Рейтинговые книги
Читем онлайн Магия трех мечей - Павел Каташов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 53

Дверца фургона открылась, и наружу вышли два человека в тёмно-синих плащах. Мужчине на вид было лет сорок, но седина уже успела посеребрить его волосы. Его сопровождала рыжеволосая девушка, невысокая и худощавая. Вооружение её составляла лёгкая сабля в украшенных драгоценными камнями ножнах.

– Имперская Разведка, – сказал мужчина стражникам. – Я хочу встретиться с герцогом, генералом[2] и местными магами.

– К сожалению, герцога сейчас нет в замке. Он где-то в городе.

– Так найди его, – начал терять терпение маг, – и побыстрее. А ты, – повернулся он ко второму стражнику, – проводи нас куда-нибудь, где мы можем дождаться герцога.

– Прошу прощения, мастер, – стражник побледнел, но голос его звучал твёрдо, – я не могу выполнить ваш приказ, так как подчиняюсь только герцогу и командиру стражи.

Массивные бронзовые врата, способные выдержать удар тарана, смялись, словно кусок жести, и рухнули на землю грудой искорёженных обломков.

– Ну так что, – спросил маг спокойно, – будем и дальше играть в независимость?

– Я… я… – пролепетал стражник, – доложу о вас своему командиру.

– Поторопись, – сказала девушка с саблей.

Стражник ушёл и через некоторое время вернулся вместе с начальником стражи.

– Я уже послал людей за герцогом и всеми остальными, – сказал тот магам. – А сейчас позвольте проводить вас в тронный зал.

– Ну нет, – ответила девушка. – Терпеть не могу эти громадные залы, блистающие напыщенной и безвкусной роскошью. Найдите для нас какую-нибудь небольшую, но уютную комнатку. И пригласите туда герцога с магами.

Комната, куда провели разведчиков, представляла собой обеденный зал, рассчитанный на два десятка персон. Слуги поспешно накрыли на стол, и маги принялись за еду.

– А здешний герцог, оказывается, жадина, – сказала Эрия, накладывая себе на тарелку телятину под винным соусом. – Ни рыбы, ни свежих фруктов, словно мы не имперские маги, а местные дворянчики.

Наконец явились герцог, генерал и четверо магов. Если первые двое были в доспехах и при мечах, то волшебники даже традиционные плащи не потрудились надеть. Увидев пришедших, старший разведчик встал.

– Имперская Разведка. Командир шестого звена Харгар Лиэро, маг земли и мастер артефактов. Моя подчинённая Эрия Финмар, маг воздуха и огня.

– Вы пришли, чтобы спасти нас от дикарей? – спросил герцог после того, как все представились. – Боюсь, вы немного опоздали.

– Нет, – сказал Харгар холодно. – Я пришёл, чтобы разобраться в происходящем. Для начала я хочу услышать ваши собственные рассказы о случившемся. Говори, герцог.

– Всё началось… наверное, года полтора назад. В графстве Ихарском вспыхнула гражданская война. Самозванец, называющий себя внебрачным сыном предыдущего правителя, сумел привлечь на свою сторону многих простолюдинов и мелких дворян, недовольных молодым графом, и поднял восстание. В решающей битве мятежники были разгромлены. Те, кому удалось спастись, скрылись в лесах.

Все думали, что с бунтом покончено, но прошло немного времени, и повстанцы перешли в наступление. На сей раз на их стороне сражались неисчислимые армии диких зверей. Вдобавок крестьяне целыми деревнями брали в руки оружие и выступали против законного властителя. Разгромив графскую дружину, бунтовщики захватили столицу, и их главарь короновался под именем Лесного Лорда.

– И вы спокойно за всем этим наблюдали?! – воскликнула Эрия, рыжеволосая волшебница.

– Нет, – ответил генерал. – Наша армия вошла в графство, чтобы навести порядок.

– И заодно расширить владения вашего господина, не так ли?

– Так, – не смутился герцог. – Я бы разогнал повстанцев и назначил вассального графа.

– Но враги оказались слишком сильны, – сказал генерал. – Хотя им и не удалось разгромить нашу армию, потери были таковы, что нам пришлось отступить.

– А что же маги? – спросил Харгар зло.

– В графстве никого не было, а маги моего герцогства не решились выступить против столь могущественного противника.

– Ясно. Давай дальше.

– Жители графства обезумели. Они разрушили сначала столицу, потом все до одной деревни и переселились в леса. В графстве-то жило не так уж и много людей, а вот территория была велика – больше, чем у иного герцогства. Так что новоявленным дикарям удавалось добывать себе еду охотой и рыбной ловлей, сбором грибов и ягод, а жили они в лесных землянках. Но недавно они покинули леса и пошли войной на соседние земли.

– Ясно, – сказал маг, и его голос не обещал герцогу ничего хорошего. – И что же, никто не сообразил, в чём дело?

– Догадки были, – сказал герцог. – Пленники говорили о каком-то Деревянном Мече, наделяющем их повелителя невиданной силой. Этот же Меч «открывал им истину».

– А что же вы?! – Харгар повернулся к магам герцогства. – Почему вы ничего не предприняли?

– А что мы могли сделать? – спросил молодой мужчина с длинными волосами. – Я маг-погодник, мои коллеги – два целителя и мастер артефактов. Не очень-то подходит наша магия для войны. Нет, я, конечно, пытался проникнуть в центр графства – и еле унёс ноги.

– Да кто тебя просил лезть в пекло! – чуть не крикнул Харгар. – Нужно было сразу же сообщить Имперской Разведке.

– Я послал гонца, – сказал герцог.

– Да? – язвительно прошипел Харгар. – Тогда почему боевые маги не прикончили дикого графа? Почему его войска беспрепятственно вошли в твою столицу?

– Действительно, почему?

– Хм… Хочешь сказать, что гонец доложил о творящемся здесь, но имперские бюрократы проигнорировали его сообщение? Что ж, я разберусь с этим, только позже. Обещаю, что виновные, будь они магами или феодалами, отправятся на филистинскую границу гонять кочевников.

– Дальше, – продолжил герцог, – лесные люди вторглись в мои владения, уничтожая всё на своём пути: дома, мосты, колодцы. Даже поля вытаптывались огромными полчищами диких зверей. У меня было слишком мало войск, чтобы сразиться с дикарями в поле, и я решил дать им бой в столице. Так как стены вокруг города не было, я подготовился к уличному бою: разместил на крышах лучников, а некоторые улицы перекрыл баррикадами. Моим войскам удавалось сдерживать дикарей и животных, пока в бой не вступил их вождь. Какой-то непонятной магией он обрушивал один дом за другим.

– И как же удалось его одолеть?

– Лично я ничего не видел, но солдаты рассказывают, что в разгар битвы появились трое странных магов.

– Странных?

– Ну да. Один был высоким и тощим, с лицом человека, которого страшно встретить в тёмном переулке. Второй – совсем молодой, примерно как выпускники Аданского университета. Третья же – маленькая девочка. Они сначала дрались со зверями врукопашную и бросали в них какие-то артефакты, с жутким грохотом рвущие всё вокруг в клочья.

– Врукопашную? – заинтересовалась Эрия. – Ты хочешь сказать, что они рубили зверей мечами или чем-то в этом роде?

– Нет! Взрослые маги голыми руками ломали им шеи, а девочка стреляла из лука.

Харгар помрачнел.

– А эти грохочущие артефакты? У вас случаем не осталось ни одного?

– Нет. Одному из моих солдат дали целую сумку таких предметов. Велели поджигать их и бросать в гущу вражеских войск. Так он их все и израсходовал.

– Поджигать и бросать… – задумчиво протянула Эрия. – Харгар, тебе известно что-нибудь подобное?

– Нет. Боевая артефакторика так и не продвинулась дальше зачарованных клинков и стрел. Разве что гномы… Но они уже больше тысячи лет ни с кем не сражаются. Так что…

– Погоди! Герцог говорит, что маги сражались со зверями голыми руками. Как же их не загрызли? Я, например, могу отразить летящие стрелы или на расстоянии выбить оружие из рук противника. Но против стаи волков мне в ближнем бою не выстоять.

– А те маги устояли. Звериные укусы не могли причинить им никакого вреда. Клыки и когти просто соскальзывали по их коже.

– Никакого вреда?! – не поверила Эрия.

– Да. Так же от них отскакивали стрелы.

– Не понимаю, – сокрушённо призналась Эрия. – Заклинаний неуязвимости просто не существует. Можно зачаровать панцирь или кольчугу на непробиваемость, но он защитит лишь ту часть тела, которую покрывает. Думаю, здесь были использованы какие-то зелья. Вот только даже на кафедре зельеделия и артефакторики никто ни о чём подобном не слышал.

– Беры, – сказал Харгар. – Ничего другого мне в голову не приходит.

– Нет, – сказал герцог, – на беров те трое магов совершенно не походили. Как, впрочем, и на гномов.

– Не в этом дело, – отмахнулся Харгар. – Эти трое могут быть кем угодно, но вот их магия – не людская. Рассказывай дальше.

– Избавившись от артефактов, маги по крышам пробрались к командиру вражеского войска и отобрали у него Деревянный Меч. И на сей раз звери не стали преграждать им дорогу.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магия трех мечей - Павел Каташов бесплатно.
Похожие на Магия трех мечей - Павел Каташов книги

Оставить комментарий