их предупредить? Но… уже явно поздно. 
Квазик держал гору бумажных свертков в руках, а Алисия радостно кружила рядом с ним, глядя на свою руку, на которой красовался новый браслет с цветными камнями.
 Айко же, как всегда, была безэмоциональна, и за плечом у нее висела только одна сумка. Все они направились ко мне и «плюхнулись» за стол.
 — Джон, никогда больше не поеду за покупками с ними, — сухо заявила Айко. — Хочу убить их обоих.
 — Айко, ты чего? — улыбнулась Алисия, глядя на нее. — Я же помогла тебе выбрать такую чудесную шляпку.
 Алисия достала из свертков цилиндрическую шляпку с перьями и нахлобучила ее на голову Айко. Выглядело это странно, но не потому, что у Алисии нет вкуса: шляпка была хорошая. А потому, что она совсем не шла к хмурому лицу Айко. У нее такое угрюмое выражение лица, что даже не представляю, что могло бы смотреться на ней мило.
 — А ведь, я даже не люблю шляпы, — пожаловалась мне Айко.
 Мне стало жаль бедняжку.
 — Айко, сочувствую, — сказал ей с пониманием. — Но тебе хоть удалось купить что-то из того, о чем мечтала?
 — Да, мечтаю, чтобы в мире стало чуточку тише, но, увы, это только мечты, — ответила она. — Но я купила себе новое оружие и сменный костюм.
 — Вот и славно. Рад за тебя.
 Сказав ей это, я посмотрел на Квазика:
 — А ты чего нахрюкался? — спросил его.
 — Так мы же, сюда отдыхать приехали, — криво ухмыльнулся он. — Гвардейцы вон, тоже на корабле пьяненькие. А твои еноты выжрали целый бочонок пива. За мой счет, между прочим.
 «Блин! — пронеслось у меня в голове. — А мне они очень понадобятся трезвыми. Ну, ладно, это не проблема, еноты, благодаря Кракену, сильно не опьянеют».
 — Эх, ясно, — вздыхаю я. — А чего это ты себе так много накупил? — указал на свертки.
 — Это не мое. И-и… — икнул он. — Это я Алисии помогаю носить. Она, кстати, все свои монеты спустила.
 — Да, — игриво улыбается Алисия. — Смотри, какой у меня браслетик! — говорит она, протягивая мне руку.
 — Красивый, — киваю ей и жестом прошу хозяина таверны рассчитать меня.
 — А я еще купила себе платья, несколько книг, духи, украшения и кружева, — перечисляет она и хлопает ресницами.
 — Какая ты молодец, — говорю ей.
 — Да, я такая, — пафосно откидывает волосы назад Алисия.
 Тем временем принесли счет, рассчитавшись, зову всех за собой на корабль. Пора уже возвращаться домой.
 Мы вместе выходим на улицу, и Алисия спрашивает меня:
 — А что ты купил в подарок Багги?
 — Доспехи получше. Надеюсь, с размером угадал, но их можно регулировать. И расческу для его бороды, — отвечаю ей.
 — А где они?
 — В хранилище кольца.
 — Я тоже взял ему подарок, — ехидно улыбнулся Квазик.
 — Что именно? — поинтересовался я у него.
 — Носовой платок. Чтобы он плакал в него из-за того, что не отправился с нами.
 — Ну ты и жучара, Квазик, ха-ха, — смех вырвался из меня.
 — А почему сразу жучара? Я же подумал о своем товарище, — парирует он.
 — Понятно все с тобой. Так и будешь недолюбливать Багги? — говорю ему, спускаясь к берегу.
 — Почему? Я к нему хорошо отношусь, но он меня иногда подбешивает.
 — Не знаю, вы с ним, кажется вечно грызетесь, как две собаки, — подмечает Алисия.
 — Ничего ты не понимаешь, Алисия, — косит глазами Квазик. — Это залог крепкой дружбы.
 Переговариваясь, мы доходим до корабля, и до меня доносятся пьяные крики моих гвардейцев. Хлопнув ладонью себя по лицу я увидел весь этот дурдом: гвардейцы по-дурацки танцевали на палубе, а еноты в этот момент, им подражали. Рико и вовсе летал на канате, привязав себя к мачте, и радостно визжал. М-да уж, если все будет идти так, как я задумал, то они сразу протрезвеют.
 Мы взбираемся по сходням на судно, и я приказал своему капитану — бывшему рабу, отчаливать. Сразу подозвал к себе Хариса и Малькома, они подошли ко мне, качаясь, с покрасневшими от выпивки лицами.
 — А ну, пройдитесь по прямой линии! — прошу их.
 Оба они переглядываются и, пожимая плечами, стараются идти ровно. Но у них это плохо получается.
 — Довольно, — махнул на них рукой. — Черти, и вы тоже нехило нажрались!
 — А что такого, Джон? — коверкая голос, смешным тоном произносит Харис.
 — А вот вдруг, на наш корабль нападут, а вы пьяные, — подмечаю им.
 — Но кто на нас нападет? — улыбается Мальком.
 — Да блин, кто угодно, — развожу руками.
 Алисия, услышав это, строго смотрит на меня и спрашивает:
 — Джон, в чем дело? Мы опять чего-то не знаем?
 — Не обращай внимания, Алисия, — подмигиваю ей. — Все должно быть нормально. Ведь я с вами, вон Айко трезвая, да и ты тоже.
 — Но, с чего ты взял, что я трезвая? — ухмыляясь говорит она. — Я выпила вина на ярмарке. Правда, не так много.
 — Да, Джон, к чему эти разговоры про нападение? — вмешивается Квазик.
 — К тому, что даже во время отдыха, не стоит расслаблятся. А вы… — махнул я на них рукой. — Ну вас!
 — Джон, ты, кажется, лишний раз нагнетаешь атмосферу, — заявляет Алисия.
 — Наоборот, даже несмотря на то, что творится, пытаюсь мыслить позитивно, ха, — усмехаюсь ей в ответ.
 Тем временем мы уже отплыли от берега, и капитан направил корабль в сторону Мальзаира. Паруса поймали попутный