Рейтинговые книги
Читем онлайн Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 107
прекрасно разбираюсь во всем, связанном с Сиб, поэтому прихожу к выводу, что она знает подробности сделки Энтони, а Катриона не знает. Возможно, подруга не верит намерениям куртизанки. Лично мне кажется странным ее желание помогать людям, учитывая, с какой готовностью она изменила форму ушей с помощью заостренных драгоценных камней и как плохо обращалась с ракоччинской служанкой Флорой.

Решив отложить расспросы на то время, когда мы с Сиб останемся одни, я меняю тему:

– И ни один фейри не знает о вашем сопротивлении?

– О, они полностью осведомлены о наших вылазках на Ракс, чтобы переправить продовольствие и материалы для строительства более прочных жилищ. – Локоны Катрионы длиной по плечи отливают золотом в свете свечей, вставленных в вычурный канделябр, украшенный разноцветными драгоценными камнями.

Сибилла закатывает глаза.

– «О наших вылазках»? Ты только вчера постучала в нашу дверь и еще не ездила в Ракс.

– Я предложила присоединиться, но Энтони меня заверил, что у них с компаньонами все под контролем, поэтому велел нам с тобой прикупить что-нибудь для особняка и придать ему уюта. – Катриона кивает на комнату, ее взгляд скользит по каждому карнизу и граненому камню, прежде чем вновь остановиться на моем лице. – Раньше поместье принадлежало маркизу Птолемею Тимею. Слышала, вы были хорошо знакомы, Фэллон.

У меня мурашки бегут по коже, а внутреннюю сторону век обжигают вспышки воспоминаний о том вечере, когда он напал на Минимуса.

– Лоркан купил дом у маркиза?

Полные губы Сибиллы раскрываются в ослепительной улыбке.

– Лоркан купил его у Данте.

– Э-э… не вполне понимаю. – Скорее совсем не понимаю.

– Неделю назад Птолемей пропал. – От этой новости дергается мышца под ребрами, которая напряглась при вести, что я нахожусь в доме ненавистного аристократа фейри. – Поскольку у него нет наследников, его имущество перешло короне. Данте предлагал Лоркану кучу других домов, даже целый остров в Тарелексо, но Лоркан хотел купить именно это поместье в Тарекуори.

Мои ресницы хлопают так же быстро, как крылья Лора, когда он спасал меня от гигантской волны. В курсе ли король воронов о моей стычке с янтарноглазым фейри? Причастен ли он к его пропаже? Нет. Неделю назад мы еще собирали его воронов. Он не стал бы высовываться, чтобы отомстить за меня и моего змея.

Тогда Энтони? В конце концов, теперь этот дом его и он знал о размолвке. Но опять же, несостыковка по времени. Он был на юге, сражался с галеоном. И Данте тоже не мог этого сделать, так как гонялся за мной по всему королевству.

Верь я в совпадения, то списала бы исчезновение маркиза на счастливую случайность.

– Почему Лоркан хотел купить именно этот дом?

– Из-за частной пристани. – По застекленному коридору эхом разносится голос Энтони.

Я резко оборачиваюсь: капитан и его двое помощников смахивают капли воды с лохматых шевелюр.

– Добро пожаловать в мою скромную обитель. – Ботинки Энтони оставляют грязные следы на нефритовых полах. Поджав губы, он оглядывает мой потрепанный наряд, затем обводит взглядом свой огромный дом.

– Большущий, – замечаю я.

– Не я его выбирал. Впрочем, сомневаюсь, что мои предпочтения интересуют Морргота. – Для того, кто некогда поддерживал стремления воронов, Энтони говорит так, будто полностью разочаровался в их целях.

– Наверняка ты можешь его продать, – предлагаю я, когда молчание затягивается. – В конце концов, он твой, верно?

– По документам я владелец. – Энтони сглатывает. – Но у меня нет ни времени, ни желания переезжать. Кроме того, дарованный мне корабль слишком велик и не сможет пришвартоваться где-то, помимо Тарекуори, а учитывая наше растущее сообщество… – он смотрит на нас с Катрионой, затем кивает в сторону лестничной площадки первого этажа, – нам нужно много места.

Я поворачиваюсь и вижу дымчатый туман ворона, который обретает форму – форму Ифе.

– Прошу прощения, Энтони, но я выполнять приказы.

– На тебя он не сердится, Ифе. – Риччио взбегает по лестнице, где в пролете стоит новый предмет его обожания. – Просто, по его мнению, Лоркан приставил тебя сюда из-за того, что не доверяет ему в отношении Фэллон.

Дыхание на миг перехватывает, когда я вспоминаю записку Энтони, которую я разорвала в клочья и выбросила в туалет. Неужели Лоркан успел ее прочитать и принял, как и я сперва, за любовное послание?

– Риччио… – почти рычит Энтони, явно недовольный тем, что друг сообщил о том, что он не доверяет ворону Лоркана.

– Не знаю, как вам… – Маттиа почти подбегает к Сибилле, – а мне нужна ванна.

Когда он берет ее за руку, в глазах подруги загораются насмешливые огоньки.

– Я не купаю мужчин, биббино.

Уголки губ Маттиа приподнимаются. Потому что она назвала его малышом при людях? Вдруг он притягивает Сиб к себе, прижимает ее, такую цветущую в красивом желтом платье, к себе, в промокшей, грязной одежде, и я понимаю, что его ухмылка была вызвана вовсе не милым прозвищем.

– На мой взгляд, синьорина Амари, вам сейчас тоже просто необходимо принять ванну.

– Негодяй! – Подруга смеется, и ее смех рассеивает напряжение, возникшее между столь цветастой группой постояльцев особняка.

Совершенно не в духе застенчивого помощника, каким он был раньше, Маттиа подхватывает смеющуюся Сибиллу и уносит вверх по лестнице. Мгновение спустя в коридоре наверху с грохотом захлопывается дверь. Катриона вздыхает.

– Юная любовь.

– С каких это пор ты веришь в любовь, Катриона? – интересуюсь я.

Она косится на меня.

– Точно. Я хотела сказать «юная похоть».

– Тебе уже показали твою комнату? – Вопрос Энтони отвлекает мое внимание от того места, где решетчатые перила исчезают в потолке.

– Нет еще.

– Тогда идем.

– Я могу ее проводить, Энтони. – Каблучки Катрионы цокают по плитке, когда она следует за ним к лестнице. – Я уже хорошо знакома с домом.

Не оборачиваясь, он бросает:

– «Уже»? Кажется, Тимей не был одним из твоих самых преданных клиентов?

Ее шаги замедляются, а я морщу нос. Я как-то задумывалась на мгновение о том, чтобы спать с мужчинами за деньги, но, может, я и потеряла веру в любовь, однако все равно никогда не смогла бы последовать по стопам Катрионы.

Она упирает тонкие ручки в бедра.

– У женщин в Люче не так много возможностей заработка, Греко, так что оставь свои ханжеские замечания при себе.

Мышцы под его промокшей черной рубашкой напрягаются, и он наконец оглядывается на сердитую куртизанку.

– Ладно. Зря я так. Но пока ты не докажешь свою преданность, придется тебе мириться с моими подозрениями. Что касается Фэллон, дом мой, и я сам покажу ей спальню. Фэллон?

Я обхожу Катриону и поднимаюсь за Энтони по лестнице. Ифе отделяется от тени Риччио и следует за

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн бесплатно.
Похожие на Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн книги

Оставить комментарий