Рейтинговые книги
Читем онлайн Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 47
себе петлю на шею.

–Что вы делаете, Шон?! Остановитесь немедленно!

–Уходите отсюда, мисс Лэнг! Я должен повиноваться! Она пришла и указала выход!

–Кто пришел? Объясните, что здесь происходит доктор?

–Я должен заплатить за то, что сделал.

–Что вы говорите, доктор?

–Я должен заплатить за все. А если нет, она придет за мной. И приведет других.

–Других?

–Тех, кто приходит оттуда! – рука доктора указала в пустоту.

–Оттуда?

–Из мира теней, мисс Джессика!

–Но кто пришел за вами? Мы в этой комнате вдвоем! Я и вы! Здесь больше никого нет!

–Вы думаете? – голос доктора заставил её вздрогнуть. – Но я показал на ход! Вы что не видите его? И пока он открыт – мы с вами не одни!

–Вы имеете в виду темный угол, доктор?

–Это проход! Вы мне не верите? Думаете, я сошел с ума? Тогда посмотрите назад! Она снова здесь!

–Кто?

–Она прямо за вами!

Джессика резко оглянулась и увидела незнакомую женщину в белом платье. В её глазах была пустота, а лицо напоминало восковую маску.

–Кто вы? – спросила Джессика.

Женщина молчала.

–Кто вы? Не подходите!

Но женщина стала медленно надвигаться на неё.

Послышался голос Валианта:

–Бегите, мисс Лэнг!

–Кто она такая? – Лэнг стала отступать к окну.

–Не смотрите в её глаза!

–Она идет прямо на меня!

–Не смотрите её в глаза! Не смотрите на эту жуткую маску, мисс!

Но журналистка не могла оторвать от незнакомки взгляда.

–Это она! – прозвучал издали голос Валианта. – Она пришла оттуда спросить с меня за мой поступок!

Мисс Лэнг уперлась спиной в оконную раму. Холодные руки коснулись горла девушки, и Джессику охватил такой ужас, что она потеряла сознание.

Доктор Шон Валиант оттолкнул ногами стул и повис в петле.

Внизу уже стучали шаги. К чердаку приближались люди. Это были мистер Лич и мистер Колвил…

***

Берроу-холл.

Комната мистера Лича.

Очнулась она от яркого дневного света. Он пробивался сквозь окно. Джессика осмотрелась и увидела рядом доктора Валианта, мистера Колвила и Натаниэля Лича.

–Джессика! Вы пришли в себя?! – Лич схватил её за руку. – Мы так волновались за вас.

–Вы хорошо себя чувствуете, мисс Лэнг? – спокойным голосом спросил доктор.

–Да, – произнесла она. – Но где я нахожусь?

–Я отнес вас в свою комнату, мисс Джессика, – произнес Натаниэль.

–Вы?

–А вы ничего не помните, мисс? – осторожно спросил Натаниэль.

–А что я должна помнить? На чердаке …

Джессика запнулась. Она вспомнила странную фигуру в восковой маске.

–Я видела женщину! – громким голосом произнесла она. – Но я не знала её прежде. И видела доктора! Он надевал себе на шею петлю! Это было или нет, доктор?

Джессика посмотрела в лицо Шона. То побледнел и кивнул в ответ.

–Да! Я уже болтался в петле, но мистер Лич и майор Колвил спасли меня.

–А женщину вы видели?

–Да, – прошептал тот побледнев.

–Кто это была такая?

–Это была Барбара, – сказал Валиант.

–Мисс Грэмли? Не может быть!

–Вы же сами видели её, мисс Лэнг. А ко мне она явилась раньше.

–Раньше?

–За день до тех событий на чердаке. Я был в моей комнате один и читал книгу. Неожиданно свет погас, и моя комната погрузилась во тьму. Мне пришлось встать и подойти к столу, где стоял подсвечник.

Я почувствовал, что в комнате кроме меня еще кто-то есть. Не знаю, что навело меня на эту мысль, но я испугался. Стал щелкать спичками, но руки мои дрожали, и получилось не сразу. Но когда свет от свечей прорезал тьму, я видел записку. Записку от неё! Это написала Барбара Грэмли!

–Но как вы попали на чердак?

–Она пригласила меня в записке. Сказала, что я должен прийти туда следующей ночью.

–И вы поверили записке? – спросила Джессика.

–Тогда не поверил до конца. Я подумал, что это чья-то шутка.

–Но вы сказали, что почерк Барбары.

–Так и есть, мисс. Но почерк можно подделать.

–И вы пошли на чердак?

–Пошел.

–Зачем? – спросила Джессика.

–Сам сейчас не могу объяснить свой поступок. Я не мог себя тогда контролировать. Только утром я пришел в себя. Я испугался.

Мистер Натаниэль Лич сказал:

–И мисс Лэнг испугалась. Она также видела её. Вполне понятно, что она испугалась.

–И она это сделала, – сказал Колвил.

Лич возмутился:

–Она не контролировала себя, Альфред! Вы же видите, что и у доктора были те же проблемы. Она ни в чем не виновата!

–Да её никто ни в чем и не обвиняет, Натаниэль. Мы все скоро станем сумасшедшими в этом проклятом доме, – Колвил похлопал Лича по плечу. – Она действовала в состоянии аффекта, и потому это будет классифицировано как несчастный случай.

–Что будет классифицировано как несчастный случай? – не поняла Джессика. – О чем вы говорите, джентльмены?

Все замолчали, и никто не решался ей сказать правду о случившемся, но она поняла, что произошло нечто страшное…

Глава 8

Старший инспектор Келли в Берроу-холл.

Берроу-холл.

Комната мистера Лича.

В роскошной комнате хозяина имения остались двое: Натаниэль Лич и Джессика Лэнг.

– Натаниэль, вы, наконец, скажете, что произошло?

– Но только если вы мне пообещаете вести себя спокойно, Джессика.

– Хорошо, Я обещаю вам это, даже если в вашем имении кроме привидения Барбары появилось еще и привидение самого мистера Шерлока Холмса.

– Видите ли, Джессика, в вашей комнате, ну, той, что я вам выделил…

– И что в моей комнате! Да вы можете сказать, наконец, что произошло?! Хватит издеваться, мистер Лич!

– Ну, вот вы снова разволновались, мисс Лэнг. А доктор строжайше запретил вам волноваться.

– Да неужели вы не можете понять, что своим молчанием еще больше меня волнуете!

– Да, да. Не стоило вообще заводить этот разговор. Но раз я начал, то продолжу. В вашей комнате, Джессика, был обнаружен труп служанки. Той, что я приставил к вам в качестве горничной. Её звали Стефани.

– Что? – вскричала девушка.

– Её тело было найдено там.

– Тело Стефани? Этого не может быть!

– Но это так, мисс, Лэнг. Факты вещь упрямая. А труп Стефании это факт, с которым нельзя спорить.

– Это злая шутка?

– Мог ли я осмелиться так шутить, мисс?

– Но как она могла умереть?

– По-видимому, вы вынуждены были обороняться, и сделали это, защищая собственную жизнь.

–Подождите, Натаниэль, вы хотите сказать, что это я убила Стефани?

– Нет, Джессика. Я не мог бы, и подумать о таком. Но вы вынуждены были защитить себя. А это уже совсем не убийство.

– Но я не убивала Стефании! С чего это мне её убивать? Как она была убита?

–Её застрелили из пистолета, – прошептал Лич.

–Что?

–Это так, мисс. И этот пистолет марки «Браунинг» ваш, Джессика.

–Да у меня есть браунинг, Натаниэль. Но я не стреляла в Стефани.

–Но, пистолет ваш, Джессика.

– Я сама отдала его Стефани! Вы понимаете, Натаниэль?

Джессика откинулась на подушки.

– Я понимаю, Джессика.

– Я не убивала её, Натаниэль. Ни в целях самозащиты, и никак по-другому.

–Но она была в вашей комнате, Джессика. И мистер Колвил решил…

–А-а! Так это мнение мистера Колвила? Он сразу решил, что раз она в моей комнате, то я убийца?

–Но когда мы вас нашли без чувств на чердаке, то на ваших руках была кровь. И её образцы мистер

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко бесплатно.
Похожие на Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко книги

Оставить комментарий