Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Было ли это совпадением или на самом деле она смогла силой мысли заставить зверька обернуться, но у нее получилось…
Мышь повернулась, и взгляды их встретились.
Раздался страшный грохот, и на улице началась непогода с громом, молниями и тропическими ливнями продлившаяся неделю после которой поля матушки Луизы больше походили на рисовые плантации…
Мышь, от взгляда Луизы, или от грохота грома и сверкания молний, упала замертво, а маленькая девочка решила запомнить этот случай.
Спустя год случилось несчастье. Старшая сестра Луизы тяжело заболела.
«Любимая Христинушка, – думала девочка, – что я буду делать, если ты умрешь как отец, которого совсем не помню.»
Сидя у окна, маленькая девочка думала, как помочь сестре.
В это время в открытое окно залетел рой мотыльков, жучков, мошек и бабочек.
Посередине комнаты стоял круглый стол, покрытый бордовой скатертью, над которым висел огромный абажур с ярко светившей лампочкой. Та вероятно представлялась залетевшим насекомым естественным источником света. Будто посовещавшись о чем-то и установив очередность в покорении светила, они по одному или парами взлетая с бордовой взлетной полосы, подлетали, делая круг почета, и садились обратно.
Два мотылька стремительно взлетев и не рассчитав свою скорость, налетели на искусственное светило и упали замертво.
Белые мертвые мотыльки, раскинувшие серебристые крылышки на бордовой скатерти…
Их смерть была трагична и красива.
На миг все стихло…
И вновь все вернулись к полетам.
«Нет, не бывать этому, – решительно подвела итог увиденному Луиза и направилась к кровати сестры.»
Больная девочка лежала, вытянув вдоль тела бледные, тонкие, безжизненные руки. Лицо было мертвенно-желтого цвета, а вокруг рта появилась предательская синева, предупреждающая о приближении конца.
Забравшись на кровать любимой сестры, Луиза пристально стала смотреть на нее.
«Христинушка, – мысленно обратилась девочка, – ты должна жить… – Потом подумав, добавила, – Сейчас попробую тебе отдать свою любовь, а ты выздоравливай.»
Мать девочек, работая в поле, не могла видеть происходящего. Брат, сидевший в углу комнаты с книжкой, сначала хотел убрать младшую сестру от умирающей, да одумался, решив, что им нужно попрощаться.
Прошел час. Луиза так же сидела на кровати у больной, которая казалось, лежала без видимых изменений. Только вглядевшись можно было увидеть, что исчез синий круг вокруг рта, мертвенная желтизна лица сменилась на ровный белый цвет, через который пробивался робкий румянец, а дыхание больной девочки стало ровное и спокойное.
Спустя еще час больная открыла глаза, села на кровати и попросила пить.
Радостная маленькая Луиза запрыгала и захлопала от радости.
«Получилось! Получилось! – радовалась она.»
Затем обессиленная упала на пол, свернулась калачиком и, положив руки под голову, заснула.
Вернувшаяся мать была поражена историей рассказанной сыном.
Осторожно взяв на руки дочку, бережно отнесла в кровать, в которой та проспала несколько дней.
Весть о чудесном исцелении в доме вдовы быстро распространилась по всем хуторам.
Через некоторое время к дому потянулись ходоки с многочисленными просьбами. Кому ребенка исцелить, кому остановить падеж скота, кому заблудшую овцу найти.
Мать, чувствуя приближение беды, пыталась объяснить, что произошло не чудо, а случайное совпадение, но приходившие люди не хотели слышать никаких отговорок и требовали участия Луизы в их бедах.
Девочка, словно ангел, спустившийся с небес, с душой прозрачной как капельки утренней росы стремилась делать добрые дела.
Как солнце светит, даруя свое тепло, не делая различий между добрыми и злыми, маленькими и большими, молодыми и старыми, так и Луиза спешила поделиться своим даром.
К сожалению, люди воспринимают солнечные свет и тепло не как Божий дар, а как нечто само собой разумеющееся. Так же они стали относиться и к Луизе.
Девочка, стараясь помочь всем, тяжело заболевала сама. А те требовали все больше и все меньше впоследствии благодарили.
«Бедное мое дитя, – думала мать Луизы, – родилось на свет чуть ли не котенком, а получила дар, который не по силам и крепкому человеку вынести. Зачем ей это? Лучше бы она жила, как все. Мы и так её любили, а она не страдала бы.»
Через день Луизу вновь позвали к тяжелобольной женщине. Войдя в комнату, девочка увидела смерть, стоящую у изголовья…
– Зачем ты здесь, дитя? – спросила смерть.
– Меня позвали, чтобы я вылечила больную, – наивно ответила малышка.
– Здесь пришло мое время хозяйничать, – усмехнулась та.
– Но я многих вылечила и постараюсь сделать и сейчас, – самоуверенно произнесла Луиза.
Смерть, молча, взглянула с укором, провела рукой по её лбу и мертвенно-бледная девочка упала на пол.
Перепуганная мать, схватив свою любимую деточку, выскочила прочь и бежала всю дорогу до дома.
Дома уложив дочку в кровать, перепуганная женщина села рядом, пристально вглядываясь в неживое лицо ребенка…
И от охватившей её тоски со страстью присущей матерям, теряющим своих детей, пожелала она жизни своей дочери.
Много времени прошло, пока Луиза не выздоровела. Она очень похудела и еще больше стала похожа на фарфоровую куклу. Только во взгляде появились оттенки тоски.
Та женщина умерла, и родственники обвиняли Луизу в этом.
Никто из соседей даже не пытался вступиться за девочку, забыв обо всем хорошем, что она сделала.
И когда, однажды утром проснувшись, мать увидела измазанные дегтем ворота, то сразу же запрягла лошадь в повозку, решив отвезти дочку к старинной приятельнице своей матери на дальний хутор.
Узнав о материнском решении, сестры, крепко обнявшись, сели в угол и, обливаясь слезами, клялись друг другу в вечной любви, чувствуя долгую разлуку.
Луиза с матерью добрались до дальнего хутора только к вечеру. Взяв дочку на руки, женщина подошла к полуразвалившемуся дому и вошла в кромешную темень.
На земляном полу, покрытом шкурами животных, лежала груда одежды, которая, зашевелившись, оказалась старой, согбенной саамкой, пристально вглядывающейся в пришедших.
– Добрый вечер, тетушка Суви, – поздоровалась мать Луизы.
– Добрый, коли не шутишь, – прошамкала беззубая старуха.
– Это я, дочка Уллы, – пыталась объяснить женщина.
– Той самой Уллы, у которой были длинные рыжие косы до пола? – вдруг более приветливо отозвалась старуха.
– Да, той самой, – облегченно вздохнув, ответила женщина.
– Она что все носит косы? – с усмешкой спросила саамка.
– Она восемь лет как умерла, – спокойно произнесла женщина.
– Тогда ее надо помянуть, – сказала саамка и окончательно выбралась наружу.
Достав бутылку темно-зеленого стекла с остатками черничной наливки, старуха пригласила гостей к столу. Помянув всех, кто ушел в мир иной, женщины и девочка поужинали хлебом и мочеными ягодами. Потом разговор плавно перешел о дальнейшей судьбе Луизы. Услышав рассказ о том, что происходило с девочкой, саамка согласилась с тем, что той лучше пожить у нее, вдали от людей.
Оставив немного денег и, пообещав иногда навещать, мать развернула лошадь и двинулась ночью в обратный путь.
По дороге с ней случилось несчастье. В темноте, лошадь, не заметив ямы, споткнулась и повредила себе ногу. До дома они дошли, но больше в дальний путь отправляться не было никакой возможности.
Так была предрешена судьба Луизы на несколько лет.
Глава 3
После того как Луиза скрылась в цирковом шатре жизнь на площади возобновилась и все наполнилось пением, ржанием, разговорами и смехом.
Люди, доев остывшую еду, стали заниматься привычной работой бродячих артистов. Кто-то повел купать лошадей на местную речку, а еще надо было развешивать по городу афиши которые гласили, что: «Сегодня и целый месяц на арене цирка будут выступать клоуны, наездники на лошадях, воздушные гимнасты, акробаты и тяжелоатлеты, а так же дрессированные собаки и коты. А „гвоздем“ программы будут львы и тигры.»
– Мама, посмотри! – снова высунувшись из окна, сказал наш юный друг, которого звали Алекс.
– Что? – спросила мать, не отрываясь от вышивания.
– Сегодня будет цирковое представление, а ты обещала меня туда сводить, если буду хорошим. Я весь день старался!
– Конечно, мы пойдем туда. А разве обязательно идти сегодня? Тетя Анна сказала, что цирк пробудет целый месяц.
– Мама! – воскликнул малыш. – Если мы не пойдем сегодня, то завтра я умру.
– Нельзя говорить так. – с упреком ответила женщина. – Сейчас мне кажется, что ты капризничаешь.
– О нет, милая мамочка! – быстро ответил мальчик, – Тебе послышалось. У тебя самый послушный сын на свете.
– Мда… – задумчиво произнесла женщина. – Придется вести самого послушного сына на представление.
– Ура! Ура! – захлопал Алекс.
- Ныбуты. Книга 2. Елена - Ольга Власова - Русская современная проза
- Ныбуты. Книга 3. Сквозь стекло - Ольга Власова - Русская современная проза
- Нераспустившиеся цветы - Мария Назарова - Русская современная проза
- Нескверные цветы - Щербакова в «Эксмо» - Русская современная проза
- Веселые истории про Антона Ильича (сборник) - Сергей и Дина Волсини - Русская современная проза
- Признания в любви - Павел Рупасов - Русская современная проза
- Дневник похождений кота Гизмунда Первого. 2015 год - Ольга Чалых - Русская современная проза
- Зимняя и летняя форма надежды (сборник) - Дарья Димке - Русская современная проза
- Наедине с собой (сборник) - Юрий Горюнов - Русская современная проза
- Трое в штатском. Иронический детектив - Луиза Можанет - Русская современная проза