Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Папарацци молчал, и Рону пришлось основательно встряхнуть его.
— Ну что, будешь в молчанку играть?
Пленник понял, что легко не отделается.
— Что вы себе позволяете?! — почти крича, с пафосом начал он. — Я знаю свои конституционные права! Я ничего не нарушал! Мы все свободные люди, и журналисты в том числе. Я требую, чтобы вы немедленно отпустили меня!
— Требовать будешь в другом месте, — хмыкнул Рон.
— Ты лучше скажи, какого черта тебе здесь нужно, пока я не переломал тебе ноги, — пригрозил Гарри.
— Вы не имеете права, я буду жаловаться! — Обведя взглядом обступивших его людей, он громко заявил: — Я здесь, чтобы сделать фотографии дочери герцога. Это моя работа, и мне за нее хорошо платят. — Он неприятно осклабился. — Вы даже не представляете, сколько мне заплатят за эти фотографии. А какой заголовок: «Дочь герцога преподает в деревенской школе»! Неужели вам будет это неприятно? — обратился он к Стефани.
— Дочь герцога… — с изумлением произнесла одна из женщин. — Парень, да ты рехнулся! Какая дочь герцога?
— Ты что, полагаешь, среди нас есть люди с голубой кровью? — насмешливо поддержала ее вторая. — Ты и впрямь сумасшедший.
Гарри пристально посмотрел на Стефани, взглядом требуя от нее немедленно признаться в том, что она дочь герцога. Он конечно же хотел ее защитить, но уже было поздно.
Ну вот и все. Я пропала, обреченно подумала Стефани. И опять во всем виноват этот мерзкий журналист! Нигде мне нет от них покою. Только моя жизнь стала налаживаться, как вмиг все разрушил один-единственный человек.
— Я… — тихо произнесла Стефани. — Я дочь герцога.
Взгляды всех присутствующих обратились к Стефани. Люди смотрели на нее и словно не понимали, что она только что произнесла. Стефани повторила:
— Да, я дочь герцога Ярдли. А этого папарацци зовут Майкл Фишер, он тратит все свое бесценное время на охоту за членами нашей семьи. Не так ли, мистер Фишер?
— Неужели вы им ничего не рассказали?! — взвизгнул журналист в полнейшем восторге. — Ах, какой материал! Дочь герцога инкогнито учит бедных ирландских детишек! Да я…
— Заткнись, — наступив ему на ногу, велел Гарри. — Ты нарушил границы частного владения. Вот что тебя сейчас должно волновать.
Собравшиеся переглядывались и перешептывались.
— По-моему, вам пора отсюда убраться, — сказал Рон, подталкивая журналиста к ступеням террасы. — Вы, верно, оставили свою машину на дороге. Я вам покажу дорогу обратно.
— Хорошо. — Фишер больше не сопротивлялся. — Только отдайте мне мою камеру.
— Пожалуйста. — Гарри бросил ему фотоаппарат, предварительно вынув из него пленку.
— Вы за это ответите! Я подам в суд! — петушился Фишер.
— Давай иди, — сказал Рон. — Я провожу тебя до шоссе. И учти, если ты по дороге вздумаешь сбежать, помни, что я еду сзади, а в кобуре у меня револьвер, так что… Если что-то будет не так — пеняй на себя.
Прежде чем уйти, Майкл Фишер повернулся к Стефани и громко произнес:
— Вы только не думайте, ваша светлость, что я один знаю, где вы находитесь. Через несколько дней здесь будут сотни журналистов, с которыми вы уже не посмеете обойтись, как со мной. Скоро весь мир узнает правду о вас. Это сенсация! Вы только представьте, какие будут заголовки: «Дочь герцога — деревенская учительница», «Дочь герцога…»…
Рон резко вывернул ему руку так, что от боли Фишер не смог больше ничего сказать.
Когда Рон и Фишер скрылись из поля зрения, все окружили Гарри, продолжая при этом внимательно смотреть на стоявшую с потерянным видом Стефани. Гарри подошел к Стефани и, обняв ее за плечи, крепко прижал к себе. Стефани вся дрожала и готова была вот-вот расплакаться.
— Гарри, — спросил кто-то, — и ты все время знал, кто такая Стефани?
— Да. — Гарри с состраданием посмотрел на Стефани. — Я не предполагал, что даже здесь они смогут ее найти. Я не хотел, чтобы об этом знал кто-то еще, кроме нас со Стефани.
— Простите меня, — обратилась к своим новым друзьям Стефани. — Я не могла вам всего рассказать, так как боялась, что кто-нибудь случайно обмолвится в городе обо мне и через несколько часов здесь будут журналисты. Я всегда хотела преподавать, но мой отец поначалу препятствовал этому. Когда я все же начала преподавать в одной из школ Лондона, папарацци постоянно дежурили возле ее стен, не давая покою ни мне, ни детям. Дети очень нервничали, и через несколько дней мне пришлось покинуть ту школу.
— А что, миледи, по-вашему, наши дети не испугаются чужих людей с фотоаппаратами? — грубо спросила одна из матерей.
Стефани развела руками.
— Поймите, я не разглашала своего происхождения только потому, что не хотела, чтобы журналисты нашли меня. Я хотела тихо и спокойно работать здесь, среди вас. — Голос Стефани становился все менее уверенным. — Фишер находит меня всегда и везде. Даже Кендалхилл не стал исключением, — с грустью констатировала Стефани. — Простите меня.
Все молчали и смотрели на Гарри, ожидая от него решения, так как именно он был директором школы. Но Гарри не торопился. Он понимал, что, если сейчас скажет, будто беспокоиться не о чем, это будет неправдой. В конце концов он принял решение собрать всех учителей и провести совещание по поводу случившегося. Гарри казалось, что он нашел выход из сложившейся ситуации, но не был в этом окончательно уверен.
Скорее всего они попросят Стефани уехать, но Гарри решил сделать упор на то, что они подписали с ней контракт и не могут разорвать его из-за происхождения Стефани.
Гарри обвел взглядом обеспокоенных односельчан. Им предстояло решить очень непростую проблему. С одной стороны, Стефани всем нравилась, но, с другой, она была не до конца честна с ними. Люди не знали, как им поступить, и пребывали в растерянности.
Стефани очень боялась, что ее попросят немедленно уехать. Но никто не мог решиться на это. Взрослым Стефани нравилась, дети боготворили ее. Стефани собралась было уйти в свой коттедж, но Гарри остановил ее, снова крепко прижав к себе.
— Такие неприятности с вами часто происходят? — сочувственно спросила одна из женщин.
— Часто. — Стефани вздохнула. — Куда бы кто-нибудь из нашей семьи не поехал, его везде преследуют журналисты. Они стали частью нашей жизни.
— И как же вы избавляетесь от них?
— Хитростью. Но очень часто они оказываются хитрее нас.
— Как это и произошло сегодня, — вступил в разговор Гарри.
Было видно, что первый шок у людей прошел, и они вновь стали относиться к Стефани как прежде.
— Наша деревня очень маленькая. И, если кто-то здесь появится, мы в момент узнаем это, — сказала одна из женщин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Кровь в пыли (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- По следам удачи - Lisa Me - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- СКОЛЬКО НА НЕБЕ ЛУН? - Александръ Дунаенко - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика
- Сегодня рыжая (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Пари на любовь - Оливия Стрейндж - Короткие любовные романы
- Приручить миллионера (СИ) - Соколова Надежда Игоревна - Короткие любовные романы
- Любовь упрямцев - Дениза Алистер - Короткие любовные романы
- Зеленоглазая фея - Виктория Лайт - Короткие любовные романы