Рейтинговые книги
Читем онлайн Судоку для убийцы - Шелли Фрейдонт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 56

Ей нужно прибрать в кабинете, закончить с ящиками, спрятать фотографии, чтобы их никто не нашел. Затем еще раз подумать над сканвордом. Она надеялась, что судоку приведет ее к убийце.

Шефу полиции она не доверяла. Ведь и профессор ему не доверял. Судя по всему, профессор рассчитывал, что она найдет убийцу, сохранит музей, осуществит его мечту. Сердце шептало ей: «Останься!» Но такие мечты, думала она, свойственны детям. В Александрии у нее есть работа. Когда убийцу поймают, она вернется в институт.

Кейт вошла в дом, на пороге ее дожидался Алоиз. Накануне, разволновавшись, она забыла его накормить. Впрочем, кот спокойно мог потерять несколько фунтов.

В его «мяу» слышался недвусмысленный упрек. Ал побежал по коридору к кухне, по пути остановился: хотел узнать, идет ли она следом. Она лишь секунду помедлила, прежде чем войти в кухню: оглянулась по сторонам и убедилась, что дверь в подвал заперта. Открыла дверь кладовки, заглянула внутрь.

Похоже, у нее появилась мания: за каждой дверью ей чудился преступник. Как бы до вечера не свихнуться.

Ал сидел возле пустой миски. Он был похож на рассерженного доктора Фу Манчу.

— Извини.

Она насыпала в миску сухой корм и открыла банку сардин для кошек.

— Больше этого не повторится.

Ал налег на еду, а Кейт взяла кофе и булочку с корицей и пошла наверх наводить порядок.

Кабинет выглядел еще хуже, чем накануне. В груди Кейт поднялась волна негодования и отвращения. Она усмирила ее: надо работать, не давать воли эмоциям. Освободила на столе место для кофе, вынула из мешка булочку. Съела кусочек — дивный вкус. Откусила еще, вытерла руки и принялась поднимать с пола книги. Пока делала уборку, поглядывала по сторонам: может, что-то пропало? Нашел ли преступник то, что искал?

Завещание? Саймон просматривал бумаги и в кабинете, и в квартире профессора, но проверил не все книги. Хотя она знала: если бы профессор решил спрятать завещание, то, скорее, положил бы его в один из сборников сканвордов, а не в книгу.

В музее хранились сотни сосудов и ящиков с головоломками. Если профессор спрятал завещание где-нибудь там, на поиски уйдет несколько лет. А у Кейт этих лет не было.

Алоиз высунул голову из кухонного лифта, мяукнул и вскочил на спинку профессорского кресла.

Кейт вернула книги на первые две полки, остановилась, глотнула кофе. Услышала за спиной чей-то изумленный вздох. Резко обернулась. На пороге стояла Дженис, уперев в бока руки.

— Что здесь происходит?

Кейт глубоко вдохнула, успокаивая нервы. Ал спрыгнул с кресла и встал возле нее.

— Ночью к нам кто-то влез.

Она подождала реакции, хотела увидеть, что Дженис лишь разыгрывает удивление, однако увидела в ее лице злость.

— Им не следовало давать тебе ключи. Ты не можешь даже как следует закрыть за собой дверь. Я пыталась их предупредить, но они не послушали. Может, теперь спохватятся. Ты погубила все, на что он потратил свою жизнь. Надеюсь, ты удовлетворена.

Ее слова ранили больше, чем физическая боль. В этом деле Дженис была мастер. Кейт следовало бы привыкнуть к этому. Однако ей было больно, и все колкости и неприятности, полученные ею за долгие годы, вмиг вернулись.

«Нет, — подумала Кейт. — Никогда больше. Дженис — разочарованная, мстительная женщина, но пусть она упражняется на ком-то другом».

— Нет, Дженис, — сказала она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Это не моя вина. Кто-то пришел сюда со своим ключом, в то время когда я была наверху. Этот человек спустился в подвал и открутил предохранители. А когда я пошла туда узнать, что случилось, меня заперли в подвале.

У Дженис блеснули глаза. Удивление? Или радость.

— Вас это удивляет, Дженис? Или радует? Вы наверняка довольны.

Кейт сделала шаг вперед.

— Уж не вы ли это сделали, Дженис? Не вы ли пробрались сюда ночью? Чего вы добивались? Хотели напугать меня? Надеялись, что я свалюсь со ступенек и вы от меня наконец-то избавитесь? Не получилось.

Дженис попятилась и скрестила на груди руки.

— Ты сумасшедшая.

— Может, слегка и сумасшедшая, — сказала Кейт.

Не сводя глаз с Дженис, она махнула рукой в сторону книжного шкафа.

— Это вы сделали? Что вы там искали? Может, пытались навредить мне? Или хотели навредить покойному профессору?

Дженис подняла руку, словно защищаясь от удара.

— Не подходи ко мне. Ты сумасшедшая.

И с этими словами выбежала из комнаты.

Кейт ухватилась за столешницу. Колени дрожали, руки тряслись. Не хватало воздуха. Она и в самом деле немного сошла с ума. Сумасшедшая Бет Дэвис. И что в результате? Признания от Дженис она не дождалась. И если и в самом деле в подвале заперла ее Дженис, Кейт с этого момента должна проявлять максимальную осторожность.

Она, обессилев, упала в профессорское кресло и протянула руку за кофе. Бумажная чашка была пуста. Булочка исчезла, а Ал сидел на краю стола и облизывался.

— Поросенок.

И, несмотря на то, что подлец кот съел ее завтрак, она взяла его на руки и прижала к груди.

— За всю жизнь я ни разу себе подобного не позволяла.

— Мяу, — ответил Ал.

— Ты прав. Она меня напугала. Я даже не слышала, как она вошла.

Если бы услышала, то не повела бы себя так неразумно.

— Мне нужна двусторонняя оперативная связь.

Кейт посадила кота на стол. Двусторонняя связь. Тогда она услышит, когда Иззи Калпеппер принесет почту.

Услышит и когда придут члены правления. Будет предупреждена о грабителях. Как только она закончит уборку, поедет в радиорубку и договорится. Черт! У нее нет машины. Кейт полезла в сумку за телефонным номером гаража.

Набрала цифры. Ал спрыгнул со стола и направился к лифту. Открыл дверь носом и исчез.

Кейт всегда удивлялась, как Алу удается подниматься и опускаться по шахте. Так и не выяснила.

На другой стороне провода слышались гудки. Кейт расхаживала взад и вперед, ожидая, когда кто-нибудь ответит. Кухонный лифт был не единственным старинным устройством дома. Позади стола имелись две газовые лампы, позже их переделали в электрические. Между лампами находилась медная пластина. Она закрывала отверстия старой переговорной системы. Система соединяла кабинет, некогда гостиную, с вестибюлем, кухней и комнатой дворецкого. Много лет назад, прибирая в кладовке, Кейт обнаружила резиновые слуховые трубки. Профессор показал ей, как они вставляются в отверстия. Пластина была здесь по-прежнему.

— Гараж Эндельмана. Говорит Норрис Эндельман.

Кейт назвала себя.

— Да, машина готова, — сказал Норрис. — Починил прямо на вашей дорожке.

— В самом деле? А что там сломалось? Я ее купила всего несколько месяцев назад.

— Похоже, туда заглянули какие-то подростки. Кто-то открутил крышку прерывателя-распределителя.

Кейт не сразу ответила.

— Это трудно сделать?

— Нет, просто неприятно. У вас нет сигнализации?

— Нет.

Кейт всегда оставляла машину в надежном месте — и дома, и на работе.

— Что ж, возможно, больше этого не произойдет. Обычно они делают это в одном районе, а потом переходят в другой.

Кейт не слишком была в этом уверена. Действительно ли это были подростки? Может, это еще одно доказательство: кто-то хочет ее заставить уехать из города. Знает ли Дженис о прерывателях-распределителях? Кейт точно не знала.

— Ну хорошо, спасибо. Сколько я вам должна?

— Ваша тетя уже со мной расплатилась.

— Ах вот как, ну, спасибо еще раз.

— Э…

— Да?

— Она сказала…

Кейт беззвучно простонала, ожидая неизбежного продолжения.

— Она сказала, что вы…

Парень даже не видел ее ни разу.

— Я догадываюсь, что она сказала. Не обращайте внимания.

— Да нет. Я с удовольствием пригласил бы вас пообедать. Или в кино. У нас есть центр развлечений. Или, может, в боулинг сыграем? Мы по четвергам туда ходим. Вы играете в боулинг?

Она и в самом деле любила боулинг. Но не слишком ли рано развлекаться после смерти профессора? Ей еще очень много нужно сделать.

— Конечно, я вас пойму, если вы откажетесь.

Она заметила его смущенный тон и машинально ответила:

— Да, я с удовольствием пойду.

Ей хотелось устроить взбучку тете за то, что та втравила ее в эту историю. Ей не хотелось идти на свидание. Она хотела найти убийцу и спасти музей. Но она также знала, что не может проводить вечера одна. Может, отвлечется, а заодно и сделает счастливой тетю Пру.

— Прекрасно. Я заеду за вами около семи?

— Хорошо.

Кейт ничего о нем не знала, кроме того, что у него «гарантия занятости».

— Прекрасно. До встречи.

— До встречи.

Она повесила трубку, припоминая, сколько раз за время разговора он сказал слово «прекрасно». Кейт оставалось надеяться, что вечер окажется прекрасным, в полном соответствии с его словами.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Судоку для убийцы - Шелли Фрейдонт бесплатно.

Оставить комментарий