стас с деловым видом выцарапывал на прикладе арбалета очередную метку.
— Шестой за день. Такими темпами и за неделю не управимся. — Ращупов рассуждал вслух, но при этом искоса поглядывал на боярина — что скажет? Может, даст охоте отбой? Или опять продолжит нудные поиски пришлых тварей по заболоченным берегам лесных озер?
Нехитрые уловки деревенского участкового на Басанова не действовали. О том, что охота на прижившихся в местных лесах пришельцев пошла наперекосяк, ему стало понятно еще накануне. А точнее, к исходу второго дня. Ушлые прожорливые звери оказались слишком хитрыми и легко приспособились к местным условиям. Лихой «кавалерийский» наскок наспех сколоченной команды охотников не удался. Пришлое зверье рассеялось по округе, и выслеживание отдельных особей занимало все больше и больше времени, которого как раз катастрофически не хватало. Отправляясь на охоту, Никита заверил деда, что они справятся за несколько дней, максимум за неделю. Только тогда старый боярин дал добро на охоту. У старейшины рода имелись другие, более глобальные планы, и отсутствие даже части людей могло свести их на нет. Другое дело — время для осуществления этих планов еще не пришло, и пока можно заняться текущими делами. Одно из них — очистить прилегающие к Ламбушке леса от поселившихся там крысолаков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Наследник рыцаря - Александр Абердин - Фэнтези
- Небесный Рыцарь - 1- НА СЛУЖБЕ ОРДЕНА - Александр Абердин - Фэнтези
- Совсем другая сторона - Мария Галина - Фэнтези
- Стражи леса - МакНилл Грэхем - Фэнтези
- Книга мечей - Фред Саберхаген - Фэнтези
- Добро пожаловать в Накки-ярви - Александр Самсонов - Фэнтези
- Ошибка чёрного мага - Александр Николаевич Шелухин - Боевая фантастика / Фэнтези
- Ключ от Хинсидеса - Альбин Альвтеген - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Фэнтези