Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас выясним, — на его лице появилось выражение решительности.
Лейни и Грант приблизились к ним. В комбинезоне цвета хаки Грант выглядел очень спортивно. Лейни в пестрой блузке и обтягивающих стильных джинсах выглядела необычайно привлекательной. Густые светлые волосы, ее самое ценное украшение, летели по воздуху, напоминая хорошо ухоженную лошадиную гриву.
— Элли! Как приятно видеть тебя здесь! — Лейни заразительно рассмеялась. — Как только Грант сказал мне, что ты приехала, я заявила, что тоже хочу участвовать в приключении. — Она перевела сияющий взгляд на Райфа. — А почему ты все это время молчал, Райф Кэмерон? Мы с Элли хорошие подруги!
— Я был слишком занят подготовкой к приему высоких гостей, — ответил он, лениво растягивая слова.
Лейни тем временем скользнула на веранду с намерением поцеловать Элли, но внезапно остановилась, заметив на ее руке гипс.
— Бедняжка! Какой ужас! Мы все так расстроились, когда узнали из газет, что с тобой случилось.
Грант быстро подошел к Элли и поцеловал ее в щеку.
— Привет, Элли! Мы все действительно волновались за тебя!
— Ты так похудела, — заметила Лейни страдальческим тоном, словно Элли буквально таяла на глазах. — Платье просто болтается на тебе.
— Это фасон такой, Лейни, — парировала Элли, — чтобы было легче надевать его.
— Да и выглядит оно таким легким, — с одобрительной улыбкой добавил Райф.
Элли повернулась к нему:
— Спасибо!
— Не за что. Когда мы выезжали верхом, мне было приятно любоваться твоими голыми ногами.
Лейни так и подскочила.
— Ты выезжала верхом в таком платье?
— Мне сейчас трудно одеваться, поэтому я пока не ношу джинсы, — пояснила Элли, — нужно дождаться, когда снимут гипс.
— Но как же…
— Помолчи, Лейни, — спокойно сказал Грант.
— Грант, я думаю, тебя заинтересуют новости о Франческе. — Элли быстро сменила тему разговора. — Она уволилась с работы.
— Чтоб мне провалиться! Мне всегда казалось, что таким, как она, вообще не нужно работать! — воскликнула Лейни. — Я думала, она просто прожигает время, чтобы потом выйти замуж за какого-нибудь старого лорда.
— А что она теперь собирается делать? — Грант поймал взгляд Элли, не обращая никакого внимания на последнее замечание Лейни.
— По-моему, она хочет проводить больше времени с матерью. — Похоже было, что Элли одобряет такое решение. — Она и здесь сможет найти себе работу.
— Это ты во всем виноват, Грант. На свадьбе Брода ты глаз с нее не спускал. Ты спровоцировал ее, — шутливо воскликнула Лейни.
— Ничего подобного! — отрезал он, ощетинившись на ее замечание. — Не цепляйся ко мне, Лейни, а то не повезу тебя домой.
— Шучу! Ты что, шуток не понимаешь? — Лейни игриво ущипнула его за локоть. — По-моему, Франческа очень красива, да и разговаривает она как настоящая принцесса. Понимаю, почему ты был так покорен ее чарами.
— Может, выпьем кофе? — прервал ее Райф. — Или ты сразу назад? — Он повернулся к брату.
— Я подожду Лейни, — ответил тот страдальческим голосом. — Хочу немного передохнуть. Что еще ты знаешь о Франческе? — спросил он Элли на пути к дому. — Она не сказала, когда намерена возвратиться?
Элли в ответ лишь покачала головой.
В кухне Лейни взяла на себя инициативу по приготовлению кофе. Видя ее энергичные действия, мужчины отошли в сторону.
— Как ты чувствуешь себя в Кимбаре совсем одна? — спросила Лейни, безошибочно обнаружив в одном из шкафов кофейные чашки.
— Я не одна, Лейни. — Элли смотрела в окно. — Здесь живут Тэд и Черил.
— Я имела в виду хозяев имения. — Лейни говорила и одновременно перемалывала кофейные зерна. — Боже! В Кимбаре я постоянно терялась, поместье такое огромное!
— Мне оно не кажется огромным. А чем ты занималась все это время, Лейни? — Элли попыталась увести разговор в сторону.
— У нас новая собака, ее зовут Кайзер, — объявила Лейни. — Великолепный пес!
— Неужели немецкая овчарка? — удивилась Элли.
— Нам нравятся немецкие овчарки. Я знаю, вы предпочитаете пастушьи породы. — Лейни старательно перемалывала кофе.
— Кимбара — овцеводческая ферма, — заметила Элли. — Она требует собак особой породы.
— Когда ты собираешься уезжать? — вдруг спросила Лейни.
— Не торопи события, Лейни, — сухо ответила Элли. — Почему тебя так интересует мой отъезд?
Лейни прикусила губу:
— Вы с Райфом ведь просто друзья. Ты сама так сказала.
— И что? — насторожилась Элли.
— Не хотела тебя спрашивать, но все же: ты собираешься остаться? — Привлекательное лицо Лейни покрылось густым румянцем.
— Если тебе интересно, — вздохнула Элли, — я взяла с собой зубную щетку.
— Не может быть! — Лейни в шоке смотрела на нее, потом боковым зрением увидела, что Райф возвращается в кухню.
— Уже можно что-нибудь нести? — начал он, но тут заметил, что Лейни стоит с открытым ртом. — Что случилось?
Лейни еле сдерживала слезы.
— Ты никогда не приглашал меня остаться на ночь, — жалобно заметила она.
— В чем дело, Лейни? — Райф переводил взгляд с одной на другую.
— Если остается Элли, я тоже хочу остаться здесь, — заявила ему Лейни. — Мы будем вчетвером играть в карты.
— Было бы неплохо! — растягивая слова, проговорил Райф. — Только вся штука в том, что Элли не остается здесь на ночь, Лейни. Равно как и ты. Я знаю, как сохранить свою репутацию.
Лейни успокоилась.
— Ты пошутила, Элли! — радостно воскликнула она. — Ты всегда была большой шутницей! Когда ты едешь в Сидней?
— Как только снимут гипс, — сухо ответила Элли.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
В Кимбаре полным ходом шла подготовка к приезду Фионы и Дэвида. Спальни были проветрены, на кроватях постелены свежие простыни. Во всем чувствовались знаки заботливого внимания: в подборке и расстановке книг и комнатных растений, в новых ковриках на полу ванной комнаты, в душистых кусочках мыла и множестве других приятных мелочей. Черил прошлась по списку, отмечая выполненные пункты. Свежие цветы поставят в комнату в день приезда гостей, с утра.
Приятно, когда члены семьи возвращаются домой, размышляла Черил, с удовольствием помогая Элли. Брод и Ребекка — мистер и миссис Кинросс — вернутся домой в конце месяца. В Кимбаре к тому времени уже все расцветет.
Оставалось часа два до заката. Элли решила проехаться по округе. Ей нужно было подумать, а пустынная местность располагала к неторопливым мыслям. Она получила длинное письмо с новостями от своего продюсера Барта Моркомба. Вместе с письмом он прислал сценарий фильма, к съемкам которого вскоре собиралась приступить молодая дебютантка из Новой Зеландии. Сценарий был написан по новому австралийскому бестселлеру о колониальных временах. У главной героини была очень выигрышная роль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Страсти в старинном поместье. Книга первая - Маргарет Уэй - Короткие любовные романы
- Страсти в старинном поместье. Книга вторая. - Маргарет Уэй - Короткие любовные романы
- Чарующий остров - Маргарет Уэй - Короткие любовные романы
- Все, что я хочу на Рождество… (сборник) (ЛП) - Уайлд Лори - Короткие любовные романы
- Крылья бабочки - Бронуин Джеймсон - Короткие любовные романы
- Пари на любовь - Оливия Стрейндж - Короткие любовные романы
- Никому не доверяй! - Рут Валентайн - Короткие любовные романы
- Ставка — любовь - Скарлет Уилсон - Короткие любовные романы
- Монс Дейвсон - Монс Дейвсон - Короткие любовные романы
- Дело особой важности - Пола Льюис - Короткие любовные романы