Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она поднялась и с некоторым удивлением приветствовала его.
Люк не стал терять время.
– Я должен извиниться, что потревожил вас так рано.
Он осмотрелся по сторонам. Горничная вышла из гостиной, закрыв за собой дверь.
– Я хочу задать вам один вопрос, мисс Уэйнфлит. Он очень личный, но я надеюсь, что вы простите мою бестактность.
– Пожалуйста, спрашивайте о чем угодно. Я уверена, что у вас для этого имеются достаточные основания.
– Благодарю вас.
Он помедлил.
– Я хотел бы знать, по какой именно причине вы расторгли помолвку с лордом Уитфилдом много лет назад?
Она не ожидала этого вопроса. На ее щеках появился румянец. Руку она прижала к груди.
– Он говорил вам что-нибудь об этом?
– Рассказывал, что тут была замешана какая-то птичка со свернутой шеей…
– Он рассказал вам об этом? – В ее голосе прозвучало неприкрытое удивление. – Так он признался? Это невероятно!
– Расскажите мне поподробней, пожалуйста.
– Хорошо. Но только умоляю вас, никогда не говорите об этом… Гордону! Это все в прошлом… все давно кончено… мне не хотелось бы ворошить старое. – Она посмотрела на него умоляюще.
Люк кивнул:
– Это только лично для меня. Я никому не скажу ни слова.
– Спасибо. – Ее голос снова стал спокойным. Она продолжила: – Вот как все случилось. У меня была маленькая канарейка… Я ее очень любила… возможно, даже слишком. Знаете, девушки часто носятся со своими домашними питомцами… и, должно быть, это раздражает мужчин. Теперь-то я это понимаю.
– Да, пожалуй, – кивнул Люк, когда она замолчала.
– Гордон ревновал меня к этой канарейке. Однажды он раздраженно сказал мне: «Я уверен, что ты предпочитаешь мне птичку». Я, со свойственной девушкам глупостью, рассмеялась в ответ, посадила канарейку на палец и принялась приговаривать: «Ну конечно же, я люблю тебя, моя милая пташка, люблю сильнее, чем этого глупого мальчишку! Ну конечно же!» А потом… О, это было ужасно… Гордон выхватил из моих рук канарейку и свернул ей шею. Я была в шоке… И до сих пор не могу забыть этот страшный момент!
Она сильно побледнела.
– И тогда вы расторгли помолвку? – спросил Люк.
– Да, я не могла относиться к Гордону по-прежнему. Видите ли, мистер Фицвильям… – Она помедлила. – Он сделал это не просто в порыве гнева и ревности. Я почувствовала, что Гордон свернул шею птичке с наслаждением. Вот что так сильно испугало меня!
– Даже тогда… – пробормотал Люк.
Она накрыла его руку своей:
– Мистер Фицвильям…
Он спокойно и мрачно встретил ее взгляд, в котором угадывался страх.
– Лорд Уитфилд убийца! – произнес он. – И вам это было известно, не так ли?
Она энергично покачала головой:
– Нет, я ничего не знала наверняка! Если бы знала, разумеется, заявила бы об этом… Нет, я просто опасалась, что это так.
– И вы даже не намекнули мне об этом?
Она неожиданно всплеснула руками:
– Как я могла? Как я могла? Ведь я когда-то его любила…
– Да, – мягко кивнул Люк. – Понимаю.
Она отвернулась, достала из кармашка маленький платочек и приложила к глазам. Когда она снова взглянула на Люка, глаза ее были сухими и решительными.
– Я так рада, – сказала она, – что Бриджит расторгла свою помолвку. Кажется, она собирается выйти замуж за вас, не так ли?
– Да.
– Это куда более подходящая партия, – довольно прямолинейно заметила мисс Уэйнфлит.
Люк не сумел даже улыбнуться в ответ.
Теперь лицо мисс Уэйнфлит приняло мрачное, обеспокоенное выражение. Она наклонилась вперед и снова дотронулась пальцами до его руки.
– Но будьте предельно осторожны, – сказала она. – Вы оба должны быть очень осторожны.
– Вы имеете в виду… с лордом Уитфилдом?
– Да. Лучше ему ничего не говорить.
Люк нахмурился:
– Не думаю, что кому-нибудь из нас подобная мысль может понравиться.
– О! Это ничего не значит! Вы просто не понимаете, что он настоящий сумасшедший… сумасшедший! Он не остановится ни перед чем! И если с ней что-то случится…
– С ней ничего не случится!
– Да, я надеюсь. Но вы не отдаете себе отчета, что вам не по силам тягаться с ним! Он невероятно хитер и коварен! Заберите ее отсюда – это единственное, что может спасти ее! Заставьте Бриджит уехать за границу! Вам лучше сделать это обоим.
Люк медленно произнес:
– Действительно. Но лучше бы она уехала, а я остался здесь.
– Я так и знала, что вы это скажете. Но в любом случае уговорите ее уехать! И немедленно, понимаете!
Люк кивнул.
– Думаю, – сказал он, – что вы правы.
– Я знаю, что права! Увезите ее отсюда… пока еще не поздно!
Глава 19
Расторгнутая помолвка
Бриджит слышала, как подъехал Люк. Она выбежала на улицу встретить его и без всякого вступления выложила:
– Я ему все сказала.
– Что? – Люк даже отшатнулся.
Его смятение было столь очевидным, что Бриджит удивленно спросила:
– Люк, что с тобой? Ты, кажется, расстроен?
– Ведь мы договорились подождать, пока я вернусь.
– Да, но я подумала: чем раньше покончить с этим, тем лучше. К тому же он начал строить планы… насчет нашей женитьбы, свадебного путешествия и тому подобного! Я просто была вынуждена сказать ему правду! – потом добавила немного укоризненно: – Я решила, что этого требуют правила приличия.
Люк не мог не согласиться с ней.
– С этой точки зрения – да.
– Я бы сказала, с любой точки зрения!
– Бывают ситуации, когда не до правил приличия, – медленно проговорил Люк.
– Люк, что ты имеешь в виду?
Он сделал нетерпеливый жест:
– Я сейчас не могу объяснить тебе это. Как Уитфилд воспринял твой отказ?
– Ты не поверишь, но совершенно спокойно, – ответила Бриджит. – Невероятно спокойно. Я чувствую себя даже пристыженной. Знаешь, Люк, я недооценивала Гордона… считала его помпезным, порой несносным пустозвоном. Теперь я начинаю думать, что он… одним словом, он потрясающий маленький человек!
Люк кивнул:
– Да, возможно, и потрясающий… в том смысле, о котором мы даже не подозревали. Послушай, Бриджит, ты должна уехать из этого дома, и как можно скорее.
– Ну, разумеется, я уже упаковала свои вещи и сегодня же уезжаю. Ты можешь подвезти меня до Вичвуда. Как ты считаешь, мы можем с тобой остановиться в гостинице, если только гости Эллсворти покинули ее?
Люк покачал головой:
– Нет, тебе лучше уехать в Лондон. Я позже все объясню. А пока, я думаю, мне следует объясниться с Уитфилдом.
– Ты прав. Хотя все это ужасно неприятно, да? Я чувствую себя пригретой на груди змеей.
Люк улыбнулся ей:
– Это была честная сделка. И ты играла по правилам. В любом случае все уже в прошлом, так что не стоит терзать себя. А я пойду к Уитфилду.
Он нашел лорда расхаживающим по библиотеке. Внешне тот выглядел спокойным и даже слегка улыбался. Но при виде Люка на его виске нервно забилась голубая жилка.
– О! Это вы, Фицвильям!
– Нет смысла говорить о том, как мне жаль, что все так вышло, – это выглядело бы лицемерным! Должен признать, что, с вашей точки зрения, я совершил скверный поступок, и мне нечего сказать в свое оправдание. Но что случилось, то случилось.
Лорд Уитфилд продолжал ходить.
– Да уж!.. – Он махнул рукой.
Люк продолжил:
– Бриджит и я очень виноваты перед вами. Но все произошло, можно сказать, помимо нашей воли. Мы любим друг друга. И с этим ничего не поделаешь. Нам остается лишь сказать вам правду.
Лорд Уитфилд остановился. Он уставился на Люка своими бесцветными, выпуклыми глазками.
– Да, – сказал он, – с этим и в самом деле ничего не поделаешь!
В его голосе прозвучали странные нотки. Он стоял, глядя на Люка, и медленно качал головой, словно выражал соболезнование.
– Что вы имеете в виду? – резко спросил Люк.
– Вы уже ничего не можете сделать! – повторил лорд Уитфилд. – Слишком поздно!
– Что вы имеете в виду?
Люк шагнул к нему.
– Спросите Гонорию Уэйнфлит, – неожиданно произнес лорд Уитфилд. – Она все поймет. Она знает, что должно произойти. Как-то раз она сказала мне об этом!
– Что она поймет?
– Зло не остается безнаказанным, – произнес лорд Уитфилд. – Справедливость должна восторжествовать! Мне очень жаль, потому что мне дорога Бриджит. Если хотите знать, жаль вас обоих.
– Вы нам угрожаете? – спросил Люк.
– Нет-нет, мой дорогой. Ничего подобного! Когда я оказал Бриджит честь, предложив стать моей женой, и она согласилась, это означало, что она приняла на себя определенные обязательства. Теперь она отказывается от них, и ничего нельзя в жизни вернуть обратно! Если вы нарушаете свои обязательства, то должны платить за это сполна…
Люк сжал в негодовании кулаки.
– Вы намекаете, что с Бриджит может что-то случиться? Послушайте меня, лорд Уитфилд, с Бриджит ничего не должно случиться и со мной тоже! Берегитесь! Я знаю о вас предостаточно!
– Я тут ни при чем, – пожал плечами лорд. – Я лишь инструмент в руках Высших Сил! Этим силам никто указывать не может: как они решат, так и будет!
- Мистер Паркер Пайн – мастер счастья - Агата Кристи - Классический детектив
- Таинственный мистер Кин - Агата Кристи - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Трагедия под рождество - Агата Кристи - Классический детектив
- Замаскированный клад - Агата Кристи - Классический детектив
- Рождество Эркюля Пуаро - Агата Кристи - Классический детектив
- Все что душе угодно - Агата Кристи - Классический детектив
- Спящее убийство - Агата Кристи - Классический детектив
- Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод) - Агата Кристи - Классический детектив
- Коттедж «Филомела» - Агата Кристи - Классический детектив