Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не понимаю, к чему эти Ваши издевки, Ретт? — сказала она. — Я сама приняла такое решение, а трудно мне было или нет, это уж мое дело.
— Ну что ж, желаю Вам удачи и уверен, что Вы достигните задуманного, а в том, что Вы что-то задумали, я не сомневаюсь!
Он встал, небрежно отодвинул ногой кресло и отвесил ей поклон.
— Спокойной ночи, желаю Вам приятных сновидений, — сказал он, повернулся и пошел к себе.
С минуту Скарлетт сидела опешив, глядя ему вслед, а потом почувствовала, как комок подкатывает к горлу.
Проснувшись, Скарлетт размышляла, ехать ли ей на стройку с утра, как было запланировано. Немного поразмыслив, решила поехать, но к обеду непременно вернуться. Сегодня было намечено выводить дверные проемы, и она не могла допустить, чтобы это происходило без ее догляда. Она поедет, даст указания старому Биллу и к обеду уже будет дома. Быстро одевшись, она спустилась в столовую, наскоро выпила чаю и уже собралась уходить, но в этот момент увидела Ретта, спускающегося по лестнице.
— Доброе утро, — услышала она. — О, да Вы уже при полном параде!
— Доброе утро, — ответила Скарлетт.
— Не слишком ли раннее время выбрали Вы для визитов, или теперь Вы гуляете по утрам, а может у Вас дела?
— Да, у меня дела, — ответила она и направилась к выходу.
Когда Скарлетт приехала домой, Ретта уже не было, обедать ей пришлось в одиночестве. Не дождалась она его и к ужину. Он вернулся домой очень поздно и конечно уже знал все.
— Я поздравляю Вас, моя дорогая! Ваш новый магазин, судя по размаху, будет великолепен. Мне как всегда, остается только снять шляпу перед Вашей самостоятельностью, которую я наблюдал в течение многих лет, да удивиться, откуда Вы взяли деньги, чтобы развернуть такое грандиозное строительство.
Хотя, в сущности, удивительного здесь ничего нет, опыт показывает, что если Вам нужны деньги, Вы достанете их где угодно и как угодно.
— Деньги я взяла у Уилла. — Сказала Скарлетт.
— Так значит, Вы решили забрать у него то, что когда-то давали?
— Нет, я взяла их взаймы. Как только начнет работать новый магазин, я стану возвращать ему деньги.
— Ну что же, из всего происходящего я делаю вывод, что ни в моих услугах, ни в деньгах Вы больше не нуждаетесь, и мне остается только пожелать Вам всяческих успехов в новом начинании.
Ретт вел беседу с деланным безразличием, но Скарлетт чувствовала, что ему что-то не нравится. Она задела его за живое, и не знала, каковы будут последствия. Страх потерять его навсегда неотступно преследовал ее, и она начала уже думать, что зря заварила всю эту кашу со строительством магазина и отказом от его денег. Но, увы, отступать было поздно.
— Интересно, а как отнесся к этой Вашей затее Уилл Бентин, он ее одобрил?
— Не знаю, Уилл из тех людей, которые не задают много вопросов. Я даже не сказала ему, зачем беру деньги.
— А что же Вы сказали нашим уважаемым горожанам, которые не в пример Уиллу, пытаются совать свой нос во все дела?
— Ничего я им не сказала. Вы же знаете, что мне наплевать на них.
— А как же городские сплетни? Если я приезжаю в Атланту только ради того, чтобы не скомпрометировать Вас, чего вы очень боялись, то здесь — то, с Вашим строительством налицо ого-го какой компромат!
Тут Скарлетт замешкалась. Видно зря она сказала, что ей наплевать на горожан, хотя, на самом деле было именно так. Но это была единственная зацепка, ради которой она могла хотя бы изредка удерживать Ретта в городе. Однако Скарлетт твердо знала и то, что с Реттом нужно быть откровенной, а не изворотливой, ведь он видел ее насквозь, обезоруживая тем самым, а разгадав ее уловки, открыто смеялся над ней.
— Я не могу ради сплетен жить у Вас приживалкой, — сказала она.
— Я должна занимать в Вашем сердце определенное место, но для меня его там не стало и я поступила так, как должна была, как подсказало мне мое сердце. А разве Вы, Ретт, будь на моем месте, поступили бы по — другому?
Ретт посмотрел на нее очень серьезно, и в его глазах Скарлетт вскользь усмотрела некое уважение и легкую растерянность. Она не ожидала увидеть его таким и сама растерялась, умолкнув.
— Ну что ж, это Ваше право, и я вынужден с ним считаться, — сказал он, так и не ответив на вопрос, как бы поступил он на ее месте.
Почти всю ночь Скарлетт думала о их разговоре и пришла к выводу, что Ретт немедленно уедет. Ведь она, по сути дела, сама отреклась от него. А раз он приезжал в Атланту ради того, чтобы не компрометировать ее, то теперь ему и вовсе нечего тут делать.
Она лежала и еще долго казнила себя за все содеянное, но, в конце концов, рассудила, что потерять его все-таки лучше с достоинством, чем навлечь на себя презрение, повиснув у него на шее. Да и потом, есть еще Уэйд! Возможно, ради него Ретт все же изредка и ненадолго будет наведываться а Атланту.
ГЛАВА 10
Ретт не уехал, удивив ее тем самым до крайности. Он пробыл в Атланте еще около месяца.
Отношения у них были вполне мирные. Иногда они вместе обедали или ужинали, и Ретт расспрашивал ее о ходе строительства, а она с удовольствием рассказывала ему о своих успехах. Он давал ей деловые советы, почти как тогда, еще до их свадьбы, когда она занималась своими лесопилками, но дальше этого дела не продвигались, и Скарлетт одна ежилась по ночам в своей одинокой постели.
Ретт почти каждый день ходил на кладбище. Он носил на могилу Бонни розы и любимые цветы девочки, — белые хризантемы. Когда-то она называла их мохнатыми шариками и очень забавно морщила носик от их резкого запаха.
Ретт уделял много времени Уэйду. Они играли в шахматы по вечерам и занимались спортом, а иногда выезжали в городской парк вместе с Эллой кормить уток.
Ретт почти не пил. От него попахивало спиртным лишь изредка по вечерам, когда он выпивал рюмку, другую бренди с кем-нибудь в гостинице или салуне. Словом, он вел непринужденно-размеренный образ жизни, был безынициативным и безразличным ко всему происходящему вокруг, и лишь слегка, как сторонний наблюдатель, вносил свои коррективы в жизнь Скарлетт.
Ей же ничего не оставалось, как воспринимать все так, как есть, ибо хоть как-то сдвинуть с места их личные отношения она не могла. Иногда, лежа ночью с открытыми глазами, она грустила по этому поводу и рисовала себе несбыточные картины их примирения, а потом вдруг незаметно для себя самой, начинала думать о своих многочисленных делах и с тем засыпала.
Как-то утром Скарлетт завтракала, было еще совсем рано, она собралась в строительную контору и спешила выехать пораньше. В это время на лестничной площадке показался Ретт. Он спустился, поздоровался с ней и пошел на веранду, а через пять минут за ним проследовал Уэйд.
- Австралийское сокровище - Маргарет Уэй - Исторические любовные романы
- Саван алой розы - Анастасия Александровна Логинова - Исторические любовные романы / Исторический детектив / Периодические издания
- Парижская жена - Пола Маклейн - Исторические любовные романы
- Обрученная с ветром - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Венец безбрачия - Ольга Свириденкова - Исторические любовные романы
- Ночь для любви - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Лучшие друзья. Том 2 - Евгений Александрович Ткачёв - Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Эротика
- Господин Китмир (Великая княгиня Мария Павловна) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Блистательный маркиз - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Возлюбленный горец - Сара Беннет - Исторические любовные романы