Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это неправда, — сказала девушка.
— Ваше появление в лагере, — продолжал я, — сразу показалось мне подозрительным. Господин Гертель догадался, что на шоссе за ним следил я, преследуя его на своем «саме». Во время нашей встречи в ночном ресторане в Цехоцинке вы рассказали ему обо мне и о моей странной машине, так что он знал, кто за ним гонится. Вернувшись в Цехоцинк, он предложил вам отправиться в наш лагерь и следить за мной.
— Это неправда, — упрямо повторила девушка.
— А господин Гертель не объяснил вам, почему надо за мной следить? Это очень важно, пани.
Девушка молчала. Тогда я сказал:
— Может, вы начинаете уже понимать, что игра в которую втянул вас Гертель, опасна? Ведь он связал и оставил Скалбана в подземелье.
— А мне нравится все опасное, — насмешливо сказала Тереза. — Я очень люблю опасность и приключения.
— Поэтому с моей стороны будет лучше отвезти вас в Цехоцинк. А там делайте, что хотите. Это уже меня не касается.
— Прекрасно! Я уверена, что мы скоро увидимся, но уже при других обстоятельствах.
— Вы мне угрожаете?
— Да.
— Тогда и я вам угрожаю. Я расскажу вашей тете об опасности, на которую вы подвергаетесь, выполняя Гертелевы задания.
— Да ну? — Смеялась и дальше девушка. — И вы предполагаете, что моя тетя ничего не знает? Господин Гертель рассказал нам, что в бункерах скрыта большая часть сокровищ помещика Дунина. Они ничейные и каждый может их найти. Вы, он, каждый. Вы просто конкуренты, соревнуетесь друг с другом. Я стала на его сторону, потому что он первый предложил мне сотрудничество.
Я расхохотался.
— Вам максимум семнадцать лет, а говорите как старый гангстер. Не слишком ли часто вы смотрите приключенческие фильмы?
Увидев первые здания Цехоцинка, девушка схватилась за ручку дверцы. Я притормозил.
— Хочу здесь выйти. С меня хватит вашего общества, — буркнула она.
Я остановил машину.
— Чао, — насмешливо бросила она, хлопнув дверцей.
Завернув машину, я поехал в лагерь.
На холме у колодца разбойника Барабаша я увидел Заличку среди группы лучников. Девушка выполняла обещание: рассказывала гарцерам о расах и типах людей. Я подсел к ним, чтобы послушать рассказ. «Кто знает, — подумал я, — не будут ли сведения по антропологии для меня единственной пользой от эго отпуска?»
— Мы не знаем точно, где была родина человечества. — Говорила Заличка. — Скорее всего это Азия, а может, частично и Африка. Первобытные люди жили на обширных территориях, в разных климатических условиях. Обладая только самыми примитивными орудиями труда, они жили в зависимости от милости природы, которая чрезвычайно влияла не только на развитие, но и на внешность человека. Наука утверждает, что человек в древности имел неуравновешенный соматический характер и условия, при которых он жил, формировали его морфологические черты.
— Как бы это объяснить вам? — Размышляла Заличка. — Ну, например, вы сами знаете, что из мокрой глины легко лепить и создавать какие-то фигуры, а когда глина высохнет, этого уже не сделаешь. Так и первобытного человека, тесно объединенного с природой, формировала та же природа. Чем выше шел человек ступенями развития, тем меньше зависел от природы, потому что даже начал подчинять природу себе. Глина, так сказать, подсыхала.
Итак у людей, которые издавна жили в тропиках, стал темным цвет кожи, волос и глаз, а у тех, что жили в зонах холодных, через много поколений стал светлый цвет лица, светлые волосы и светлые глаза. Это объясняется тем, что в клетках тканей людей, живших под палящим солнцем, собралось много пигмента, окрашивающего кожу и одновременно предохраняющего ее от воздействия солнечных лучей. Или другой пример. Люди, предки которых жили тысячелетия на севере, имеют узкие носы, затрудняющие циркуляцию воздуха. Так человеческий организм защищал свои легкие от холода.
— Это понятно, — сказал Телль. — Я хорошо знаю, что значит приспособиться к условиям жизни. Например, кто хочет подняться на высочайшие горные вершины, — а там очень разреженный воздух, — должны сначала пожить некоторое время в высокогорной местности, чтобы организм привык.
— Наука различает три главные человеческие расы, — продолжала Заличка. — Белую, черную и желтую. Это распределение по цвету кожи. Но люди с одинаковым цветом кожи тоже различаются между собой — строением тела, головы, цветом глаз и волос. Очевидно в течение огромного промежутка времени, когда формировался современный человек, отдельные расы жили не изолированно, а смешивались как смешиваются и теперь, создавая так называемые антропологические типы.
Это для вас, ребята, слишком трудная теория, поэтому будет лучше, если я объясню вам это на каком-то примере. Вот, посмотрите на господина Томаша, — с этими словами Заличка показала на меня. — Он принадлежат к белой расе. Имеет светлые волосы и голубые глаза, высокий и худощавый. Казалось бы, что это представитель нордического типа, которому присущи высокий рост, стройная фигура, короткое туловище, длинные конечности, узкие ладони и стопы, белая кожа с розоватым оттенком, пепельные волосы, узкий прямой нос, продолговатое лицо и продолговатая голова.
— Простите, — сказал я, — кажется, у меня не узкий нос, а такая добрая галушка. И лицо круглое.
— Да, — поддакнула Заличка. — Голова у вас коротковатая. В господине Томаше есть примеси желтой расы, это представитель субнордического типа, для которого характерны короткая голова, широкое лицо, не слишком широкий нос, а кожа немного темнее, чем в нордийцев.
— А я? — Воскликнул Телль.
— А я к какому типу принадлежу? — Спросил Черника.
— А я, пани? — Спросил Соколиный Глаз.
— Хорошо, — кивнула Заличка. — Завтра я постараюсь найти время, чтобы измерить ваши головы. Попробую установить кто вы такие с точки зрения антропологии. А в заключение сегодняшнего разговора я расскажу о том, что кажется мне очень важным. Итак, теперь очень трудно найти на свете «чистого», классического представителя той или иной расы. Большинство людей — это смесь разных рас. Наш мир — как большой котел, куда брошены различные компоненты и хорошо перемешаны. Только невежды утверждают, что одни люди хуже других из-за того, что у них темный цвет кожи. Все мы — гибриды, имеем в себе элементы разных рас, хотя зачастую не осознаем этого. Вот хотя бы наш Томаш Бродяга. Как было бы смешно, если бы он, белый человек, считал бы, что он лучше представителя, например, желтой расы. Ведь у господина Томаша есть элементы и желтой расы.
Заличка поднялась.
— Мы хотели бы узнать о поляках, — сказал Телль. — Какие расы людей живут на польской земле?
— Хорошо, — согласилась Заличка. — Я отвечу вам на этот вопрос завтра. Завтра после обеда.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Проверка господина Короля. — Чего он боится? — Странное Ганкино поведение. — Приезд офицера из Главного управления милиции. — Следствие. — Таинственный аноним. — Кто предал Барабаша? — Подозрение падает на бакенщика. — Убийство. — История Острова преступников. — Преступление на острове. — Куда исчез труп?
День был теплый, хотя и мрачный. После обеда я сидел на траве перед своей палаткой и ничего делал. В лагере антропологов царили покой и тишина, члены экспедиции легли отдыхать. По реке медленно плыл грузовой пароход, волоча три баржи. Они казались пустыми и пароход с трудом одолевал течение бурной реки. Черный дым клубился у него из трубы и ветер доносил до меня грохот паровой машины.
Из палатки, что стояла в лагере антропологов вышел пан Кароль. Как всегда, он сначала осторожно осмотрелся вокруг, увидел меня и обрадовался.
— Здравствуйте! — Любезно улыбнулся он.
— Добрый день, — пробормотал я.
Он сел сбоку от меня на траве, вынул сигареты.
— Извините, что морочил вам голову, — начал он, — но я все меньше понимаю, что здесь происходит. Поэтому и пришел попросить вас кое-что мне объяснить. Госпожа Заличка рассказала, что вы освободили из подземного бункера какого-то рыбака по имени Скалбан, а сегодня утром, когда вы еще спали, в лагерь приехала милиция и забрала голову, сделанную господином Опалком. Мне удалось узнать, что господин Опалка воспроизвел лицо человека, который был осенью здесь в городке и внезапно пропал без вести. Этот человек вроде убит, а тело брошено в бывший бункер. Гарцеры нашли череп и принесли сюда, господин Опалка воспроизвел по черепу лицо и таким образом выяснилась эта темная история.
— Да, это темная история.
— По вашему мнению, у нас не будет неприятностей по этому поводу? Может, лучше собрать палатки и отправиться в другое, спокойное место? Я приехал отдыхать и темные истории меня отнюдь не развлекают. Но я боюсь, что мой переезд воспримут как побег и я навлеку на себя беду. Однако другого я боюсь больше. Госпожа Заличка уверена, что я — детектив, приехавший сюда по уголовному делу.
- Французское завещание - Андрей Макин - Современная проза
- Океан - Альберто Васкес-Фигероа - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Почему не пишу - Червь Книжный - Современная проза
- Там, где цветут дикие розы. Анатолийская история - Марк Арен - Современная проза
- Путешествие в Город Мертвых, или Пальмовый Пьянарь и его Упокойный Винарь - Амос Тутуола - Современная проза
- Ярость - Салман Рушди - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Остров Невезения - Сергей Иванов - Современная проза
- Подозреваемый - Юрий Азаров - Современная проза