Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Решив отложить расспросы на то время, когда мы с Сиб останемся одни, я меняю тему:
– И ни один фейри не знает о вашем сопротивлении?
– О, они полностью осведомлены о наших вылазках на Ракс, чтобы переправить продовольствие и материалы для строительства более прочных жилищ. – Локоны Катрионы длиной по плечи отливают золотом в свете свечей, вставленных в вычурный канделябр, украшенный разноцветными драгоценными камнями.
Сибилла закатывает глаза.
– «О наших вылазках»? Ты только вчера постучала в нашу дверь и еще не ездила в Ракс.
– Я предложила присоединиться, но Энтони меня заверил, что у них с компаньонами все под контролем, поэтому велел нам с тобой прикупить что-нибудь для особняка и придать ему уюта. – Катриона кивает на комнату, ее взгляд скользит по каждому карнизу и граненому камню, прежде чем вновь остановиться на моем лице. – Раньше поместье принадлежало маркизу Птолемею Тимею. Слышала, вы были хорошо знакомы, Фэллон.
У меня мурашки бегут по коже, а внутреннюю сторону век обжигают вспышки воспоминаний о том вечере, когда он напал на Минимуса.
– Лоркан купил дом у маркиза?
Полные губы Сибиллы раскрываются в ослепительной улыбке.
– Лоркан купил его у Данте.
– Э-э… не вполне понимаю. – Скорее совсем не понимаю.
– Неделю назад Птолемей пропал. – От этой новости дергается мышца под ребрами, которая напряглась при вести, что я нахожусь в доме ненавистного аристократа фейри. – Поскольку у него нет наследников, его имущество перешло короне. Данте предлагал Лоркану кучу других домов, даже целый остров в Тарелексо, но Лоркан хотел купить именно это поместье в Тарекуори.
Мои ресницы хлопают так же быстро, как крылья Лора, когда он спасал меня от гигантской волны. В курсе ли король воронов о моей стычке с янтарноглазым фейри? Причастен ли он к его пропаже? Нет. Неделю назад мы еще собирали его воронов. Он не стал бы высовываться, чтобы отомстить за меня и моего змея.
Тогда Энтони? В конце концов, теперь этот дом его и он знал о размолвке. Но опять же, несостыковка по времени. Он был на юге, сражался с галеоном. И Данте тоже не мог этого сделать, так как гонялся за мной по всему королевству.
Верь я в совпадения, то списала бы исчезновение маркиза на счастливую случайность.
– Почему Лоркан хотел купить именно этот дом?
– Из-за частной пристани. – По застекленному коридору эхом разносится голос Энтони.
Я резко оборачиваюсь: капитан и его двое помощников смахивают капли воды с лохматых шевелюр.
– Добро пожаловать в мою скромную обитель. – Ботинки Энтони оставляют грязные следы на нефритовых полах. Поджав губы, он оглядывает мой потрепанный наряд, затем обводит взглядом свой огромный дом.
– Большущий, – замечаю я.
– Не я его выбирал. Впрочем, сомневаюсь, что мои предпочтения интересуют Морргота. – Для того, кто некогда поддерживал стремления воронов, Энтони говорит так, будто полностью разочаровался в их целях.
– Наверняка ты можешь его продать, – предлагаю я, когда молчание затягивается. – В конце концов, он твой, верно?
– По документам я владелец. – Энтони сглатывает. – Но у меня нет ни времени, ни желания переезжать. Кроме того, дарованный мне корабль слишком велик и не сможет пришвартоваться где-то, помимо Тарекуори, а учитывая наше растущее сообщество… – он смотрит на нас с Катрионой, затем кивает в сторону лестничной площадки первого этажа, – нам нужно много места.
Я поворачиваюсь и вижу дымчатый туман ворона, который обретает форму – форму Ифе.
– Прошу прощения, Энтони, но я выполнять приказы.
– На тебя он не сердится, Ифе. – Риччио взбегает по лестнице, где в пролете стоит новый предмет его обожания. – Просто, по его мнению, Лоркан приставил тебя сюда из-за того, что не доверяет ему в отношении Фэллон.
Дыхание на миг перехватывает, когда я вспоминаю записку Энтони, которую я разорвала в клочья и выбросила в туалет. Неужели Лоркан успел ее прочитать и принял, как и я сперва, за любовное послание?
– Риччио… – почти рычит Энтони, явно недовольный тем, что друг сообщил о том, что он не доверяет ворону Лоркана.
– Не знаю, как вам… – Маттиа почти подбегает к Сибилле, – а мне нужна ванна.
Когда он берет ее за руку, в глазах подруги загораются насмешливые огоньки.
– Я не купаю мужчин, биббино.
Уголки губ Маттиа приподнимаются. Потому что она назвала его малышом при людях? Вдруг он притягивает Сиб к себе, прижимает ее, такую цветущую в красивом желтом платье, к себе, в промокшей, грязной одежде, и я понимаю, что его ухмылка была вызвана вовсе не милым прозвищем.
– На мой взгляд, синьорина Амари, вам сейчас тоже просто необходимо принять ванну.
– Негодяй! – Подруга смеется, и ее смех рассеивает напряжение, возникшее между столь цветастой группой постояльцев особняка.
Совершенно не в духе застенчивого помощника, каким он был раньше, Маттиа подхватывает смеющуюся Сибиллу и уносит вверх по лестнице. Мгновение спустя в коридоре наверху с грохотом захлопывается дверь. Катриона вздыхает.
– Юная любовь.
– С каких это пор ты веришь в любовь, Катриона? – интересуюсь я.
Она косится на меня.
– Точно. Я хотела сказать «юная похоть».
– Тебе уже показали твою комнату? – Вопрос Энтони отвлекает мое внимание от того места, где решетчатые перила исчезают в потолке.
– Нет еще.
– Тогда идем.
– Я могу ее проводить, Энтони. – Каблучки Катрионы цокают по плитке, когда она следует за ним к лестнице. – Я уже хорошо знакома с домом.
Не оборачиваясь, он бросает:
– «Уже»? Кажется, Тимей не был одним из твоих самых преданных клиентов?
Ее шаги замедляются, а я морщу нос. Я как-то задумывалась на мгновение о том, чтобы спать с мужчинами за деньги, но, может, я и потеряла веру в любовь, однако все равно никогда не смогла бы последовать по стопам Катрионы.
Она упирает тонкие ручки в бедра.
– У женщин в Люче не так много возможностей заработка, Греко, так что оставь свои ханжеские замечания при себе.
Мышцы под его промокшей черной рубашкой напрягаются, и он наконец оглядывается на сердитую куртизанку.
– Ладно. Зря я так. Но пока ты не докажешь свою преданность, придется тебе мириться с моими подозрениями. Что касается Фэллон, дом мой, и я сам покажу ей спальню. Фэллон?
Я обхожу Катриону и поднимаюсь за Энтони по лестнице. Ифе отделяется от тени Риччио и следует за
- Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн - Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- Каникулы в джунглях (Книга-игра) - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Дом над прудом - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика
- Взгляд сверху - Арсений Соломонов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Только ты знаешь дорогу к небу! - Елена Нестерова - Ужасы и Мистика
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- В Багровой комнате - Олег Кость - Короткие любовные романы / Триллер / Ужасы и Мистика
- Чёрные пороги - Анна Дрейзер - Ужасы и Мистика
- Могильные ягоды - Илья Фриз - Триллер / Ужасы и Мистика
- Зверь в пещере - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика