Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джио полез в карман, вынул коробочку и достал кольцо со сверкающим бриллиантом.
– Сейчас пять минут после полуночи. Тебе исполнилось двадцать три года. Поздравляю с днем рождения, любовь моя. – Джио взял ее за руку и надел роскошное кольцо на палец. – Оно принадлежало моей бабке, а теперь принадлежит тебе. У кольца хорошая история: мои предки прожили долгую, счастливую жизнь. Пусть она будет для нас примером.
Билли любовалась кольцом, не скрывая слез радости. Семейная реликвия значила для нее гораздо больше, чем любая драгоценность, купленная у ювелира.
– Мне надо было надеть кольцо тебе на палец два года назад, но я не слушал своего сердца, – тихо сказал Джио. – Не задумывался над тем, что ты значишь для меня, а когда понял, было поздно. Ты исчезла. Даже после того, как я снова нашел и женился на тебе, мне не приходило в голову, что я люблю тебя.
– Любишь? – Вздрогнув, Билли очнулась от блаженного созерцания своего сокровища.
– Я люблю тебя, – объявил Джио, немного смущенный собственным признанием. – Вероятно, я всегда любил тебя, но мое чувство было слишком эгоистичным, поэтому я не признавался в нем, а ты тем более не догадывалась.
– Джио… ты только что сознался в собственном эгоизме, – рассмеялась Билли.
Джио нахмурился:
– Я пришел к такому выводу, когда обнаружил экзаменационные сертификаты и дипломы разных курсов, которые ты посещала два года назад. Я даже не догадывался об этом. Почему ты не говорила мне?
– Мне было стыдно, – покраснела Билли. – У тебя университетские дипломы, а я изучала самые простые предметы. Господи! – ахнула она. – Поэтому ты повел меня в картинную галерею вчера?
– Думал, тебе будет интересно.
– Я прошла курс любителей живописи только из-за Каналетто. По правде говоря, для меня все это слишком интеллектуально.
– Меня искусство тоже не очень интересует. Я ничего не хотел бы изменить в тебе, я горжусь тобой и счастлив появляться с тобой в обществе. Ты оказала мне большую честь, став моей женой. – Джио подхватил ее на руки и понес в спальню.
– Это правда?
– Честное слово! – с чувством подтвердил Джио. – Жаль, что я раньше не осознал силу своего чувства. Мы оба избежали бы стольких страданий. Поверь, я никогда добровольно не отпущу тебя.
– Я люблю тебя, как прежде, – сказала Билли, сияя от счастья.
– За что же, позволь узнать?
– Может быть, потому, что понимаю тебя лучше других людей. Не знаю. Но я всегда любила тебя, – вздохнула Билли, впервые свободно говорившая о своих чувствах, потому что знала: Джио отвечает ей взаимностью. – Ее охватила невероятная легкость. Все сомнения и страхи остались в прошлом.
– Спорим, мое чувство сильнее, – пробормотал Джио, нежно и страстно целуя ее. Янтарные глаза сверкали золотыми искрами. – Я ни в чем не привык уступать.
– В этом соревновании я всегда готова присудить тебе победу, – засмеялась Билли, крепко прижимаясь к нему.
Билли наблюдала, как Тео мчался по песку к морю в сопровождении Джейд и Дэвиса. Джио следил за детьми у кромки воды.
– Знаешь, – заметила Ди, расположившись в шезлонге рядом с Билли на открытой террасе коттеджа. – Джио оказался совсем другим, чем представлялся мне вначале. Оказывается, он любит возиться с детьми.
– Честно говоря, он и меня удивил, – лениво протянула Билли, поглядывая на шестимесячную дочь, мирно спавшую в коляске в тени навеса. – Джио обожает Ианту.
– Надеюсь, ваш следующий ребенок будет назван в честь твоей родни.
– Ты смеешься? Моего деда звали Уилфред, а бабушку Этель. В этом смысле фамильные имена Джио больше подходят. О чем мы говорили? Ну да, Джио и дети. Он признался, что ему нравится проводить время с семьей.
– Билли, стоит тебе захотеть, Джио достанет тебе луну с неба, – закатила глаза кузина. – Он околдован тобой. Это видно по его глазам, когда он смотрит на тебя.
– Может, скоро придет твой черед, – усмехнулась Билли, знавшая, что Ди встречается с кем-то у себя в городе. Еще слишком рано делать предположения, но она надеялась, что кузина решится наконец на серьезные отношения. Ди слишком долго оставалась одна.
Два года назад Билли вышла замуж за Джио. Ди решила выкупить магазин винтажной одежды, которым продолжала успешно управлять, постепенно выплачивала ей деньги. Многое изменилось в жизни Билли, но Джио тоже очень изменился. Он больше не старался сдерживать эмоции и стал более терпимым по отношению к другим. Конечно, они с Ди никогда не станут друзьями, но Джио смирился с тем, что она занимает важное место в жизни Билли и относился к ней снисходительно. Билли подозревала, что немалую роль в этом сыграли дети.
Трехлетний Тео рос крепким мальчуганом, как все мужчины в роду Летсосов. Он унаследовал темные густые волосы Джио, которые, как у его матери, топорщились непокорными вихрами и грозили доставить много хлопот в будущем. Ианта тоже разделила их с Джио гены: от матери ей достались зеленые глаза и светлые волосы, но прямые, без единого завитка, как у отца.
Билли пошла в коттедж за холодными напитками, остановилась на пороге и довольно огляделась. Сегодня они с Джио проведут здесь ночь. Вечером Ди с детьми улетает домой, Айрин – их верная няня – заберет Ианту и Тео и уложит спать на вилле.
За два года, проведенных вместе, Билли научилась с максимальным удовольствием использовать время, когда они с Джио оставались вдвоем. Он стал меньше времени проводить в поездках, предпочитая работать в своем кабинете на острове, где постоянно жила его семья. Билли прекрасно ладила со всеми членами клана Летсос. Она особенно подружилась с сестрами Джио и редко оставалась одна. Билли была счастлива. Иногда ей хотелось ущипнуть себя, чтобы убедиться: это не сон.
Сзади ее обхватила пара крепких рук. От неожиданности Билли подскочила.
– Джио?
– Кто же еще?
– Напугал меня, – прошептала она, поворачиваясь к нему лицом. – Кто смотрит за детьми?
– Ди. Теперь ее очередь.
Билли заглянула в золотистые глаза, сверкавшие на смуглом худощавом лице, и обвила руками его шею. Сердце забилось чаще.
– Ты по-прежнему возбуждаешь меня, Джио Летсос, – призналась она, немного задыхаясь.
В ответ он одарил ее многозначительной и очень эротической улыбкой.
– Потерпи до вечера, моя любовь.
Он часто по-гречески называл ее «моя любовь», приводя Билли в восторг. Она, кстати, уже сама неплохо говорила на родном языке мужа.
Билли медленно и нежно прижалась к сильному атлетическому телу Джио, чувствуя себя под надежной защитой.
– Я люблю тебя.
– А я целиком принадлежу тебе, – заверил ее муж.
Он наклонился и прижался губами к ее губам в долгом, страстном поцелуе.
- В объятиях любимого - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Прихоть богача - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Невозможно расстаться - Кенди Шеперд - Короткие любовные романы
- Твоя навеки - Лора Грэхем - Короткие любовные романы
- Чаша жизни - Линн Маршалл - Короткие любовные романы
- Outcome (ИСХОД) 2 - Kim Pritekel - Короткие любовные романы
- Конфетка от Санты (СИ) - Савицкая Элла - Короткие любовные романы
- Нелегкое счастье - Эмили Роуз - Короткие любовные романы
- Все, что я хочу на Рождество… (сборник) (ЛП) - Уайлд Лори - Короткие любовные романы
- Дикий ветер желания - Джосс Вуд - Короткие любовные романы