Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что с того? Я бы тоже с радостью вышла замуж за его папашу. С их деньгами… вон какую свадьбу устроили! Ты хоть знаешь своих гостей? Можешь не отвечать. И так понятно, что твое мнение не учитывалось. Всем заправляет Патрик. До сих пор поражаюсь, как он терпит занятие сына.
– Найджел занимается важным и нужным делом! – с жаром возразила Андреа.
– Нужно быть полнейшим извращенцем, чтобы ковыряться в трупах! – Сандра брезгливо наморщила носик. – Представляю, как тебе противно спать с ним. Меня бы точно вывернуло наизнанку от одного поцелуя. Лучше ублажать старика, честное слово! Признаться, я была уверена, что ты положила глаз на старшего Шарпа. Классический вариант: служебный роман молодой секретарши и шефа.
– Поэтому ты меня и невзлюбила? – с усмешкой спросила Андреа.
От страха не осталось и следа. Теперь она видела в Сандре всего лишь неудачливую карьеристку и охотницу за чужими деньгами. Какое невезение: спала со стариком – и все напрасно. Денежки ей так и не достались.
– А ведь мы могли стать подругами, – неожиданно заявила Сандра, смерив пленницу оценивающим взглядом.
– Сомневаюсь.
– Ты не такая дура, какой кажешься на первый взгляд. Окрутила и сынка, и папашу. Все тебя считают невинной овечкой. Этакой Золушкой. А я, выходит, злая колдунья, которая заточила тебя в темную башню.
На лице Андреа не дрогнул ни один мускул. Она пыталась разобраться в мыслях Сандры, но там царила такая неразбериха, что сама Сандра вряд ли осознавала, что делает.
Зачем она ее похитила? Свадьба все равно состоялась. Теперь они с Найджелом муж и жена.
– Что ты собираешься со мной делать? – спросила напрямик Андреа. – Долго мы будем торчать в этом подвале?
– А ты куда-то торопишься? – ехидно осведомилась Сандра.
– Вообще-то сегодня моя свадьба. И мой муж наверняка волнуется.
– Ты так в этом уверена? Прислушайся. – Сандра подняла вверх палец и на минуту умолкла. Сверху доносилась веселая музыка, топот сотни ног и радостные крики. – Похоже, твое исчезновение даже не заметили. Праздник продолжается. Вот и задумайся о роли, которую отвели тебе Шарпы.
– Сандра, я не понимаю, чего ты добиваешься, – сказала Андреа как можно спокойнее, не желая выдавать свое огорчение и недоумение. Однако слова Сандры запали ей в душу. Неужели она права? Неужели Найджел и в самом деле нисколько не беспокоится? Сомнение, словно червь, начало точить ее сердце. – Тебе нужны деньги? Ты снова хочешь потребовать выкуп?
– Боюсь, за тебя много не дадут. Одно дело – беззащитный младенец, которого нужно кормить грудью и который может умереть от любой заразы. Возможно, Найджелу ты понравишься даже больше, если перестанешь дышать.
– Ты не посмеешь убить меня, – с вызовом посмотрев в глаза пуэрториканки, сказала Андреа. Однако встретившись с холодным расчетливым взглядом Сандры, она лишилась своей уверенности.
– Не беспокойся. Пока я не собирать тебя убивать. Ты мне еще понадобишься.
– Зачем? Ради денег?
– Андреа, ты обвиняешь меня в корысти, а сама только и говоришь, что о деньгах. – Сандра погрозила ей пальцем. – Нельзя же так откровенно проявлять свою сущность. Впрочем, со мной можно. Я ведь уже сказала, что мы очень похожи. Жаль, что обстоятельства настроили нас друг против друга. Вместе мы добились бы гораздо большего. Мне бы достался Патрик, а тебе – Найджел. Все были ли бы довольны и счастливы. Но нет, ты захотела получить все.
Сандра подскочила к Андреа и нависла над ней, словно снежная лавина, готовая вот-вот сорваться с горы и погрести под собой невинную жертву.
– Так что тебе от меня надо? – Голос Андреа предательски дрогнул. Страх медленно просачивался наружу, проявляясь в дрожи колен, белизне кожи и расширившихся зрачках.
– Ты поможешь мне выбраться из Штатов.
– Хочешь сделать меня заложницей? – Теперь Андреа запаниковала уже всерьез. Сколько раз она видела в фильмах неудавшееся освобождение заложника, закончившееся гибелью либо пленника, либо преступника! Как бы она ни относилась к Сандре, смерти она ей не желала.
– Ты догадлива. – Сандра посмотрела на наручные часы. – Интересно, твой новоиспеченный муж уже забил тревогу?
– Наверняка полиция ищет нас.
– Спорим, они не додумаются спуститься в подвал? В лучшем случае они взяли ложный след и отправились за таксистом, которому я заплатила, чтобы он повозил по городу свадебное платье. – Сандра самодовольно ухмыльнулась и потерла руки.
Трель сотового телефона раздалась настолько неожиданно, что обе женщины вздрогнули.
– Это мне. Не беспокойся, – с растерянной улыбкой сказала Сандра, достав из заднего кармана джинсов новенький слайдер.
Она уже успела переодеться, сменив роскошное голубое платье на демократичные джинсы и водолазку, а туфли на шпильках – на кроссовки. Собрав волосы в хвост, надев бейсболку и солнцезащитные очки, Сандра чудесным образом перевоплотилась из роскошной знойной красотки в девушку-подростка, каких тысячи на улицах Чикаго.
– Алло, – раздраженно произнесла она, отойдя в дальний от Андреа угол.
Больше Андреа, как ни прислушивалась, ничего не услышала.
А разговор шел такой:
– Зачем ты мне звонишь, Рикки?
– Сандра, почему ты так грубо разговариваешь со мной?
– Ты хоть отдаленно помнишь, что такое совесть? – язвительно поинтересовалась она. – Ты ведь переметнулся на сторону копов.
– Да, именно поэтому я знаю о том, что ты взяла в заложницы новоиспеченную миссис Шарп.
– Хм, новости быстро распространяются, – с довольной усмешкой заметила Сандра. – Значит, полиция уже в курсе.
– Нет, официальное расследование не начато. Найджел снова привлек своих дружков. Меня уже допросили.
– Ты уверен, что твой телефон не прослушивается? – насторожилась Сандра. – Откуда ты звонишь?
– Не беспокойся. Я зашел к соседке на чай.
– К соседке? – Сандру обдало жаром ревности. Пульс участился, а желваки на скулах нервно задергались.
– Ты ведь не ревнуешь, правда?
– С какой стати? – ледяным тоном спросила Сандра.
– Вот именно. Это ведь ты послала меня ко всем чертям.
– Ты предал меня, а теперь звонишь как ни в чем не бывало.
– Всем свойственно ошибаться. Теперь я понял, каким был идиотом.
– Неужели? – спросила Сандра, не сумев скрыть радости.
Будь проклят этот Рикки, похитивший ее сердце! Ну почему она всегда влюблялась не в тех мужчин?! Подруги ее предупреждали: не водись с ним, он втянет тебя в неприятности. Однако ее словно магнитом тянуло к Рикки. Так уставшего и отчаявшегося путника манит мираж, увлекая все дальше и дальше в пустыню, к верной гибели от истощения и жажды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Круиз любви - Эллен Сандерс - Короткие любовные романы
- Двойная игра - Эллен Сандерс - Короткие любовные романы
- Больше чем страсть - Эллен Сандерс - Короткие любовные романы
- Кошкин Дом (СИ) - Таша Робин - Короткие любовные романы
- По следам удачи - Lisa Me - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Неспящие в Чикаго - Кэт Кэнтрелл - Короткие любовные романы
- Подарок соперницы - Виктория Шарп - Короткие любовные романы
- Найти сына (СИ) - Катерина Мур - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Партнеры по браку - Джун Девито - Короткие любовные романы